取得請求権付株式 - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)

例文

十八 *取得請求権付株式 株式会社がその発行する全部又は一部の*株式の内容として株主が当該株式会社に対して当該株式取得請求することができる旨の定めを設けている場合における当該株式**をいう。例文帳に追加

(xviii) "Shares with Put Option" means the shares in cases where a Stock Company provides, as a feature of all or part of its shares, that a shareholder may demand the Stock Company to redeem such shares;発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百六十七条 株式会社は、前条第一項の規定による請求の日に、その請求に係る*取得請求権付株式*取得**する。例文帳に追加

Article 167 (1) A Stock Company shall acquire the Shares with Put Option relating to a demand pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding article on the day of such demand.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十八条 取得請求権付株式株式の内容として会社法第百八条第二項第五号ロに掲げる事項についての定めがあるものに限る。)の取得と引換えにする株式の交による変更の登記の申請書には、当該**取得請求権付株式取得請求があつたことを証する書面を添付**しなければならない。例文帳に追加

Article 58 In filing a written application for a registration of change due to the delivery of shares in exchange for the acquisition of shares with put option (limited to those for which, as a feature of the shares, the matters listed in Article 108, paragraph (2), item (v), sub-item (b) of the Companies Act have been provided), a document evidencing that a demand for the acquisition of such shares with put option has been made shall be attached thereto.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 株券発行会社の株主がその有する取得請求権付株式について第一項の規定による請求をしようとするときは、当該**取得請求権付株式に係る株券を株券発行会社に提出しなければならない。ただし、当該****取得請求権付株式に係る株券が発行されていない場合は、この限りでない。例文帳に追加

(3) If shareholders of a Company Issuing Share Certificate intend to submit demand pursuant to the provisions of paragraph (1) with respect to the Shares with Put Option held by the same, they shall submit the share certificates representing such Shares with Put Option to the Company Issuing Share Certificate; provided, however, that this shall not apply in cases where no share certificate representing such Shares with Put Option is issued.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十六条 取得請求権付株式株式の内容として会社法第百七条第二項第二号ハ又はニに掲げる事項についての定めがあるものに限る。)の取得と引換えにする新株予約の交による変更の登記の申請書には、当該**取得請求権付株式取得請求があつたことを証する書面を添付**しなければならない。例文帳に追加

Article 66 In filing a written application for a registration of change due to the delivery of share options in exchange for the acquisition of shares with put option (limited to those for which, as a feature of the shares, the matters listed in Article 107, paragraph (2), item (ii), sub-item (c) or (d) of the Companies Act have been provided), a document evidencing that a demand for the acquisition of such shares with put option has been made shall be attached thereto.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百六十六条 取得請求権付株式の株主は、株式会社に対して、当該株主の有する**取得請求権付株式取得することを請求することができる。ただし、当該****取得請求権付株式取得するのと引換えに第百七条第二項第二号ロからホまでに規定する財産を交する場合において、これらの財産の帳簿価額が当該請求の日における第四百六十一条第二項の分配可能額を超えているときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 166 (1) Shareholders of Shares with Put Option may demand that the Stock Company acquire the Shares with Put Option held by such shareholders; provided, however, that this shall not apply if, in cases where the properties provided for in item (ii)(b) to item (ii)(e) inclusive of Article 107(2) is delivered in exchange for the acquisition of such Shares with Put Option, the book value of such properties exceeds the Distributable Amount under Article 461(2) on the day when such demand is made.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第百八条第二項第五号ロの他の株式を当該種類の株式とする定めがある**取得請求権付株式の設立時種類株主例文帳に追加

(ii) The Class Shareholders at Incorporation of Shares with Put Option for which there is a provision that the "other share" referred to in item (v)(b) of Article 108(2) shall be such class of share; or発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一 *取得請求権付株式(第百七条第二項第二号ヘの期間の初日が到来していないものを除く。)の株主(当該*株式会社を除く。)が第百六十七条第二項の規定により取得することとなる同項第四号に規定する他の株式**の数例文帳に追加

(i) The number of "other shares" prescribed in Article 167(2)(iv) which is to be acquired pursuant to the provisions of Article 167(2) by the shareholders (excluding the relevant Stock Company) of Shares with Put Option (excluding those for which the first day of the period prescribed in Article 107(2)(ii)(f) has not yet arrived);発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る