再生手続終結 - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)
例文
6 第一項の訴えに係る訴訟手続で否認権限を有する監督委員が当事者であるものは、再生 手続開始の決定の取消しの決定の確定又は*再生手続終結の決定により再生* 手続が終了したときは終了するものとし、再生計画不認可、再生 手続廃止又は再生計画取消しの決定の確定により再生 手続が終了したときは中断するものとする。例文帳に追加
(6) The action set forth in paragraph (1) in which a supervisor empowered to avoid stands as a party shall be concluded if rehabilitation proceedings are closed as a result of an order of revocation of the order of commencement of rehabilitation proceedings becoming final and binding or an order of termination of rehabilitation proceedings being made, and shall be discontinued if rehabilitation proceedings are closed as a result of an order of disconfirmation of the rehabilitation plan, order of discontinuance of rehabilitation proceedings or order of revocation of the rehabilitation plan becoming final and binding.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 裁判所は、監督委員が選任されている場合において、再生計画が遂行されたとき、又は再生計画認可の決定が確定した後三年を経過したときは、再生債務者若しくは監督委員の申立てにより又は職権で、**再生手続終結の決定をしなければならない。例文帳に追加
(2) Where a supervisor is appointed, the court, when the rehabilitation plan has been executed or three years have elapsed since an order of confirmation of the rehabilitation plan became final and binding, upon the petition of the rehabilitation debtor or the supervisor or by its own authority, shall make an order of termination of rehabilitation proceedings.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 裁判所は、管財人が選任されている場合において、再生計画が遂行されたとき、又は再生計画が遂行されることが確実であると認めるに至ったときは、再生債務者若しくは管財人の申立てにより又は職権で、**再生手続終結の決定をしなければならない。例文帳に追加
(3) Where a trustee is appointed, the court, when the rehabilitation plan has been executed or it has found that the rehabilitation plan will surely be executed, upon the petition of the rehabilitation debtor or the trustee or by its own authority, shall make an order of termination of rehabilitation proceedings.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百八十八条 裁判所は、再生計画認可の決定が確定したときは、監督委員又は管財人が選任されている場合を除き、**再生手続終結の決定をしなければならない。例文帳に追加
Article 188 (1) The court, when an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, shall make an order of termination of rehabilitation proceedings, except where a supervisor or trustee is appointed.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 第五十九条第一項第二号又は前条第二項の規定により外国倒産処理手続の承認援助手続が中止していた場合において、同一の債務者につき破産手続 終結の決定があったとき、又は再生計画認可の決定、更生計画認可の決定若しくは特別清算終結の決定が確定したときは、当該承認援助手続は、その効力を失う。例文帳に追加
(2) Where recognition and assistance proceedings in relation to foreign insolvency proceedings have been stayed under the provisions of Article 59, paragraph (1), item (ii) or paragraph (2) of the preceding Article, when an order of termination of bankruptcy proceedings is issued with regard to the debtor or when an order of confirmation of the rehabilitation plan, order of confirmation of the reorganization plan or order of termination of special liquidation proceedings issued with regard to the debtor becomes final and binding, such stayed recognition and assistance proceedings shall cease to be effective.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
7 破産手続、再生 手続、更生手続又は特別清算手続の係属する裁判所の裁判所書記官は、破産手続 終結の決定があった場合又は再生計画認可の決定、更生計画認可の決定若しくは特別清算終結の決定が確定した場合において、第六十一条第二項の規定によりその効力を失った承認援助手続において第一項の規定によりされた登記があるときは、職権で、遅滞なく、その登記の抹消を嘱託しなければならない。例文帳に追加
(7) Where an order of termination of bankruptcy proceedings is issued or where an order of confirmation of the rehabilitation plan, an order of confirmation of the reorganization plan, or an order of termination of special liquidation proceedings becomes final and binding, if there is a registration made under the provision of paragraph (1) in the recognition and assistance proceedings that have ceased to be effective pursuant to the provision of Article 61, paragraph (2), a court clerk of the court before which the bankruptcy proceedings, rehabilitation proceedings, reorganization proceedings or special liquidation proceedings are pending shall, without delay and by his/her own authority, commission cancellation of the registration.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文
7 破産手続、再生 手続、更生手続又は特別清算手続の係属する裁判所の裁判所書記官は、破産手続 終結の決定があった場合又は再生計画認可の決定、更生計画認可の決定若しくは特別清算終結の決定が確定した場合において、第六十一条第二項の規定によりその効力を失った承認援助手続において第一項又は第四項の規定によりされた登記があることを知ったときは、職権で、遅滞なく、その登記の抹消を嘱託しなければならない。例文帳に追加
(7) Where an order of termination of bankruptcy proceedings is issued or where an order of confirmation of the rehabilitation plan, order of confirmation of the reorganization plan or order of termination of the special liquidation proceedings becomes final and binding, if a court clerk of the court before which the bankruptcy proceedings, rehabilitation proceedings, reorganization proceedings or special liquidation proceedings are pending becomes aware that there is a registration made under the provisions of paragraph (1) or paragraph (4) in the recognition and assistance proceedings that have ceased to be effective pursuant to the provisions of Article 61, paragraph (2), the court clerk shall, without delay and by his/her own authority, commission cancellation of the registration.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム