寧 - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
![]() |
---|
![]() |
---|
寧 (Kangxi radical 40, 宀+11, 14 strokes, cangjie input 十心月弓 (JPBN), four-corner 30201, composition ⿱寍丁)
Additional Derived Characters
Kangxi Dictionary: page 291, character 8
Dai Kanwa Jiten: character 7296
Dae Jaweon: page 577, character 2
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 949, character 5
trad. | 寧 |
---|---|
simp. | 宁* |
alternative forms | 寍㝕𡩋甯𡨴寍㝕𡩋甯𡨴寜寕 |
| | Old Chinese | | | -------------------------------- | ------------------------ | | 濘 | *neːs, *neːŋʔ, *neːŋs | | 獰 | *rnaːŋ | | 檸 | *rnaːŋʔ | | 儜 | *rneːŋ | | 薴 | *rneːŋ | | 鬡 | *rneːŋ | | 鑏 | *rneːŋ | | 嬣 | *rneːŋ | | 寍 | *neːŋ | | 寗 | *neːŋs | | 甯 | *neːŋs | | 寧 | *neːŋ | | 鸋 | *neːŋ, *neːŋs | | 嚀 | *neːŋ | | 聹 | *neːŋ, *neːŋʔ |
Oracle bone script: Ideogrammic compound (會意 / 会意): 宀 (“house”) + 皿 (“food or wine vessel”) + 丂 (“table (?)”) – contentment. The 心 (“heart”) component was added in bronze inscriptions to yield 寧, and the 丂 component was sometimes omitted to yield 寍.
Shuowen: Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *neːŋ): phonetic 寍 (OC *neːŋ) + semantic 丂 (“speech (?)”).
Note that the simplified form 宁 (zhù) is also a traditional character on its own.
Either related to Burmese ညင်း (nyang:, “soft, gentle, quiet”) or connected to Proto-Sino-Tibetan *s/k-niŋ (“heart, mind, brain”) (Schuessler, 2007)
- Mandarin
(Pinyin): níng (ning2)
(Zhuyin): ㄋㄧㄥˊ - Cantonese
(Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): ning4
(Taishan, Wiktionary): nen3 - Hakka
(Sixian, PFS): nèn
(Hailu, HRS): nen
(Meixian, Guangdong): nên2 - Northern Min (KCR): nǎing
- Eastern Min (BUC): nìng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): neng2
- Southern Min
(Hokkien, POJ): lêng
(Teochew, Peng'im): lêng5 - Wu (Northern, Wugniu): 6gnin / 2gnin
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
* Hanyu Pinyin: níng
* Zhuyin: ㄋㄧㄥˊ
* Tongyong Pinyin: níng
* Wade–Giles: ning2
* Yale: níng
* Gwoyeu Romatzyh: ning
* Palladius: нин (nin)
* Sinological IPA (key): /niŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
* Jyutping: ning4
* Yale: nìhng
* Cantonese Pinyin: ning4
* Guangdong Romanization: ning4
* Sinological IPA (key): /nɪŋ²¹/ - (Taishanese, Taicheng)
* Wiktionary: nen3
* Sinological IPA (key): /ⁿden²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
* Pha̍k-fa-sṳ: nèn
* Hakka Romanization System: nenˇ
* Hagfa Pinyim: nen2
* Sinological IPA: /nen¹¹/ - (Hailu, incl. Zhudong)
* Hakka Romanization System: nen
* Sinological IPA: /nen⁵⁵/ - (Meixian)
* Guangdong: nên2
* Sinological IPA: /nɛn¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Northern Min
- (Jian'ou)
* Kienning Colloquial Romanized: nǎing
* Sinological IPA (key): /naiŋ²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
* Bàng-uâ-cê: nìng
* Sinological IPA (key): /nˡiŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Jiangkou)
* Pouseng Ping'ing: neng2
* Báⁿ-uā-ci̍: néng
* Sinological IPA (key): /nɛŋ¹³/ - (Nanri)
* Pouseng Ping'ing: neng2
* Sinological IPA (key): /ne̞ŋ¹³/ - (Xianyou, Youyang, Fengting)
* Pouseng Ping'ing: neng2
* Sinological IPA (key): /nɛŋ²⁴/
- (Putian, Jiangkou)
- Southern Min
- Wu
- Dialectal data
Middle Chinese: neng
Old Chinese
(Baxter–Sagart): /*nˤeŋ/
(Zhengzhang): /*neːŋ/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014) | |
---|---|
Character | 寧 |
Reading # | 1/1 |
ModernBeijing(Pinyin) | níng |
MiddleChinese | ‹ neng › |
OldChinese | /*nˁeŋ/ |
English | peace |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary; * Period "." indicates syllable boundary. |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 寧 |
Reading # | 1/1 |
No. | 9556 |
Phoneticcomponent | 寧 |
Rimegroup | 耕 |
Rimesubdivision | 0 |
CorrespondingMC rime | 寧 |
OldChinese | /*neːŋ/ |
寧
- peaceful; tranquil; serene; at peace
心緒不寧/心绪不宁 ― xīnxù bù níng ― restless; uneasy - (literary) to stabilise; to pacify
息事寧人/息事宁人 ― xīshìníngrén ― to end a dispute or conflict and calm the people down - (obsolete) to mourn for one's deceased parent
- (literary, especially of married women) to visit one's parents
- Alternative name for 江寧/江宁 (Jiāngníng, “old name for Nanjing”).
滬寧鐵路/沪宁铁路 ― hù níng tiělù ― Shanghai-Nanjing railway - Alternative name for 寧夏/宁夏 (Níngxià, “Ningxia”).
咸寧 (Xiánníng)
Eastern Min (BUC): nìng
Southern Min (Hokkien, POJ): lēng / lêng
- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
* Hanyu Pinyin: nìng
* Zhuyin: ㄋㄧㄥˋ
* Tongyong Pinyin: nìng
* Wade–Giles: ning4
* Yale: nìng
* Gwoyeu Romatzyh: ninq
* Palladius: нин (nin)
* Sinological IPA (key): /niŋ⁵¹/ - (Standard Chinese, Taiwan)+
* Hanyu Pinyin: níng
* Zhuyin: ㄋㄧㄥˊ
* Tongyong Pinyin: níng
* Wade–Giles: ning2
* Yale: níng
* Gwoyeu Romatzyh: ning
* Palladius: нин (nin)
* Sinological IPA (key): /niŋ³⁵/
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
* Jyutping: ning4 / ning6
* Yale: nìhng / nihng
* Cantonese Pinyin: ning4 / ning6
* Guangdong Romanization: ning4 / ning6
* Sinological IPA (key): /nɪŋ²¹/, /nɪŋ²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
* Pha̍k-fa-sṳ: nèn
* Hakka Romanization System: nenˇ
* Hagfa Pinyim: nen2
* Sinological IPA: /nen¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
* Bàng-uâ-cê: nìng
* Sinological IPA (key): /nˡiŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
寧
- rather; would rather
- 旣而悽愴曰:「寧我負人,毋人負我!」遂行。 [Literary Chinese, _trad._]
既而凄怆曰:「宁我负人,毋人负我!」遂行。 [Literary Chinese, _simp._]
From: Pei Songzhi, Annotations to Records of the Three Kingdoms, circa 5th century CE
Jì ér qīchuàng yuē: “Níng wǒ fù rén, wú rén fù wǒ!” Suì xíng. [Pinyin]
Later, [Cao Cao] sorrowfully said: "I would rather betray others than let others betray me!" Then left.
- 旣而悽愴曰:「寧我負人,毋人負我!」遂行。 [Literary Chinese, _trad._]
- (obsolete on its own in Standard Chinese) could there be
- (obsolete on its own in Standard Chinese) such; like this; so
- (obsolete on its own in Standard Chinese) unexpectedly; in spite of everything
- (obsolete on its own in Standard Chinese) modal particle
寧教我負天下人,休教天下人負我 / 宁教我负天下人,休教天下人负我 (nìngjiào wǒ fù tiānxià rén, xiū jiào tiānxià rén fù wǒ)
寧為太平犬,不做亂世人 / 宁为太平犬,不做乱世人 (nìng wéi tàipíng quǎn, bù zuò luànshì rén)
Mandarin
(Pinyin): Níng, Nìng (Ning2, Ning4)
(Zhuyin): ㄋㄧㄥˊ, ㄋㄧㄥˋ
- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland)+
* Hanyu Pinyin: Níng
* Zhuyin: ㄋㄧㄥˊ
* Tongyong Pinyin: Níng
* Wade–Giles: Ning2
* Yale: Níng
* Gwoyeu Romatzyh: Ning
* Palladius: Нин (Nin)
* Sinological IPA (key): /niŋ³⁵/ - (Standard Chinese, standard in Taiwan, variant in Mainland)+
* Hanyu Pinyin: Nìng
* Zhuyin: ㄋㄧㄥˋ
* Tongyong Pinyin: Nìng
* Wade–Giles: Ning4
* Yale: Nìng
* Gwoyeu Romatzyh: Ninq
* Palladius: Нин (Nin)
* Sinological IPA (key): /niŋ⁵¹/
- (Standard Chinese, standard in Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
* Jyutping: ning4 / ning6
* Yale: nìhng / nihng
* Cantonese Pinyin: ning4 / ning6
* Guangdong Romanization: ning4 / ning6
* Sinological IPA (key): /nɪŋ²¹/, /nɪŋ²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
寧
- a surname
Pronunciation borrowed from Mandarin 寧/宁 (níng), matching the pronunciation of Wu 人 (gnin).
寧
- (Northern Wu, especially Shanghainese, neologism) alternative form of 人
上海寧/上海宁 [Shanghainese] ― 6zaon-he5-gnin6 [Wugniu] ― Shanghainese person- 隔壁寧家屋裡頭,交交關關小居頭,阿杜阿膩阿三頭,一直排到阿八頭。 [Shanghainese, _trad._]
隔壁宁家屋里头,交交关关小居头,阿杜阿腻阿三头,一直排到阿八头。 [Shanghainese, _simp._]
From: [1]
7kaq-piq 6gnin-ka 7oq-li-deu 1ciau-ciau-kue-kue 5shiau-ciu-deu 7aq 6du 7aq 6gni 7aq-se-deu 7iq-zeq 6ba-tau 7aq-paq-deu [Wugniu]
In my neighbor’s place, there are many children; the eldest, the second, the third, all the way to the eighth.
- 隔壁寧家屋裡頭,交交關關小居頭,阿杜阿膩阿三頭,一直排到阿八頭。 [Shanghainese, _trad._]
- 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[2], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- 李如龙 [Li, Ru-long], 刘福铸 [Liu, Fu-zhu], 吴华英 [Wu, Hua-ying], 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019) “宁(安~)”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 275.
Shinjitai | 寧 | |
---|---|---|
Kyūjitai[1] | 寧寧or寧+︀? | ![]() |
寧󠄀寧+󠄀?(Adobe-Japan1) | ||
寧󠄃寧+󠄃?(Hanyo-Denshi)(Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.See here for details. |
寧
(Jōyō kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 寧)
- Go-on: にょう (nyō)←_にやう_ (nyau, historical)
- Kan-on: ねい (nei, Jōyō)
- Kun: いずくんぞ (izukunzo, 寧くんぞ)←_いづくんぞ_ (idukunzo, 寧, historical)、_なんぞ_ (nanzo, 寧ぞ)、_むしろ_ (mushiro, 寧ろ)、_やすい_ (yasui, 寧い)、_やすらか_ (yasuraka, 寧らか)、_やすんずる_ (yasunzuru, 寧んずる)
- Nanori: あき (aki)、_さだ_ (sada)、_しず_ (shizu)、_やす_ (yasu)、_やすし_ (yasushi)、_よし_ (yoshi)
- 安寧(あんねい) (annei)
- 丁寧(ていねい) (teinei)
Kanji in this term |
---|
寧 |
ねいGrade: S |
kan'yōon |
From Middle Chinese 寧 (MC neng).
Kanji in this term |
---|
寧 |
やすしGrade: S |
nanori |
Nominalization of Classical Japanese adjective 寧(やす)し (yasushi), modern 寧(やす)い (yasui, “calm, peaceful”).
- a male given name
Kanji in this term |
---|
寧 |
やすGrade: S |
nanori |
From the root of adjective 寧(やす)い (yasui, “calm, peaceful”).
a male given name
^ Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, →DOI, page 690 (paper), page 395 (digital)
寧 (eumhun 편안할 녕 (pyeonanhal nyeong), word-initial (South Korea) 편안할 영 (pyeonanhal yeong))
- 安寧 (안녕, annyeong)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{[rfdef](/wiki/Template:rfdef#top "Template:rfdef")}}
.
- 安寧 (an ninh)