weblio英語例文検索 (original) (raw)

It is very coldの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35

例文

It is very cold outside. 例文帳に追加

外はとても寒い. - 研究社 新和英中辞典

It is not very cold. 例文帳に追加

大して寒くもない - 斎藤和英大辞典

It is very cold this morning.例文帳に追加

今朝はとても寒い。 - Tatoeba例文

It is very cold today.例文帳に追加

今日は大変寒い。 - Tatoeba例文

例文

It is very cold today.例文帳に追加

今日はとても寒いね。 - Tatoeba例文

例文

It is very cold today. 例文帳に追加

今日は大変寒い。 - Tanaka Corpus

It is very cold today. 例文帳に追加

今日はとても寒い。 - Tanaka Corpus

例文

It is very cold this morning. 例文帳に追加

今朝はとても寒い。 - Tanaka Corpus

例文

"It is very cold here," 例文帳に追加

「ここはとても寒いですね」 - Oscar Wilde『幸福の王子』

It is very cold this winter. 例文帳に追加

今年の冬はとても寒い。 - Tanaka Corpus

It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat.例文帳に追加

外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 - Tatoeba例文

It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. 例文帳に追加

外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 - Tanaka Corpus

例文


| | | | | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | 日本語WordNet | 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |

| | | | ------------------------------------------ | | Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |

| | | | | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------- | | 浜島書店 Catch a Wave | Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |

| | | | | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------- | | 研究社 新和英中辞典 | Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |

| | | | | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------- | | 斎藤和英大辞典 | Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |

| | | | | ----------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | | 原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”邦題:『幸福の王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |

| | | | | ------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | | 原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.(C) 1999 山形浩生本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |