weblio英語例文検索 (original) (raw)

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > secessionsの意味・解説 > secessionsに関連した英語例文

「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定)

カテゴリ ビジネス (0)法律 (0)金融 (0)コンピュータ・IT (0)日常 (0)ことわざ・名言 (0)
変化形 secessionを含む例文を検索secessionsを含む例文を検索
情報源 個の情報源を選択中×情報源を選択すべての情報源 専門的な情報源斎藤和英大辞典 (1)Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス (2)書籍・作品John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 (1)閉じる

条件をリセット

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

| 意味 | 例文 (4件) | 共起表現 | | | ----------------------------------------------------------------------- | ------- | ------------------------------------------------------------------------------------- | |

secessionsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4

例文

admissions and secessions 例文帳に追加

入会数と退会数 - 斎藤和英大辞典

Uproars and secessions among the vassals and countrymen also spread in Totomi (Onshu Disturbance). 例文帳に追加

遠江においても家臣団・国人の混乱と離反が広がった(遠州錯乱)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In our day there are secessions from the theory, but it still stands firm. 例文帳に追加

現代では、この理論から離れていく動きもありますが、それは依然として確固としています。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

例文

He finally ended up pursuing pleasure, and he also ended up encouraging secessions of his own vassals within Suruga because he made a favorite of his vassal, Yoshimasa MIURA (also known as MIURA Uemon no suke Yoshishizu, a kin of Masatoshi MIURA) and left him with all the administrative duties. 例文帳に追加

ついに遊興に耽るようになり、家臣の三浦義政(三浦正俊の一族・三浦右衛門佐義鎮)を寵愛して政務を任せっきりにしたため、駿河内部でも家臣の離反を招くことになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

| 意味 | 例文 (4件) | 共起表現 | | | ----------------------------------------------------------------------- | ------- | ------------------------------------------------------------------------------------- | |

| 索引トップ用語の索引 | | | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | |


英語翻訳


| | | | | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------- | | 斎藤和英大辞典 | Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |

| | | | | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | | Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス | 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |

| | | | | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | 日英対訳文対応付けデータ | この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |

| | | | | ------------------------------------------------ | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | 原題:”The Belfast Address”邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |