梅 - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
![]() |
---|
![]() |
---|
Japanese | 梅 |
---|---|
Simplified | 梅 |
Traditional | 梅 |
In Chinese, Korean and Vietnamese scripts, the right side component is written 每 (contains 母 with 2 dots). In Japanese shinjitai, the component is simplified to 毎 (contains 毋 with a single middle stroke). Due to Han unification, both characters (梅/梅) are encoded under the same Unicode codepoint. A CJK compatibility ideograph (U+FA44) exists for the kyūjitai form of 梅.
梅 (Kangxi radical 75, 木+7 in Chinese, 木+6 in Japanese, 11 strokes in Chinese, 10 strokes in Japanese, cangjie input 木人田卜 (DOWY), four-corner 48957, composition ⿰木每(GHTKV) or ⿰木毎(J))
- 𠻽, 𡠫, 䔦, 𫂚
- Kangxi Dictionary: page 528, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 14795
- Dae Jaweon: page 916, character 23
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1215, character 13
- Unihan data for U+6885
- Unihan data for U+FA44
- Unihan data for U+2F8E2
simp. and trad. | 梅 |
---|---|
alternative forms | 坆𣏁𣐥楳𣒫坆𣏁𣐥楳𣒫栂槑𤯏 |
| | Old Chinese | | | -------------------------------- | --------------------- | | 脢 | *mɯːs, *mɯː, *mɯːs | | 挴 | *mlɯːʔ, *mɯːʔ | | 海 | *hmlɯːʔ | | 毐 | *ʔmɯː, *ʔmɯːʔ | | 呣 | *mɯ | | 拇 | *mɯʔ | | 母 | *mɯʔ | | 胟 | *mɯʔ | | 姆 | *mɯʔ, *mɯs, *maːʔ | | 畮 | *mɯʔ | | 踇 | *mɯʔ | | 苺 | *mɯs, *mɯːʔ, *mɯːs | | 莓 | *mɯs, *mɯː, *mɯːs | | 敏 | *mrɯʔ, *mrɯŋʔ | | 鰵 | *mrɯŋʔ | | 慜 | *mrɯŋʔ | | 毋 | *ma | | 梅 | *mɯː | | 酶 | *mɯː | | 鋂 | *mɯː | | 每 | *mɯːʔ | | 毎 | *mɯːs | | 痗 | *mɯːs, *hmɯːs | | 晦 | *hmɯːs | | 誨 | *hmɯːs | | 悔 | *hmɯːʔ, *hmɯːs | | 霉 | *mrɯl |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *mɯː): semantic 木 (“tree”) + phonetic 每 (OC *mɯːʔ).
Seemingly related to Old Japanese 梅 (ume2) (Shibatani, 1990; Miyake, 1997; apud Schuessler, 2007) (which was possibly borrowed from Middle Chinese). Its origin is unknown (Schuessler, 2007); its referent, Prunus mume, originated around the Yangtze River,[1] now in south China yet initially outside the Chinese civilization's cradle in the Central Plain.
- Mandarin
(Pinyin): méi (mei2)
(Zhuyin): ㄇㄟˊ - Cantonese
(Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): mui4 / mui4-2
(Taishan, Wiktionary): moi3 / moi3* - Hakka
(Sixian, PFS): mòi
(Hailu, HRS): moi
(Meixian, Guangdong): moi2 - Northern Min (KCR): mô
- Eastern Min (BUC): muòi
- Southern Min
(Hokkien, POJ): m̂ / môe / moâi / mûi / bôe
(Teochew, Peng'im): bhuê5 - Wu (Northern, Wugniu): 6me / 2me / 2mei
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
* Hanyu Pinyin: méi
* Zhuyin: ㄇㄟˊ
* Tongyong Pinyin: méi
* Wade–Giles: mei2
* Yale: méi
* Gwoyeu Romatzyh: mei
* Palladius: мэй (mɛj)
* Sinological IPA (key): /meɪ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
* Jyutping: mui4 / mui4-2
* Yale: mùih / múi
* Cantonese Pinyin: mui4 / mui4-2
* Guangdong Romanization: mui4 / mui4-2
* Sinological IPA (key): /muːi̯²¹/, /muːi̯²¹⁻³⁵/ - (Taishanese, Taicheng)
* Wiktionary: moi3 / moi3*
* Sinological IPA (key): /ᵐbᵘɔi²²/, /ᵐbᵘɔi²²⁻²²⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
* Pha̍k-fa-sṳ: mòi
* Hakka Romanization System: moiˇ
* Hagfa Pinyim: moi2
* Sinological IPA: /moi̯¹¹/ - (Hailu, incl. Zhudong)
* Hakka Romanization System: moi
* Sinological IPA: /moi⁵⁵/ - (Meixian)
* Guangdong: moi2
* Sinological IPA: /moɪ¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Northern Min
- (Jian'ou)
* Kienning Colloquial Romanized: mô
* Sinological IPA (key): /mo³³/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
* Bàng-uâ-cê: muòi
* Sinological IPA (key): /mui⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Taipei, Lukang, Sanxia, Kinmen, Magong, Hsinchu)
* Pe̍h-ōe-jī: m̂
* Tâi-lô: m̂
* Phofsit Daibuun: mm
* IPA (Xiamen, Quanzhou, Taipei, Lukang, Kinmen): /m̩²⁴/
* IPA (Zhangzhou): /m̩¹³/ - (Hokkien: Kaohsiung, Taichung)
* Pe̍h-ōe-jī: môe
* Tâi-lô: muê
* Phofsit Daibuun: moee
* IPA (Kaohsiung): /muẽ²³/ - (Hokkien: Tainan)
* Pe̍h-ōe-jī: moâi
* Tâi-lô: muâi
* Phofsit Daibuun: moaai
* IPA (Tainan): /muãi²⁴/ - (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, General Taiwanese, Hsinchu)
* Pe̍h-ōe-jī: mûi
* Tâi-lô: muî
* Phofsit Daibuun: muii
* IPA (Xiamen, Quanzhou, Taipei): /muĩ²⁴/
* IPA (Kaohsiung): /muĩ²³/ - (Hokkien: Zhangzhou, Yilan, Taichung)
* Pe̍h-ōe-jī: bôe
* Tâi-lô: buê
* Phofsit Daibuun: boee
* IPA (Yilan): /bue²⁴/
* IPA (Zhangzhou): /bue¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Taipei, Lukang, Sanxia, Kinmen, Magong, Hsinchu)
Note:
- Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou:
- m̂ - vernacular;
- mûi/bôe - literary.
- mainstream Taiwan:
môe/m̂ - vernacular;
mûi - literary.
(Teochew)
* Peng'im: bhuê5
* Pe̍h-ōe-jī-like: buê
* Sinological IPA (key): /bue⁵⁵/
- Wu
- Dialectal data
Middle Chinese: mwoj
Old Chinese
(Baxter–Sagart): /*C.mˤə/
(Zhengzhang): /*mɯː/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014) | |
---|---|
Character | 梅 |
Reading # | 1/1 |
ModernBeijing(Pinyin) | méi |
MiddleChinese | ‹ mwoj › |
OldChinese | /*C.mˁə/ |
English | plum tree |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary; * Period "." indicates syllable boundary. |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 梅 |
Reading # | 1/1 |
No. | 9302 |
Phoneticcomponent | 母 |
Rimegroup | 之 |
Rimesubdivision | 0 |
CorrespondingMC rime | 枚 |
OldChinese | /*mɯː/ |
梅
- Prunus mume (Chinese plum or Japanese apricot)
話梅/话梅 ― huàméi ― li hing mui
烏梅/乌梅 ― wūméi ― smoked plum - (in compounds) A plant sharing similarities with Prunus mume in habit, flowers or fruits
蠟梅/蜡梅 ― làméi ― Chimonanthus praecox
茶梅 ― cháméi ― Camellia sasanqua
楊梅/杨梅 ― yángméi ― Myrica rubra
西梅 ― xīméi ― Prunus domestica - (obsolete) Alternative name for 楠 (nán, “Machilus nanmu”).
- Short for 梅雨 (méiyǔ).
- Short for 梅州 (Méizhōu).
- a surname
梅光達 [Cantonese, _trad._]
梅光达 [Cantonese, _simp._]
mui4 gwong1 daat6 [Jyutping]
Mei Quong Tart (merchant)
梅艷芳 [Cantonese, _trad._]
梅艳芳 [Cantonese, _simp._]
mui4 jim6 fong1 [Jyutping]
Anita Mui (singer)
- → Malay: boi
Others:
→? Old Japanese: 梅 (ume2)
→ Vietnamese: mơ
入梅 (rùméi)
寒梅 (hánméi)
望梅止渴 (wàngméizhǐkě)
梅子 (méizi)
梅家岩 (Méijiāyán)
梅家河 (Méijiāhé)
梅山 (Méishān)
梅川 (Méichuān)
梅市 (Méishì)
梅店 (Méidiàn)
梅月 (Méiyuè)
梅毒 (méidú)
梅花 (méihuā)
梅花鹿 (méihuālù)
梅菉 (Méilù)
梅酒 (méijiǔ)
梅雨 (méiyǔ)
檕梅 (jìméi)
米高梅 (Mǐ-Gāo-Méi)
老梅 (Lǎoméi)
茶梅 (cháméi)
酸梅 (suānméi)
金瓶梅 (Jīnpíngméi)
“梅”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[3], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- ^ Uematsu, Chiyomi, Sasakuma, Tetsuo, Ogihara, Yasunari (1991) “Phylogenetic relationships in the stone fruit group of Prunus as revealed by restriction fragment analysis of chloroplast DNA”, in The Japanese Journal of Genetics, volume 66, number 1, →DOI, →PMID, page 60: “P. mume had its origin in South China around the Yangtze River (Kyotani, 1989b).”
Shinjitai | 梅 | ![]() |
---|---|---|
Kyūjitai[1][2][3][4] | 梅梅or梅+︀? | ![]() |
梅󠄀梅+󠄀?(Adobe-Japan1) | ||
梅󠄃梅+󠄃?(Hanyo-Denshi)(Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.See here for details. |
梅
(Fourth grade kyōiku kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 梅)
- Go-on: まい (mai)←_まい_ (mai, historical)、_め_ (me)←_め_ (me, historical)
- Kan-on: ばい (bai, Jōyō)←_ばい_ (bai, historical)
- Kun: うめ (ume, 梅, Jōyō)
- Nanori: め (me)
Kanji in this term |
---|
梅 |
うめGrade: 4 |
kun'yomi |
Alternative spellings |
---|
梅 (kyūjitai)楳 |
梅 (ume): Japanese plum trees and white plum blossoms of Hirohashi Bairin in Shimoichi, Nara
梅 (ume): a generic plum blossom crest
⟨me2⟩ → */mːəɨ/ → *⟨mume2⟩ → ⟨ume2⟩ → */uməɨ/ → /ume/
From Old Japanese.[5][6][7]
Probably ultimately from Middle Chinese 梅 (MC mwoj),[6][7] with the borrowed me reading gaining a pronounced kind of initial m- sound, perhaps realized as *mme. The phonetic spelling was often rendered as むめ (*mme, mume) from the Heian period,[5][7] with *mme/mume and ume apparently existing in free variation. The reading eventually settled on うめ (ume). Compare the similar pattern of phonetic shift for 馬 (ma → *mma → muma → uma, “horse”), likely from Middle Chinese 馬 (MC maeX).
- Japanese plum or apricot, Prunus mume
Synonyms: 春告草 (harutsuge-gusa), 風待草 (kazemachi-gusa), 好文木 (kōbunboku) - a white plum blossom, as opposed to 紅梅 (kōbai, “red plum blossom”)
Synonym: 白梅 (hakubai) - the lowest of a three-level rank system
Hypernym: 松竹梅
Coordinate terms: 松, 竹, 梅 - a 家紋 (kamon, “family crest”) with varying designs of plum blossoms
- Short for 梅襲 (ume-gasane): a style of layering garments with dark crimson over light crimson
- (card games) the suit of plum blossoms in 花札 (hanafuda), representing the month of February
Coordinate terms: 松, 梅, 桜, 藤, 菖蒲, 牡丹, 萩, 芒, 菊, 紅葉, 柳, 桐 - (historical, colloquial) Synonym of 天神 (tenjin): the second-highest ranked prostitute in Edo-period Kamigata, below the 大夫 (tayū)
- As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as ウメ.
For quotations using this term, see Citations:梅.
Derived terms
梅(うめ)が枝(え) (ume ga e)
梅(うめ)返(がえ)し (umegaeshi)
梅空木(ウメウツキ) (umeutsuki)
梅(ウメ)笠(ガサ)草(ソウ) (umegasasō)
梅(うめ)襲(がさね) (ume-gasane)
梅毛虫(うめけむし) (umekemushi)
梅(うめ)暦(ごよみ) (ume-goyomi)
梅(うめ)崎(ざき) (Umezaki)
梅(うめ)沢(ざわ) (Umezawa)
梅(うめ)酒(しゅ) (umeshu, “plum wine”)
梅(うめ)醬(しょう)油(ゆ) (ume shōyu)
梅(うめ)酢(ず) (umezu)
梅(うめ)助(すけ) (umesuke)
梅(うめ)染(ぞ)め (umezome)
梅(うめ)園(ぞの) (umezono)
梅(うめ)田(だ) (Umeda)
梅(うめ)津(づ) (Umezu)
梅(うめ)つ五(さ)月(つき) (ume tsu satsuki)
梅(うめ)辻(つじ) (Umetsuji)
梅(うめ)壺(つぼ) (umetsubo)
梅煮(うめに) (umeni)
梅(うめ)根(ね) (Umene)
梅(うめ)鉢(ばち) (umebachi)
梅(うめ)春(はる) (umeharu)
梅(うめ)醬(びしお) (umebishio)
梅(うめ)干(ぼ)し (umeboshi)
梅(うめ)見(み) (umemi)
梅(うめ)結(むす)び (umemusubi)
梅(うめ)擬(もどき) (umemodoki)
梅(うめ)谷(や)渋(しぶ) (umeyashibu)
梅(うめ)羊(よう)羹(かん) (ume yōkan)
梅(うめ)割(わ)り (umewari)
青(あお)梅(うめ) (aoume)
杏(アン)子(ズ)梅(ウメ) (anzu ume)
庵(いおり)の梅(うめ) (Iori no Ume)
岩(イワ)梅(ウメ) (iwaume)
裏(うら)梅(うめ) (uraume)
箙(えびら)の梅(うめ) (Ebira no Ume)
青(お)梅(うめ) (Ōme)
唐(から)梅(うめ) (karaume)
栗梅(くりうめ) (kuriume)
甲(こう)州(しゅう)梅(うめ) (kōshū ume)
小(こ)梅(うめ) (kōme)
氷(こおり)梅(うめ) (kōriume)
零(こぼ)れ梅(うめ) (koboreume)
枝(し)垂(だ)れ梅(うめ) (shidareume)
白(しら)梅(うめ) (shiraume)
袖(そで)の梅(うめ) (Sode-no-ume)
漬(つけ)梅(うめ), 漬(つ)け梅(うめ) (tsukeume)
天(テン)の梅(ウメ) (ten no ume)
飛(と)び梅(うめ) (tobiume)
冬(とう)至(じ)梅(うめ) (tōji ume)
夏(なつ)梅(うめ) (natsuume)
南京梅(なんきんうめ) (nankin'ume)
煮(に)梅(うめ) (niume)
捩(ね)じ梅(うめ) (nejiume)
熨(のし)梅(うめ) (noshiume)
一(ひと)重(え)梅(うめ) (hitoe ume)
燻(ふす)べ梅(うめ) (fusubeume)
豊(ぶん)後(ご)梅(うめ) (Bungo ume)
干(ほ)し梅(うめ) (hoshiume)
実(み)梅(うめ) (miume)
梅桃(ユスラウメ) (yusuraume)
桜(さくら)伐(き)る馬(ば)鹿(か)梅(うめ)伐(き)らぬ馬(ば)鹿(か) (sakura kiru baka ume kiranu baka)
English: ume
李(スモモ), 酸(ス)桃(モモ) (sumomo, “Prunus salicina”)
- a female given name
- a surname
Kanji in this term |
---|
梅 |
むめGrade: 4 |
irregular |
Alternative spelling |
---|
梅 (kyūjitai) |
⟨me2⟩ → */mːəɨ/ → *⟨mume2⟩ → /mume/
Possibly from Old Japanese.
This reading becomes common during the Heian period,[5][7] later falling into disuse.
Superseded by the ume reading above.
- (archaic, obsolete) the Japanese plum or apricot, Prunus mume
For quotations using this term, see Citations:梅.
- 唐(から)梅(むめ) (karamume)
- → Translingual: mume
Kanji in this term |
---|
梅 |
ばいGrade: 4 |
kan'on |
Alternative spelling |
---|
梅 (kyūjitai) |
From a later borrowing of Middle Chinese 梅 (MC mwoj).
- (usually in Chinese contexts) the Japanese plum or apricot, Prunus mume
- (historical, colloquial) Synonym of 天神 (tenjin): the second-highest ranked prostitute in Edo-period Kamigata, below the 大夫 (tayū)
- plum
- Short for 梅雨 (baiu): East Asian rainy season
- Short for 梅毒 (baidoku): syphilis
a surname
^ “梅”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2025
^ 白川静 (Shirakawa Shizuka) (2014) “梅”, in 字通 (Jitsū)[2] (in Japanese), popular edition, Tōkyō: Heibonsha, →ISBN
^ Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, →DOI, page 1133 (paper), page 617 (digital)
^ Shōundō Henshūjo, editor (1927), 新漢和辞典 [The New Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Ōsaka: Shōundō, →DOI, page 685 (paper), page 355 (digital)
↑ 5.0 5.1 5.2 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
↑ 6.0 6.1 6.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
↑ 7.0 7.1 7.2 7.3 Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
From Middle Chinese 梅 (MC mwoj). Recorded as Middle Korean ᄆᆡ (moy) (Yale: moy) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
梅 (eumhun 매화나무 매 (maehwanamu mae))
- hanja form? of 매 (“_Prunus mume_, a fruit tree”)
- hanja form? of 매 (“plum blossom, a blossom of this tree”)
- hanja form? of 매 (“a Korean surname”)
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [4]
Possibly a shift from Middle Chinese 梅 (MC mwoj).[1][2]
梅 (ume2) (kana うめ)
- the Japanese plum or apricot, Prunus mume
- Also used phonetically as 借音 (shakuon) for ⟨me2⟩.
For quotations using this term, see Citations:梅.
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN