帷帳 - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)

例文

室内には、いわばで作った衝立ともいえる几を置いたり、絹や布地の引き幕に近い間仕切りの引や軟障で小空間を間仕切った。例文帳に追加

The room was subdivided by kicho, which was said to be a screen made of tobari, as it were, and hikimono or zejo which were similar to a stage curtain made of silk or cloth as a partition.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

台は、寝殿のほぼ中央に設けられた寝所で、畳を敷いて一段高くして、四本の柱を立て、や御簾を立て回した。例文帳に追加

Chodai was a place to sleep which was set up around the center of Shinden (a place to sleep), and it was one step higher because of bedding tatami and was surrounded by screens and bamboo blinds, on four columns.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

簾の内側に立てる高さ四尺幅八尺・が長さ六尺幅五幅(薄絹五枚使用)の大型タイプ(四尺の几)がある。例文帳に追加

When set on the inner side of bamboo blinds, large sized types of Kicho blinds were 4 shaku (1 shaku = 30.3 cm) high and 8 shaku wide or, width and length of 6 shaku in 5 widths that used 5 sheets of thin silk.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室内用の高さ三尺幅六尺・が長さ五尺幅四幅(薄絹四枚使用)の中型タイプ(三尺の几)がある。例文帳に追加

Mid-sized Kicho screens used indoors were 3 shaku wide by 6 shaku high in 4 widths, that used 4 sheets of thin silk.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

に用いる薄絹を「(かたびら)」、Tの上の部分に当たる横木を「手」、Tの縦棒に当たる柱を「足」、根元の台を「土居(つちい)」と呼ぶ。例文帳に追加

The diaphanous silk used in Kicho screens is called 'Katabira,' the upper sections off either side of the upper part of the 'T' are called 'arms,' the vertical uprights are called 'legs' and, the base is called the 'Tsuchii' (lit. 'on the ground').発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る