weblio英語例文検索 (original) (raw)
any whoの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5957件
例文
Who are any of you?例文帳に追加
皆はどうだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
例文
例文
But any one who fears....例文帳に追加
1人でも 不安でも...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Any idea who did?例文帳に追加
じゃ 誰が殺したと? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
例文
例文
Who doesn't know any of this例文帳に追加
そんなことは いざ知らず - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Any idea who those men were?例文帳に追加
あの男達に心当たりは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
例文
| | | | ----------------------------------------------------- | | Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| | | |
| ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------- |
|
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| | | |
| ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------- |
|
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| | | |
| ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
|
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| | | | | --------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | | 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
| | | | | --------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.(C) 1999 山形浩生本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |