加 - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
加 (Kangxi radical 19, 力+3, 5 strokes, cangjie input 大尸口 (KSR), four-corner 46000, composition ⿰力口)
- 𪟗 伽 咖 哿 嗧(𰇠) 䪪 嘉 㚙 妿 㚳 𡶐 㤎 㧝 拁 架 枷 毠 泇 㹢 珈 𥑆 痂 瘸 䂟 耞 𧊀 茄 笳 𦙲 袈 賀(贺) 跏 迦 鉫 𩶛 駕(驾) 鴐(𫛤) 䴥
- 㔔 㔖 乫 㠰 㖙
- か
- カ
- 𛀘
- Kangxi Dictionary: page 146, character 13
- Dai Kanwa Jiten: character 2297
- Dae Jaweon: page 329, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 366, character 1
- Unihan data for U+52A0
simp. and trad. | 加 |
---|
| | Old Chinese | | | -------------------------------- | -------------------- | | 妿 | *kaːl, *qaːl | | 賀 | *ɡaːls | | 迦 | *ka, *kal, *kraːl | | 茄 | *ɡa, *ɡal, *kraːl | | 伽 | *ɡa, *ɡal | | 枷 | *ɡa, *ɡal, *kraːl | | 嘉 | *kraːl | | 加 | *kraːl | | 笳 | *kraːl | | 痂 | *kraːl | | 袈 | *kraːl | | 跏 | *kraːl | | 珈 | *kraːl | | 鴐 | *kraːl | | 架 | *kraːls | | 駕 | *kraːls | | 瘸 | *ɡʷal |
Shuowen: ideogrammic compound (會意 / 会意): 力 (“strength”) + 口 (“mouth”) — exaggerate; slander.
Sun Changxu: ideogrammic compound (會意 / 会意): 力 (“plowing”) + 口 (“mouth”) — to put more effort. 口 here indicates exclamations or breath associated with the effort.
駕 (OC *kraːls, “to yoke”) is the exopassive of 加 (OC *kraːl, “to add; to attach”) (Schuessler, 2007). Cognate with Tibetan ཁྲལ (khral, “to impose a tax”), Burmese ကြား (kra:, “between”).
- Mandarin
(Pinyin): jiā (jia1)
(Zhuyin): ㄐㄧㄚ - Cantonese
(Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): gaa1
(Dongguan, Jyutping++): gaa1
(Taishan, Wiktionary): ga1 - Hakka
(Sixian, PFS): kâ
(Hailu, HRS): gaˋ
(Meixian, Guangdong): ga1 - Jin (Wiktionary): jia1
- Northern Min (KCR): gá
- Eastern Min (BUC): gă
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): ga1
- Southern Min
(Hokkien, POJ): ka / ke / kee
(Teochew, Peng'im): gia1 / gê1
(Leizhou, Leizhou Pinyin): gia1 / ge1 - Southern Pinghua (Nanning, Jyutping++): gaa1
- Wu (Wugniu)
- Xiang (Changsha, Wiktionary): jia1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
* Hanyu Pinyin: jiā
* Zhuyin: ㄐㄧㄚ
* Tongyong Pinyin: jia
* Wade–Giles: chia1
* Yale: jyā
* Gwoyeu Romatzyh: jia
* Palladius: цзя (czja)
* Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ä⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
* Jyutping: gaa1
* Yale: gā
* Cantonese Pinyin: gaa1
* Guangdong Romanization: ga1
* Sinological IPA (key): /kaː⁵⁵/ - (Dongguan, Guancheng)
* Jyutping++: gaa1
* Sinological IPA (key): /ka²¹³/ - (Taishanese, Taicheng)
* Wiktionary: ga1
* Sinological IPA (key): /ka³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
* Pha̍k-fa-sṳ: kâ
* Hakka Romanization System: gaˊ
* Hagfa Pinyim: ga1
* Sinological IPA: /ka²⁴/ - (Hailu, incl. Zhudong)
* Hakka Romanization System: gaˋ
* Sinological IPA: /ka⁵³/ - (Meixian)
* Guangdong: ga1
* Sinological IPA: /ka⁴⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
* Wiktionary: jia1
* Sinological IPA (old-style): /t͡ɕia¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
* Kienning Colloquial Romanized: gá
* Sinological IPA (key): /ka⁵⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
* Bàng-uâ-cê: gă
* Sinological IPA (key): /ka⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
* Pouseng Ping'ing: ga1
* Báⁿ-uā-ci̍: ga
* Sinological IPA (key): /ka⁵³³/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
* Pe̍h-ōe-jī: ka
* Tâi-lô: ka
* Phofsit Daibuun: kaf
* IPA (Quanzhou): /ka³³/
* IPA (Taipei, Kaohsiung, Xiamen, Zhangzhou): /ka⁴⁴/ - (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen)
* Pe̍h-ōe-jī: ke
* Tâi-lô: ke
* Phofsit Daibuun: kef
* IPA (Taipei, Kaohsiung, Xiamen): /ke⁴⁴/
* IPA (Quanzhou): /ke³³/ - (Hokkien: Zhangzhou)
* Pe̍h-ōe-jī: kee
* Tâi-lô: kee
* IPA (Zhangzhou): /kɛ⁴⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
Note:
ka - literary;
ke/kee - vernacular.
- (Teochew)
* Peng'im: gia1 / gê1
* Pe̍h-ōe-jī-like: kia / ke
* Sinological IPA (key): /kia³³/, /ke³³/
- (Teochew)
Note:
gia1 - literary;
gê1 - vernacular.
Note:
gia1 - literary;
ge1 - vernacular.
-
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
* Jyutping++: gaa1
* Sinological IPA (key): /ka⁵³/
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
-
- (Northern: Shanghai, Jiading, Songjiang, Chongming, Suzhou, Kunshan, Jiaxing)
* Wugniu: 1ka
* MiniDict: ka平
* Wiktionary Romanisation (Shanghai): 1ka
* Sinological IPA (Shanghai): /ka⁵³/
* Sinological IPA (Jiading): /ka⁵³/
* Sinological IPA (Songjiang): /kɑ⁵³/
* Sinological IPA (Chongming): /kɑ⁵⁵/
* Sinological IPA (Suzhou): /kɑ⁴⁴/
* Sinological IPA (Kunshan): /ka⁵⁵/
* Sinological IPA (Jiaxing): /ka⁵³/ - (Northern: Changzhou, Shaoxing, Ningbo, Zhoushan)
* Wugniu: 1ko
* MiniDict: ko平
* Sinological IPA (Changzhou): /ko⁵⁵/
* Sinological IPA (Shaoxing): /ko⁵²/
* Sinological IPA (Ningbo): /ko⁵²/
* Sinological IPA (Zhoushan): /ko⁵³/ - (Northern: Shanghai, Jiading, Songjiang, Chongming, Suzhou, Kunshan, Changzhou, Jiaxing, Hangzhou, Shaoxing, Ningbo, Zhoushan)
* Wugniu: 1cia
* MiniDict: cia平
* Wiktionary Romanisation (Shanghai): 1jia
* Sinological IPA (Shanghai): /t͡ɕia⁵³/
* Sinological IPA (Jiading): /t͡ɕia⁵³/
* Sinological IPA (Songjiang): /ciɑ⁵³/
* Sinological IPA (Chongming): /t͡ɕiɑ⁵⁵/
* Sinological IPA (Suzhou): /t͡ɕiɑ⁴⁴/
* Sinological IPA (Kunshan): /t͡ɕia⁵⁵/
* Sinological IPA (Changzhou): /t͡ɕia⁵⁵/
* Sinological IPA (Jiaxing): /t͡ɕia⁵³/
* Sinological IPA (Hangzhou): /t͡ɕiɑ³³⁴/
* Sinological IPA (Shaoxing): /t͡ɕia⁵²/
* Sinological IPA (Ningbo): /t͡ɕia⁵²/
* Sinological IPA (Zhoushan): /t͡ɕia⁵³/ - (Northern: Shaoxing)
* Wugniu: 1cio
* MiniDict: cio平
* Sinological IPA (Shaoxing): /t͡ɕio⁵²/ - (Jinhua)
* Wugniu: 1kua; 1cia
* Sinological IPA (Jinhua): /kuɑ³³⁴/, /t͡ɕiɑ³³⁴/
- (Northern: Shanghai, Jiading, Songjiang, Chongming, Suzhou, Kunshan, Jiaxing)
Note:
ka/ko/kua - vernacular;
cia/cio - literary.
-
- (Changsha)
* Wiktionary: jia1
* Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯a̠³³/
- (Changsha)
Middle Chinese: kae
Old Chinese
(Baxter–Sagart): /*kˤraj/
(Zhengzhang): /*kraːl/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014) | |
---|---|
Character | 加 |
Reading # | 1/1 |
ModernBeijing(Pinyin) | jiā |
MiddleChinese | ‹ kæ › |
OldChinese | /*kˁraj/ |
English | add |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary; * Period "." indicates syllable boundary. |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 加 |
Reading # | 1/1 |
No. | 5873 |
Phoneticcomponent | 加 |
Rimegroup | 歌 |
Rimesubdivision | 1 |
CorrespondingMC rime | 嘉 |
OldChinese | /*kraːl/ |
加
- to put on top of another object
- to add; to put in
加鹽/加盐 ― jiā yán ― to add salt - to increase; to raise
- to impose; to foist; to grant
- placed after a monosyllabic adverb to indicate an increase in the degree; more
- (arithmetic) to add
Antonym: 減 / 减 (jiǎn) - (social media) to friend
掃碼加我/扫码加我 ― sǎomǎ jiā wǒ ― scan the QR code to friend me
加你微信 ― jiā nǐ Wēixìn ― to add your WeChat - Short for 加拿大 (Jiānádà, “Canada”).
美加邊界/美加边界 ― Měi Jiā biānjiè ― Canada-United States border
加國/加国 ― jiāguó ― Canada
訪加/访加 ― fǎng jiā ― (formal) to visit Canada - a surname
(to increase):
加上 (jiāshàng)
加多 (jiāduō)
加大 (jiādà)
加添 (jiātiān)
增 (zēng)
增加 (zēngjiā)
增多 (zēngduō)
增添 (zēngtiān)
增益 (zēngyì)
添加 (tiānjiā)
附益 (fùyì) (literary)
(to friend): (Hong Kong Cantonese) add
Dialectal synonyms of 加拿大 (“Canada”) [map]
不加思索 (bùjiāsīsuǒ)
五加 (wǔjiā)
五加皮 (wǔjiāpí)
交加 (jiāojiā)
伏特加 (fútèjiā)
加一 (jiāyī)
加以 (jiāyǐ)
加依 (Jiāyī)
加依提勒克 (Jiāyītílèkè)
加倍 (jiābèi)
加俸 (jiāfèng)
加入 (jiārù)
加冕 (jiāmiǎn)
加冠 (jiāguān)
加分 (jiāfēn)
加刑 (jiāxíng)
加利利 (Jiālìlì)
加利利海 (Jiālìlì Hǎi)
加勒比海 (Jiālèbǐ Hǎi)
加哩 (jiālǐ)
加害 (jiāhài)
加封 (jiāfēng)
加州 (Jiāzhōu)
加工 (jiāgōng)
加工品 (jiāgōngpǐn)
加彭 (Jiāpéng)
加快 (jiākuài)
加息 (jiāxī)
加意 (jiāyì)
加成 (jiāchéng)
加持 (jiāchí)
加拿大 (Jiānádà)
加料 (jiāliào)
加注 (jiāzhù)
加油 (jiāyóu)
加法 (jiāfǎ)
加泰 (Jiātài)
加油站 (jiāyóuzhàn)
加添 (jiātiān)
加深 (jiāshēn)
加班 (jiābān)
加盟 (jiāméng)
加盟店 (jiāméngdiàn)
加花 (jiāhuā)
加菜 (jiācài)
加菜金 (jiācàijīn)
加蓬 (Jiāpéng)
加薪 (jiāxīn)
加速 (jiāsù)
加速器 (jiāsùqì)
加速度 (jiāsùdù)
加里曼丹 (Jiālǐmàndān)
加重 (jiāzhòng)
可加 (kějiā)
吉格代加依 (Jígédàijiāyī)
增加 (zēngjiā)
外加 (wàijiā)
外高加索 (Wài Gāojiāsuǒ)
多明尼加 (Duōmíngníjiā)
孟加拉 (Mèngjiālā)
尼加拉瓜 (Níjiālāguā)
愈加 (yùjiā)
拉多加湖 (Lāduōjiā Hú)
新加坡 (Xīnjiāpō)
施加 (shījiā)
星加坡 (Xīngjiāpō)
更加 (gèngjiā)
泰加 (tàijiā)
泰加林 (tàijiālín)
添加 (tiānjiā)
添加物 (tiānjiāwù)
添油加醋 (tiānyóujiācù)
火上加油 (huǒshàngjiāyóu)
甘加 (Gānjiā)
累加 (lěijiā)
芝加哥 (Zhījiāgē)
路加福音 (Lùjiā Fúyīn)
追加 (zhuījiā)
附加 (fùjiā)
附加刑 (fùjiāxíng)
阿加西 (ājiāxī)
雪上加霜 (xuěshàngjiāshuāng)
高加索 (Gāojiāsuǒ)
“加”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
加
加(か)虐(ぎゃく) (kagyaku)
加(か)減(げん) (kagen)
- 加(か)減(げん)乗(じょう)除(じょ) (kagenjōjo)
加(か)護(ご) (kago)
加(か)工(こう) (kakō)
加(か)算(さん) (kasan)
加(か)餐(さん) (kasan)
加(か)持(じ) (kaji)
加(か)日(にち) (kanichi)
加(か)水(すい) (kasui, “addition of water”)
- 加(か)水(すい)分(ぶん)解(かい) (kasuibunkai, “hydrolysis”)
加(か)勢(せい) (kasei)
加(か)増(ぞう) (kazō)
加(か)担(たん) (katan)
加(か)点(てん) (katen)
加(か)奈(な)陀(だ) (Kanada, “Canada”)
加(か)熱(ねつ) (kanetsu)
加(か)年(ねん) (kanen, “addition of years”)
加(か)筆(ひつ) (kahitsu)
加(か)法(ほう) (kahō)
加(か)味(み) (kami)
加(か)盟(めい) (kamei)
加(か)養(よう) (kayō)
参(さん)加(か) (sanka)
添(てん)加(か) (tenka)
Kanji in this term |
---|
加 |
かGrade: 4 |
kan'on |
- addition
- Short for カナダ (“Canada (a country)”).
- (US) Short for 加州 (“California (a state of the United States)”).
加: Hán Nôm readings: gia[1], chơ[2]
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Leizhou Min lemmas
- Puxian Min lemmas
- Southern Pinghua lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Leizhou Min hanzi
- Puxian Min hanzi
- Southern Pinghua hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Leizhou Min verbs
- Puxian Min verbs
- Southern Pinghua verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese particles
- Mandarin particles
- Cantonese particles
- Taishanese particles
- Hakka particles
- Jin particles
- Northern Min particles
- Eastern Min particles
- Hokkien particles
- Teochew particles
- Leizhou Min particles
- Puxian Min particles
- Southern Pinghua particles
- Wu particles
- Xiang particles
- Middle Chinese particles
- Old Chinese particles
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Leizhou Min proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Southern Pinghua proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 加
- Mandarin terms with usage examples
- zh:Arithmetic
- zh:Social media
- Chinese short forms
- Chinese surnames
- Beginning Mandarin
- zh:Countries in North America
- zh:Canada
- Japanese kanji
- Japanese fourth grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading け
- Japanese kanji with kan'on reading か
- Japanese kanji with kun reading くわ・える
- Japanese kanji with kun reading くわ・わる
- Japanese terms spelled with 加 read as か
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 加
- Japanese single-kanji terms
- Japanese affixes
- ja:Canada
- ja:Countries
- Japanese short forms
- American Japanese
- ja:California, USA
- ja:States of the United States
- ja:Places in the United States
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters