買い控え - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)

例文

その投資家は株式を**買い控えた。例文帳に追加

The investor refrained from making the stock purchase. - Weblio英語基本例文集

原油調達コストを製品価格に反映するタイムラグ等のために収益が悪化。(下落局面では先安感から**買い控え。)例文帳に追加

Earnings deteriorated due to the time-lag to reflect the procurement costs of crude oil in product prices (Waiting purchases in the price fall down phase) - 経済産業省

家具や照明器具、食器等を初めとする生活関連(日用品)産業は、生活に身近な製品であるだけに、経済の低迷による消費者の**買い控えなどの影響を大きく受ける産業である。例文帳に追加

Since home products, such as furniture, lighting and tableware, are familiar goods in daily life, the industry is easily and greatly affected by pullbacks in consumer spending caused by economic slowdown. - 経済産業省

■ 高級消費財や生産設備などの景気に左右される製品の比重の高さ・主要輸出品である自動車のような高級消費財は景気が悪くなると**買い控えの対象になり、産業機械や原動機などの生産設備は設備投資の縮小・延期による影響を大きく受けやすい。例文帳に追加

Heavy dependence on products susceptible to economic cycles, such as luxury consumer goods and production equipmentPurchases of luxury consumer goods such as automobiles, which are Japan's major export item, decrease during an economic downturn, and production equipment such as industrial machinery and prime movers are liable to be significantly affected by cuts and postponements of capital investment. - 経済産業省

東日本大震災の発生後、我が国経済は、地震・津波による直接的な被害に加えて、サプライチェーンの寸断や電力供給制約の発生等によって、事業活動が停滞するなど大きな影響を受けた。その結果、輸出も大幅に減少した。また、消費マインドの冷え込みによる**買い控えや自粛ムードの拡大は、原子力災害に関連する風評拡大と相まって、飲食・旅行・宿泊分野で国内外からの来客数の大幅な減少を招くなど、個人消費にも大きな影響を与えた。例文帳に追加

The Japanese economy was hit hard not just by the direct damage caused by the March 11 earthquake and tsunami, but also by the disruption of business activity caused by the interruption of supply chains and power supply constraints that followed. Consequently, Japanese exports declined significantly, and personal consumption was also seriously affected as harmful rumors about the crisis at Fukushima compounded the growing mood of self-restraint and reluctance to buy engendered by cooling consumer sentiment, resulting in plummeting customer numbers, both from home and abroad, in the eating and drinking, travel, and accommodation sectors.1)発音を聞く - 経済産業省

例文

急速な国内市場拡大を背景に、生産・販売とも大きく増加した2002及び2003年(自動車生産・販売:前年比約3割増、うち乗用車生産・販売:同約5割増(2002年)、約8割増(2003年))に比べ、2004年は消費者の値下げ期待に基づく**買い控え、政府の自動車ローン貸出抑制等を背景に、自動車及び乗用車生産・販売の伸びは、ともに前年に比べて約1割増と大幅に鈍化した。例文帳に追加

Compared to the years 2002 and 2003 when both production and sales increased substantially (automobile production and sales: approximately 30% increase year-on-year; of which passenger car production and sales: approximately 50% year-on-year (2002) and approximately 80% (2003)) in light of rapid domestic market expansion, growth in automobile and passenger car production and sales dampened considerably in 2004. This resulted in an increase of approximately 10% year-on-year due to such factors as consumers holding off on purchasing based on their expectations that prices would go down and the government’s restrictions on providing automobile loans. - 経済産業省

>>例文の一覧を見る