海栗 - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)
Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMdict > 海栗の英語・英訳
| 意味 | 例文 (34件) | | | -- | ---------------------------------------------------------------------------------------------- | |
海栗の英語
ピン留め
追加できません
(登録数上限)
単語を追加
| JMdictでの「海栗」の英訳 | | | ---------------------------------------------------------------------------------------------------- | |
× この辞書を今後表示しない
※辞書の非表示は、設定画面から変更可能
海胆
(1)
文法情報 | (名詞)(かな表記が多い) |
---|---|
対訳 | sea urchin |
(2)
文法情報 | (名詞) |
---|---|
対訳 | (usu. 雲丹) seasoned sea urchin eggs |
「海栗」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 34件
例文
十返舎一九作「東海道中膝栗毛」例文帳に追加
Tokaidochu Hizakurige, by Ikku Juppensha発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『東海道中膝栗毛』(十返舎一九)例文帳に追加
"Tokai dochu hizakurige" (Shanks' Pony along the Tokaido, by Ikku JUPPENSHA)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
松嶋健一郎君と栗田鳴海さんの 前途を祝して。例文帳に追加
Let's celebrate matsushima ken'ichirokun and kurita narumisan's journey ahead. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
こいつ 佳乃ちゃん 裏切って 栗田鳴海を選んだんです。例文帳に追加
He betrayed yoshinochan and chose kurita narumi instead. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
光秀は小栗栖で死なずに南光坊天海になったという異説がある。例文帳に追加
A different theory says that Mitsuhide did not die in Ogurisu but became Nankobo Tenkai.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
書名はそれぞれ『浮世道中膝栗毛』『道中膝栗毛後篇乾坤』で、『東海道中膝栗毛』の外題になったのは、つぎの第3編からであった。例文帳に追加
The title of the books were "Ukiyodochu Hizakurige" (foot travelers on the road in the floating world) and "Dochu Hizakurige Kohen Kenkon" (sequel to foot travelers on the road, first and second volumes), respectively, and the name of the book became "Tokaidochu Hizakurige" from the third volume that followed.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文
生むき栗やむき里芋を海洋深層水に浸漬することにより、レトルト殺菌後の栗や里芋の軟化を抑制するレトルトむき栗、レトルトむき里芋の製造方法を確立する。例文帳に追加
This method for producing the retort peeled chestnut and retort peeled taro comprises soaking raw peeled chestnut and peeled taro in deep ocean water so as to suppress softening of chestnut and taro after retort sterilization. - 特許庁
調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
- 履歴機能
過去に調べた
単語を確認! - 語彙力診断
診断回数が
増える! - マイ単語帳
便利な
学習機能付き! - マイ例文帳
文章で
単語を理解!
| EDR日英対訳辞書での「海栗」の英訳 | | | ------------------------------------------------------------------------------------------------------- | |
× この辞書を今後表示しない
※辞書の非表示は、設定画面から変更可能
海栗
読み方 ウニ
「海栗」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 34件
例文
式亭三馬『浮世風呂』、十返舎一九の『東海道中膝栗毛』などが代表的。例文帳に追加
The representative works are "Ukiyo-buro" (The bathhouse of the floating world) by Sanba SHIKITEI and "Tokai dochu hizakurige" (Travels on Foot on the Tokaido) by Ikku JUPPENSHA.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
筑紫の栗隈王と吉備の当摩広島はもと大海人皇子の配下にあった。例文帳に追加
Both KURIKUMA no Okimi of Chikushi Province and TAIMA no Hiroshima of Kibi Province were initially under control of Oama no Miko.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
談義本・滑稽本:十返舎一九『東海道中膝栗毛』、式亭三馬『浮世風呂』例文帳に追加
Comical stories called dangibon and kokkeibon: "Tokai dochu hizakurige" (Travels on Foot on the Tokaido) by Ikku JUPPENSHA, and "Ukiyo-buro" (The Bathhouse of the Floating World) by Sanba SHIKITEI発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東海道中膝栗毛の弥次さん喜多さんの像がある。例文帳に追加
A pair of statues of Yaji-san and Kita-san, two characters from a story called 'Tokai Dochu Hizakurige' (a humorous adventure story of two men who travel along the Tokaido highway on a pilgrimage to Ise shrine in Edo Period) are at the end of this bridge.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1813年 『東海道中膝栗毛』で名高い十返舎一九(じっぺんしゃいっく)が書いた当時のグルメ本。例文帳に追加
It was a book on gourmet food written by Ikku JUPPENSHA who was famous for "Tokai dochu hizakurige" (Shanks' Pony along the Tokaido) in 1813.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東海道中膝栗毛(とうかいどうちゅうひざくりげ)は、1802年(享和2年)から1814年(文化(元号)11年)にかけて初刷りされた、十返舎一九の滑稽本である。例文帳に追加
Tokaidochu Hizakurige is a book of comical stories by Ikku JUPPENSHA, with their first printings taking place between 1802 to 1814.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十返舎一九も東海道中膝栗毛のなかで大坂の淀川で「鯨の煮付け」を紹介している。例文帳に追加
In Tokai dochu hizakurige (Shanks' Pony along the Tokaido), Ikku JUPPENSHA also described kujira no nituke (whale meat boiled hard with soy sauce) at Yodo-gawa River in Osaka.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文
また、文学では、十返舎一九の『東海道中膝栗毛』のように、庶民生活を面白おかしく描いた、滑稽な作り話が好まれた。例文帳に追加
In literature, funny stories that comically described ordinary people's life, such as "Tokai dochu hizakurige" (Travels on Foot on the Tokai-do Road) written by Ikku JIPPENSHA were preferred.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「海栗」の英訳に関連した単語・英語表現 |
---|
1
2
3
4
5
6
| 意味 | 例文 (34件) | | | -- | ---------------------------------------------------------------------------------------------- | |
| 和英辞書の「海栗」の用語索引 | | | ------------------------------------------------------------------------------------------------- | |
海栗のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は参加元一覧 にて確認できます。
| | | | | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | | This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. | | | Copyright(C)2002-2024 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |