集いの場 - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)

例文

デジタル再生機器の機能とソースの性能を発揮できる装置を有した所と機器を提供し、ソースは顧客持ち込みで著作権保護を最優先し、デジタルソースを多くの人に堪能して頂き、**集いの場と交流の時間を提供する設備環境のレンタルスペース。例文帳に追加

In the rental space of institution environment, a place and equipment having a device capable of demonstrating functions of digital reproduction equipment and performance of a source are provided, the source is brought by a customer, top priority is given to the copyright protection, many people can enjoy the digital source, the place of meeting and the exchange time are provided. - 特許庁

イ 会社法第百九十九条第一項に規定する株式会社の発行する株式若しくはその処分する自己株式を引き受ける者(協同組織金融機関が発行する優先出資を引き受ける者を含む。)の募集(処分する自己株式を引き受ける者の募集をする合にあつては、これに相当する外国の法令の規定(当該上会社等が外国会社である合に限る。以下この条において同じ。)によるものを含む。)又は同法第二百三十八条第一項に規定する募集新株予約権を引き受ける者の募集例文帳に追加

(a) solicitation of persons who subscribe for shares issued or treasury shares disposed of by a stock company (including persons who subscribe for preferred equity investment issued by a Cooperative Structured Financial Institution) as prescribed in Article 199(1) of the Companies Act (including solicitation to be made under laws and regulations in a foreign state equivalent to that provision of the Companies Act (limited to cases where the Listed Company, etc. is a foreign company; hereinafter the same shall apply in this Article) in the case of solicitation for persons who subscribe for treasury shares), or solicitation of persons who subscribe for Share Options for Subscription as prescribed in Article 238(1) of said Act;発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

ただし、これは余談にはなりますけれども、確か(斎藤日本郵政)社長が、ある社が75%ぐらい占有率を持っているときに、日本で一番大きな生命保険会社も苦労しているのに、それにかんぽ生命が出ていっても、アメリカ系の生命保険会社が日本国民に提供しているそんな安い値段では、おいそれと提供できないというようなことを、確か昨日ですか、郵政研(郵政政策研究会)の全特(全国郵便局長会)の集いでも社長が言っておられまして、それはそれなりの経営判断だろうと思いますので、それはあくまで自主的に尊重するということが我々の立です。例文帳に追加

All the same, let me mention that at yesterday's meeting of postmasters sponsored by the Study Group on Postal Policy, Japan Post President Saito said that at a time when a certain American life insurance company has a market share of around 75% and the largest Japanese life insurance company is struggling in the market, it would be difficult for Japan Post Insurance to provide cancer insurance at the low price offered to the Japanese people by the American company. That is a managerial judgment, and our position is that we respect managers' discretion.発音を聞く - 金融庁

>>例文の一覧を見る