Shoryaku - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)

例文

As times went by, temples other than Shoryaku-ji Temple began to use Bodai-moto for their own soboshu, and sake brewers that inherited the brewing method of soboshu from Nara temples did the same.発音を聞く 例文帳に追加

時代が下るにつれ、やがて正暦寺以外の寺の僧坊酒や、奈良流の造り酒屋の産する酒にも用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a theory that Bodaisen was the first sake to be brewed in Japan, and a stone monument inscribed as such stands in the precinct of Shoryaku-ji Temple.発音を聞く 例文帳に追加

これを以て、日本で最初の日本酒とする説があり、正暦寺にはその由を刻んだ碑も立っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was also a waka poet who participated in "Jishin Utaawase" held in 1051, "Shoryaku Ninen Dairi Utaawase" and "Kaho Gannen Saki no Kanpaku Morozane Utaawase" etc.発音を聞く 例文帳に追加

歌人でもあり、1051年(永承6年)の『侍臣歌合』を始めとして、『承暦二年内裏歌合』『嘉保元年前関白師実歌合』等に出詠している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Establishment of Kugyo-bunin in the form of a book with a detailed personal record of the later years is believed to be around Owa to Shoryaku era.発音を聞く 例文帳に追加

後年の詳細な尻付(しつけ)を伴った形態しての本書の成立は、応和から正暦あたりとみられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bodaisen was a kind of "soboshu" (monk's sake), brewed at Shoryaku-ji Temple on Mt. Bodai in Nara, using both the water of the Bodaisen-gawa River running through the temple precinct and "Bodai-moto" (the starter mash, or the sake brewing method using the mash), and it belonged to "Nanto moro-haku" (several kinds of soboshu having the highest quality).発音を聞く 例文帳に追加

奈良菩提山(ぼだいせん)正暦寺(しょうりゃくじ)で、境内を流れる菩提仙川の水と、菩提酛という酒母・製法を用いて造られた僧坊酒で、南都諸白に属する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, as there is another theory that this "bodaisen" was the first seishu in Japan, a monument of 'the birth place of seishu in Japan' stands in the Shoryaku-ji Temple in Nara Prefecture where it was brewed.発音を聞く 例文帳に追加

また、この『菩提泉』をもって日本最初の清酒とする説もあり、それを醸した奈良正暦寺には「日本清酒発祥之地」の碑が建っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

High quality seishu was brewed by techniques such as using a yeast mash named bodaimoto which brewed a well-known brand sake "Bodaisen" at the Shoryaku-ji Temple on Mt. Bodai in Nara, and nimoto (a manufacturing process of yeast mash) what is now called a kind of high-temperature saccharification method.発音を聞く 例文帳に追加

奈良菩提山正暦寺で産する銘酒『菩提泉』を醸す菩提酛(ぼだいもと)という酒母や、今でいう高温糖化法の一種である煮酛(にもと)などの技術によって優れた清酒を醸造していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A variety of recipes are described including superior sake brands of old times such as "Bodaisen" brewed by Bodai-san Shoryaku-ji Temple in Nara as well as "Amano" brewed by Amano-san Kongo-ji Temple in Kawachi Province; and kikuzake (Japanese sake with chrysanthemum blooms) which was used for the Chrysanthemum Festival; and "Nerinuki," a nerizake (antique term for shirozake, or white sake) in Hakata, Chikuzen.発音を聞く 例文帳に追加

奈良菩提山正暦寺製『菩提泉』や河内国天野山金剛寺製『あまの』など往時の銘酒、重陽の節句に用いられた菊酒、筑前博多の練酒『ねりぬき』などの製法も記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る