予備航空機 - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)

例文

更に,意匠権登録により与えられる権利は,次に掲げる事項については主張することができない。外国籍の船舶若しくは航空機がチェコ共和国の領域内に一時的に入る場合におけるこのような船舶若しくは航空機の装置。このような船舶若しくは航空機の修理の目的でなされるチェコ共和国への予備部品や付属品の輸入。そのような船舶若しくは航空機の修理の実施。例文帳に追加

In addition, the rights conferred by a design right upon registration shall not be exercised in respect of: the equipment on ships and aircraft registered in another country when these temporary enter the territory of the Czech Republic, the importation of spare parts and accessories in the Czech Republic for the purpose of repairing such craft, the execution of repairs of such craft.発音を聞く - 特許庁

更に,意匠権は,次の事項に関しては行使されないものとする。 (i) 外国籍の船舶及び航空機が一時的にデンマーク領域に入った場合における当該船舶及び航空機の設備,及び (ii) 前記船舶及び航空機を修理するための予備部品及び付属部品のデンマークへの輸入並びに当該船舶及び航空機に関する修理の遂行例文帳に追加

In addition, the design right shall not be exercised in respect of (i) the equipment on ships and aircraft registered in another country when these temporarily enter the territory of this country and (ii) the importation to this country of spare parts and accessories for the purpose of repairing and the execution of repairs on such ships and aircraft.発音を聞く - 特許庁

前号にいう船舶又は航空機の修理の目的で予備部品や付属品をノルウェーに輸入し,その修理を実行する行為例文帳に追加

importation to Norway of spare parts and accessories for the purpose of repairing such craft and execution of repairs on such craft - 特許庁

当該船舶若しくは航空機の修理目的での予備部品又は付属品のアイルランドへの輸入,又は例文帳に追加

the importation into the State of spare parts and accessories for the purpose of repairing such craft, or - 特許庁

航空機産業、自動車産業などに使用する複合予備的形成品、それらをつくる方法および装置を提供する。例文帳に追加

To provide a new composite preform used in aircraft industry and automobile industry, method and apparatus for making the same. - 特許庁

第十七条 耐空証明のある航空機の使用者は、発動機、プロペラその他国土交通省令で定める航空機の安全性の確保のため重要な装備品について、国土交通大臣の予備品証明を受けることができる。例文帳に追加

Article 17 (1) Any operator of an aircraft with airworthiness certification may apply for spare part certification by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism with regard to spare parts such as engines, propellers or other devices critical for aircraft performance and safety as may be specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

予備品証明(前項の規定により受けたものとみなされた予備品証明を含む。)は、当該予備品について国土交通省令で定める範囲の修理若しくは改造をした場合又は当該予備品が航空機に装備されるに至つた場合は、その効力を失う。例文帳に追加

(4) Spare parts certification (including spare parts certification regarded as spare-part-certified under the provisions of the preceding paragraph) shall become invalid, in the event that the said spare parts are repaired or modified to the extent specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, or installed on the aircraft.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第十六条 耐空証明のある航空機の使用者は、当該航空機について国土交通省令で定める範囲の修理又は改造(次条の予備品証明を受けた予備品を用いてする国土交通省令で定める範囲の修理を除く。)をする場合には、その計画及び実施について国土交通大臣の検査を受け、これに合格しなければ、これを航空の用に供してはならない。例文帳に追加

Article 16 (1) No operator of an aircraft with airworthiness certification shall, when he/she intends to repair or modify the said aircraft to the extent specified by Ordinances of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (excluding repair to the extent specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism by using spare parts certified under the subsequent article), operate the aircraft unless the planning and performance for such repair or alteration have been inspected by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and passed the inspection.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る