Balochi language (original) (raw)

Western Iranian language

Balochi
بلوچی Balòci
Balòci (Balochi) written Balo-Rabi in Nastaliq style.
Pronunciation [bəˈloːt͡ʃiː]
Native to Pakistan, Iran, Afghanistan
Region Balochistan
Ethnicity Baloch
Native speakers 8.8 million (2017–2020)[1]
Language family Indo-European Indo-IranianIranianWestern IranianNorthwesternBalochi
Writing system Perso-Arabic script (Balochi alphabet)
Official status
Regulated by Balochi Academy, Quetta, Balochistan, Pakistan Balochi Academy Sarbaz, Sarbaz, Iran
Language codes
ISO 639-2 bal
ISO 639-3 bal – inclusive codeIndividual codes:bgp – Eastern Balochibgn – Western Balochibcc – Southern Balochi
Glottolog balo1260
Linguasphere 58-AAB-a
The position of Balochi language among Iranian languages.[2]
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

A speaker of Eastern Balochi

Balochi (بلوچی, romanized: Balòci) is a Northwestern Iranian language,[3] spoken by the Baloch people in the Balochistan region of Pakistan, Iran, and Afghanistan. In addition, there are speakers in Oman, the Arab states of the Persian Gulf, Turkmenistan, East Africa and in diaspora communities in other parts of the world.[4] The total number of speakers, according to Ethnologue: Languages of the World, is 8.8 million.[1] Of these, 6.28 million are in Pakistan.[5]

Balochi varieties constitute a dialect continuum and collectively at least have 10 million native speakers. The main varieties of Balochi are Eastern (Soleimani), Southern (Makrani) and Western (Rakhshani).[6] The Koroshi dialect is a dialect of the Balochi language, spoken mainly in the provinces of Fars and Hormozgan.[7][6][8]

According to Brian Spooner:

"Literacy for most Baloch-speakers is not in Balochi, but in Urdu in Pakistan and Persian in Afghanistan and Iran. Even now, very few Baloch read Balochi in any of the countries, regardless of the alphabet in which it is printed."[9]

Balochi belongs to the Western Iranian subgroup, and its original homeland is suggested to be around the central Caspian region.[10]

Classification

Balochi is an Indo-European language, spoken by the Baloch and belonging to the Indo-Iranian branch of the family. As an Iranian language, it is classified within the Northwestern Iranian group.

Glottolog classifies four different varieties, namely Koroshi, Southern Balochi and Western Balochi (grouped under a "Southern-Western Balochi" branch), and Eastern Balochi, all under the "Balochic" group.[11]

According to the research of Carina Jahani, ISO 639-3 groups Southern, Eastern, and Western Baloch under the Balochi macrolanguage, keeping Koroshi separate.[12][13]

Dialects

The Balochi dialects are broadly categorized into three main groups:[14]

Koroshi is also classified as Balochi.[15]

Elfenbein divides the dialects of the Balochi language into six categories: Rakhshani (subdialects: Kalati and Sarhaddi), Panjguri, Saravani, Lashari, Kechi, and Coastal Dialects.[10]

Rakhshani [10]

Panjguri[16][12]It includes most of the Kharan region, with the Kech River forming its southern border and the Rakhshan River its northern border, and Kolwa located to its east.[10]

Saravani[16] Saravan and its surrounding areas, with Khash as its northern border and Espidan as its western border. In later works, Elfenbein, Iranshahr, and Bampur are also considered to be within the Saravani dialect area.[10][12]

Kechi[16]Kich region in Balochistan, including Turbat.[10][12]

Lashari[10]centered on the village of Lashar, south of Iranshahr where Balochi close to Persian and Baskardi.[12]

Coastal dialects[17][18]Including Qasr-e Qand, Nikshahr, Rask and the southern coastal areas of Balochistan from near Bandar Abbas to Karachi Port, including the ports of Chahbahar, Gwadar, Pasni.[10]

There are two main dialects: the dialect of the Mandwani (northern) tribes and the dialect of the Domki (southern) tribes.[19] The dialectal differences are not very significant.[19] One difference is that grammatical terminations in the northern dialect are less distinct compared with those in the southern tribes.[19] An isolated dialect is Koroshi, which is spoken in the Qashqai tribal confederation in the Fars province. Koroshi distinguishes itself in grammar and lexicon among Balochi varieties.[20]

The Balochi Academy Sarbaz has designed a standard alphabet for Balochi.[21][_better source needed_]

Uppsala University offers a course titled Balochi A, which provides basic knowledge of the phonetics and syntax of the Balochi language.[14] Carina Jahani is a prominent Swedish Iranologist and professor of Iranian languages at Uppsala University, deeply researching in the study and preservation of the Balochi language.[22]

Phonology

Vowels

The Balochi vowel system has at least eight vowels: five long and three short.[23][_page needed_] These are /aː/, /eː/, /iː/, /oː/, /uː/, /a/, /i/ and /u/. The short vowels have more centralized phonetic quality than the long vowels. The variety spoken in Karachi also has nasalized vowels, most importantly /ẽː/ and /ãː/.[24][_page needed_] In addition to these eight vowels, Balochi has two vowel glides, that is /aw/ and /aj/.[25]

Consonants

The following table shows consonants which are common to both Western (Northern) and Southern Balochi.[26][_page needed_] The consonants /s/, /z/, /n/, /ɾ/ and /l/ are articulated as alveolar in Western Balochi. The plosives /t/ and /d/ are dental in both dialects. The symbol ń is used to denote nasalization of the preceding vowel.[25]

| | Labial | Dental/Alveolar | Retroflex | Palatal | Velar | Glottal | | | | --------------------------------------------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------ | ---------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------ | ---------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------ | | Plosive/Affricate | voiceless | p | t | ʈ | t͡ʃ | k | ʔ | | voiced | b | d | ɖ | d͡ʒ | ɡ | | | | Fricative | voiceless | f | s | | ʃ | | h[a] | | voiced | | z | | ʒ[b] | | | | | Rhotic | | ɾ | ɽ[c] | | | | | | Nasal | m | n | | | | | | | Approximant | w | l | | j | | | |

  1. ^ Word-initial /h/ is dropped in Balochi as spoken in Karachi.
  2. ^ Words with /ʒ/ are uncommon.[_dubiousdiscuss_]
  3. ^ The retroflex tap has a very limited distribution.

In addition, /f/ occurs in a few words in Southern Balochi. /x/ (voiceless velar fricative) in some loanwords in Southern Balochi corresponding to /χ/ (voiceless uvular fricative) in Western Balochi; and /ɣ/ (voiced velar fricative) in some loanwords in Southern Balochi corresponding to /ʁ/ (voiced uvular fricative) in Western Balochi.

In Eastern Balochi, it is noted that the stop and glide consonants may also occur as aspirated allophones in word initial position as [pʰ tʰ ʈʰ t͡ʃʰ kʰ] and [wʱ]. Allophones of stops in postvocalic position include for voiceless stops, [f θ x] and for voiced stops [β ð ɣ]. /n l/ are also dentalized as [n̪ l̪].[27]

Intonation

Difference between a question and a statement is marked with the tone, when there is no question word. Rising tone marks the question and falling tone the statement.[25] Statements and questions with a question word are characterized by falling intonation at the end of the sentence.[25]

Falling Intonation – Statement

Language Example
Latin (Á) wassh ent.
Perso-Arabic with Urdu alphabet .آ) وشّ اِنت)
English He is well.

Falling Intonation – Question

Language Example
Latin (Taw) kojá raway?
Perso-Arabic with Urdu alphabet تئو) کجا رئوئے؟)
English Where are you going?

Questions without a question word are characterized by rising intonation at the end of the sentence.[25]

Rising Intonation – Question

Language Example
Latin (Á) wassh ent?
Perso-Arabic with Urdu alphabet آ) وشّ اِنت؟)
English Is he well?

Both coordinate and subordinate clauses that precede the final clause in the sentence have rising intonation. The final clause in the sentence has falling intonation.[25]

Rising Intonation – In clauses that precede the final clause

Language Example
Latin Shahray kuchah o damkán hechkas gendaga nabut o bázár angat band at.
Perso-Arabic with Urdu alphabet شهرئے کوچه ءُ دمکان هچکَس گندگَ نبوت ءُ بازار انگت بند اَت.
English Nobody was seen in the streets of the town, and the marketplace was still closed.

Grammar

The normal word order is subject–object–verb. Similar to many other Indo-Iranian languages, Balochi also features split ergativity. The subject is marked as nominative except for the past tense constructions where the subject of a transitive verb is marked as oblique and the verb agrees with the object.[28] Balochi, similar to many Western Iranian languages, has lost the Old Iranian gender distinctions.[10]

Numerals

Much of the Balochi number system is identical to Persian.[29] According to Mansel Longworth Dames, Balochi writes the first twelve numbers as follows:[30]

Cardinal numerals

Balochi Standard Alphabet(Balòrabi) English
Yak یکّ One[a]
Do دو Two
Sae سئ Three
Chàr چار Four
Panch پنچ Five
Shash شش Six
Hapt ھپت Seven
Hasht ھشت Eight
Noh نُھ Nine
Dah دَہ Ten
Yàzhdah یازدہ Eleven
Dwàzhdah دوازدھ Twelve

Ordinal numerals

Balochi Standard Alphabet(Balòrabi) English
Awali / Pèsari اولی / پݔسَری First
Domi دومی Second
Sayomi سئیُمی Third
Cháromi چارمی Fourth
Panchomi پنچُمی Fifth
Shashomi شَشُمی Sixth
Haptomi ھپتُمی Seventh
Hashtomi ھشتمی Eighth
Nohmi نُھمی Ninth
Dahomi دھمی Tenth
Yázdahomi یازدھمی Eleventh
Dwázdahomi دوازدھمی Twelfth
Goďďi گُڈڈی Last

Notes

  1. ^ The latter ya is with nouns while yak is used by itself.

Writing system

Balochi was not a written language before the 19th century,[31] and the Persian script was used to write Balochi wherever necessary.[31] However, Balochi was still spoken at the Baloch courts.[_citation needed_]

British colonial officers first wrote Balochi with the Latin script.[32] Following the creation of Pakistan, Baloch scholars adopted the Persian alphabet. The first collection of poetry in Balochi, Gulbang by Mir Gul Khan Nasir, was published in 1951 and incorporated the Arabic Script. It was much later that Sayad Zahoor Shah Hashemi wrote a comprehensive guidance on the usage of Arabic script and standardized it as the Balochi Orthography in Pakistan and Iran. This earned him the title of the 'Father of Balochi'. His guidelines are widely used in Eastern and Western Balochistan. In Afghanistan, Balochi is still written in a modified Arabic script based on Persian.[33]

In 2002, a conference was held to help standardize the script that would be used for Balochi.[34]

Old Balochi Alphabet

The following alphabet was used by Syed Zahoor Shah Hashmi in his lexicon of Balochi Sayad Ganj (سید گنج) (lit. Sayad's Treasure).[35][36] Until the creation of the Balochi Standard Alphabet, it was by far the most widely used alphabet for writing Balochi, and is still used very frequently.

آ، ا، ب، پ، ت، ٹ، ج، چ، د، ڈ، ر، ز، ژ، س، ش، ک، گ، ل، م، ن، و، ھ ہ، ء، ی ے

Standard Perso-Arabic Alphabet

The Balochi Standard Alphabet, standardized by Balochi Academy Sarbaz, consists of 29 letters.[37] It is an extension of the Perso-Arabic script and borrows a few glyphs from Urdu. It is also sometimes referred to as Balo-Rabi or Balòrabi. Today, it is the preferred script to use in a professional setting and by educated folk.

Latin alphabet

The following Latin-based alphabet was adopted by the International Workshop on "Balochi Roman Orthography" (University of Uppsala, Sweden, 28–30 May 2000).[38]

Alphabetical order

a á b c d ď e f g ĝ h i í j k l m n o p q r ř s š t ť u ú v w x y z ž ay aw (33 letters and 2 digraphs)

Letter IPA Example words[39]
A / a [a] asp (horse), garm (warm), mard (man)
Á / á [] áp (water), kár (work)
B / b () [b] barp (snow, ice), bám (dawn), bágpán (gardener), baktáwar (lucky)
Ch / ch (ché) [] chamm (eye), bacch (son), kárch (knife)
D / d (de) [d] dard (pain), drad (rainshower), pád (foot), wád (salt)
Dh / dh [ɖ] dhawl (shape), gwandh (short), chondh (piece)
E / e [i] esh (this), pet (father), bale (but)
É / é [] éraht (harvest), bér (revenge), shér (tiger) dér (late, delay), dém (face, front)
F / f (fe) [f] Only used for loanwords: fármaysí (pharmacy).
G / g (ge) [ɡ] gapp (talk), ganók (mad), bág (garden), bagg (herd of camels), pádag (foot), Bagdád (Baghdad)
Gh / gh [ɣ] Like ĝhaen in Perso-Arabic script. Used for loanwords and in eastern dialects: ghair (others), ghali (carpet), ghaza (noise)
H / h (he) [h] hár (flood), máh (moon), kóh (mountain), mahár (rein), hón (blood)
I / i (i) [] imán (faith), shir (milk), pakir (beggar), samin (breeze), gáli (carpet)
J / j () [] jang (war), janag (to beat), jeng (lark), ganj (treasure), sajji (roasted meat)
K / k () [k] Kermán (Kirman), kárch (knife), nákó (uncle), gwask (calf), kasán (small)
L / l () [l] láp (stomach), gal (joy), gal (party, organization), goll (cheek), gol (rose)
M / m () [m] mát (mother), bám (dawn), chamm (eye), master (leader, bigger)
N / n () [n] nagan (bread), nók (new, new moon), dhann (outside), kwahn (old), nákó (uncle)
O / o [u] oshter (camel), shomá (you), ostád (teacher), gozhn (hunger), boz (goat)
Ó / ó (ó) [] óshtag (to stop), ózhnág (swim), róch (sun), dór (pain), sochag (to burn)
P / p () [p] Pád (foot), shap (night), shapád (bare-footed), gapp (talk), haptád (70)
R / r () [ɾ] rék (sand), barag (to take away), sharr (good), sarag (head)
Rh / rh (rhé) [ɽ] márhi (building), nájórh (sick)
S / s () [s] sarag (head), kass (someone), kasán (little), bass (enough), ás (fire)
Sh / sh (shé) [ʃ] shap (night), shád (happy), mésh (sheep), shwánag (shepherd), wašš (happy, tasty)
T / t () [t] tagerd (mat), tahná (alone) tás (bowl), kelitt (key)
Th / th (thé) [ʈ] thong (hole), thilló (bell), batth (cooked rice), batthág (eggplant)
U / u (u) [] zurag (to take), bezur (take), dur (distant)
W / w () [w] warag (food, to eat), warden (provision), dawár (abode), wád (salt), kawwás (learned)
X / x [x] Like xa in Perso-Arabic script. Used for loanwords and in eastern dialects:
Y / y () [j] yád (remembrance), yár (friend), yázdah (eleven), beryáni (roasted meat), yakk (one)
Z / z () [z] zarr (monay), zi (yesterday), mozz (wages), móz (banana), nazzíkk (nearby)
Zh / zh (zhé) [ʒ] zhand (tired), zháng (bells), pazhm (wool), gazzhag (to swell), gozhnag (hungry)
Latin digraphs
Ay / ay [aj] ayb (fault), say (three), kay (who)
Aw / aw [aw] awali (first), hawr (rain), kawl (promise), gawk (neck)

Soviet alphabet

In 1933, the Soviet Union adopted a Latin-based alphabet for Balochi as follows:

The Balochi alphabet in Latin

a ə ʙ c ç d e f g h i j k ʟ
m n o p q ʼ r s t ƫ u v w x z ƶ

The alphabet was used for several texts, including children's books, newspapers, and ideological works. In 1938, however, the official use of Balochi was discontinued.[40]

Cyrillic alphabet

In 1989, Mammad Sherdil, a teacher from the Turkmen SSR, approached Balochi language researcher Sergei Axenov with the idea of creating a Cyrillic-based alphabet for Balochi. Before this, the Cyrillic script was already used for writing Balochi and was used in several publications but the alphabet was not standardized. In 1990, the alphabet was finished. It included the following letters:

The Balochi alphabet in Cyrillic

а а̄ б в г ғ д д̨ е ё ж җ з и ӣ й к қ л м н
о п р с т т̵ у ӯ ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я

The project was approved with some minor changes (қ, , and ы were removed due to the rarity of those sounds in Balochi, and о̄ was added). From 1992 to 1993, several primary school textbooks were printed in this script. In the early 2000s, the script fell out of use.[41]

References

  1. ^ a b Balochi at Ethnologue (26th ed., 2023) Closed access icon
    Eastern Balochi at Ethnologue (26th ed., 2023) Closed access icon
    Western Balochi at Ethnologue (26th ed., 2023) Closed access icon
    Southern Balochi at Ethnologue (26th ed., 2023) Closed access icon
  2. ^ "worldhistory". titus.fkidg1.uni-frankfurt.de. Retrieved 20 February 2022.
  3. ^ "Balochic". Glottolog. Retrieved 11 December 2025.
  4. ^ Spooner, Brian (2011). "10. Balochi: Towards a Biography of the Language". In Schiffman, Harold F. (ed.). Language Policy and Language Conflict in Afghanistan and Its Neighbors. Brill. p. 319. ISBN 978-9004201453. It [Balochi] is spoken by three to five million people in Pakistan, Iran, Afghanistan, Oman and the Persian Gulf states, Turkmenistan, East Africa, and diaspora communities in other parts of the world.
  5. ^ "Table 11 – Population by Mother Tongue, Sex and Rural/Urban" (PDF). Pakistan Bureau of Statistics. 2017. Retrieved 25 November 2023.
  6. ^ a b Donald L. Stilo, Haig, Schreiber, Mahand, Schiborr, Geoffrey, Laurentia, Mohammad, Rasekh, Nils (2024). Language Science Press. BoD – Books on Demand. p. 122. ISBN 9783985541218.{{[cite book](/wiki/Template:Cite%5Fbook "Template:Cite book")}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  7. ^ a b Sedighi, Anousha (2023). Iranian and Minority Languages at Home and in Diaspora. De Gruyter. ISBN 9783110694314.
  8. ^ Asadpour, Jügel, Hiwa, Thomas (2022). Word Order Variation. Walter de Gruyter GmbH & Co KG. p. 93,225. ISBN 9783110790368.{{[cite book](/wiki/Template:Cite%5Fbook "Template:Cite book")}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  9. ^ Spooner, Brian (2011). "10. Balochi: Towards a Biography of the Language". In Schiffman, Harold F. (ed.). Language Policy and Language Conflict in Afghanistan and Its Neighbors. Brill. p. 320. ISBN 978-9004201453.
  10. ^ a b c d e f g h i Elfenbein, J. (1988). "Baluchistan iii. Baluchi Language and Literature". Encyclopedia Iranica. Retrieved 30 December 2014.
  11. ^ "Glottolog 4.3 – Balochic". glottolog.org. Retrieved 13 May 2021.
  12. ^ a b c d e Carina،Korn, Jahani،Korn (2003). The Baloch and Their Neighbours. Reichert. ISBN 9783895003660.
  13. ^ Carin, Jahani (2019). A Grammar of Modern Standard Balochi. Acta Universitatis Upsaliensis. ISBN 9789151308203.
  14. ^ a b c d "The Balochi Language Project". Uppsala University. 25 November 2024. Retrieved 17 December 2024.
  15. ^ Ethnologue report for Southwestern Iranian languages
  16. ^ a b c Windfuhr, Gernot (2013). The Iranian Languages. Taylor & Francis. p. 637. ISBN 9781135797041.
  17. ^ Jahani, Carina (1989). Standardization and Orthography in the Balochi Language. Uppsala University. ISBN 978-91-554-2487-9.
  18. ^ Korn, Agnes (2005). Towards a Historical Grammar of Balochi. Reichert. ISBN 9783895003677.
  19. ^ a b c Dames 1922, p. 1.
  20. ^ Borjian, Habib (December 2014). "The Balochi dialect of the Korosh". Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. 67 (4): 453–465. doi:10.1556/AOrient.67.2014.4.4.
  21. ^ "Main Balochi Language(Rèdagèn Balòci Zubàn)". Balochi Academy Sarbaz. 16 February 2023. Retrieved 25 November 2023.
  22. ^ Jahani, Carina (1989). Standardization and Orthography in the Balochi Language. Uppsala University. ISBN 978-91-554-2487-9.
  23. ^ Farrell 1990. Serge 2006.
  24. ^ Farrell 1990.
  25. ^ a b c d e f Jahani, Carina (2019). A Grammar of Modern Standard Balochi. Acta Universitatis Upsaliensis.
  26. ^ Serge 2006. Farrell 1990.
  27. ^ JahaniKorn 2009, pp. 634–692.
  28. ^ "Balochi". National Virtual Translation Center. Archived from the original on 18 November 2007. Retrieved 20 June 2015.
  29. ^ Korn, Agnes (2006). "Counting Sheep and Camels in Balochi". Indoiranskoe jazykoznanie i tipologija jazykovyx situacij. Sbornik statej k 75-letiju professora A. L. Grjunberga (1930–1995). Nauka. pp. 201–212. Retrieved 16 January 2020.
  30. ^ Dames 1922, pp. 13–15.
  31. ^ a b Dames 1922, p. 3.
  32. ^ Hussain, Sajid (18 March 2016). "Faith and politics of Balochi script". Balochistan Times. Retrieved 16 January 2020.
  33. ^ Austin, Peter (2008). One Thousand Languages: Living, Endangered, and Lost. University of California Press. p. 152. ISBN 978-0-520-25560-9.
  34. ^ "Script for Balochi language discussed". Dawn. Quetta. 28 October 2002. Retrieved 16 January 2020.
  35. ^ Shah Hashemi, Sayad Zahoor. "The First Complete Balochi Dictionary". Sayad Ganj. Retrieved 16 January 2020.
  36. ^ "Sayad Zahoor Shah Hashmi: A one-man institution". Balochistan Times. 14 November 2016. Retrieved 16 January 2020.
  37. ^ "Balochi Standarded Alphabet". BalochiAcademy.ir. Archived from the original on 27 March 2022. Retrieved 16 January 2020.
  38. ^ "Baluchi Roman ORTHOGRAPHY". Phrasebase.com. Archived from the original on 23 November 2015. Retrieved 23 October 2015.
  39. ^ Jahani, Carina (2019). A grammar of modern standard Balochi. Acta Universitatis Upsaliensis. Studia Iranica Upsaliensia. Uppsala: Uppsala Universitet. ISBN 978-91-513-0820-3.
  40. ^ Axenov, Sergei (2000). Language in Society: Eight Sociolinguistic Essays on Balochi. Acta Universitatis Upsaliensis. Studia Iranica Upsaliensia. Uppsala: Uppsala Universitet. pp. 71–78. ISBN 91-554-4679-5.
  41. ^ Kokaislova P., Kokaisl P. (2012). Центральная Азия и Кавказ (in Russian). ISSN 1403-7068.

Bibliography

Further reading

Dictionaries and lexicographical works

Orthography

Courses and study guides

Etymological and historical studies

Dialectology

Language contact

Grammar and morphology

Semantics

Miscellaneous and surveys

Wikimedia Incubator logo

Wikivoyage logo

Wikivoyage has phrasebook for Balochi.