臥 - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
See also: 卧
臥 (Kangxi radical 131, 臣+2, 8 strokes in Chinese, 9 strokes in Japanese, cangjie input 尸中人 (SLO), four-corner 78700, composition ⿰臣人)
- 䖙, 䭆, 𠥸 (Only for Taiwan standardized character forms. Mainland China characters contain 卧 instead of 臥)
- 𭈌, 𦱽, 𧗄, 𧨭, 𧇬, 𫇉
- Kangxi Dictionary: page 999, character 17
- Dai Kanwa Jiten: character 30071
- Dae Jaweon: page 1450, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2801, character 3
- Unihan data for U+81E5
trad. | 臥/卧 |
---|---|
simp. | 卧 |
Ideogrammic compound (會意/会意) : 臣 (“eye pointing down”) + 人 (“person”).
- Mandarin
(Standard)
(Pinyin): wò (wo4)
(Zhuyin): ㄨㄛˋ
(Dungan, Cyrillic and Wiktionary): вә (və, III) - Cantonese (Jyutping): ngo6
- Hakka (Sixian, PFS): ngo
- Eastern Min (BUC): nguô
- Southern Min
(Hokkien, POJ): gō / ngō͘ / gō͘
(Teochew, Peng'im): o6 - Wu (Shanghai, Wugniu): 6ngu
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
* Hanyu Pinyin: wò
* Zhuyin: ㄨㄛˋ
* Tongyong Pinyin: wò
* Wade–Giles: wo4
* Yale: wò
* Gwoyeu Romatzyh: woh
* Palladius: во (vo)
* Sinological IPA (key): /wɔ⁵¹/ - (Dungan)
* Cyrillic and Wiktionary: вә (və, III)
* Sinological IPA (key): /və⁴⁴/
(Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
* Jyutping: ngo6
* Yale: ngoh
* Cantonese Pinyin: ngo6
* Guangdong Romanization: ngo6
* Sinological IPA (key): /ŋɔː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
* Pha̍k-fa-sṳ: ngo
* Hakka Romanization System: ngo
* Hagfa Pinyim: ngo4
* Sinological IPA: /ŋo⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
* Bàng-uâ-cê: nguô
* Sinological IPA (key): /ŋuɔ²⁴²/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
* Pe̍h-ōe-jī: gō
* Tâi-lô: gō
* Phofsit Daibuun: goi
* IPA (Xiamen, Zhangzhou): /ɡo²²/ - (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese)
* Pe̍h-ōe-jī: ngō͘
* Tâi-lô: ngōo
* Phofsit Daibuun: ngo
* IPA (Quanzhou): /ŋɔ̃⁴¹/
* IPA (Taipei, Kaohsiung): /ŋɔ̃³³/ - (Hokkien: variant in Taiwan)
* Pe̍h-ōe-jī: gō͘
* Tâi-lô: gōo
* Phofsit Daibuun: go
* IPA (Taipei, Kaohsiung): /ɡɔ³³/ - (Teochew)
* Peng'im: o6
* Pe̍h-ōe-jī-like: ŏ
* Sinological IPA (key): /o³⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Wu
- Dialectal data
Middle Chinese: ngwaH
Old Chinese
(Baxter–Sagart): /*[ŋ]ˤ[o]j-s/
(Zhengzhang): /*ŋʷaːls/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014) | |
---|---|
Character | 臥 |
Reading # | 1/1 |
ModernBeijing(Pinyin) | wò |
MiddleChinese | ‹ ngwaH › |
OldChinese | /*[ŋ]ˁ[o]j-s/ |
English | lie down, sleep |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary; * Period "." indicates syllable boundary. |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 臥 |
Reading # | 1/1 |
No. | 13061 |
Phoneticcomponent | 臥 |
Rimegroup | 歌 |
Rimesubdivision | 1 |
CorrespondingMC rime | 臥 |
OldChinese | /*ŋʷaːls/ |
Notes | 原象人倚臣臨時休憩,或雲臣爲宿右下席形之訛 |
臥
- to lie down
- to sleep; to rest
- (of animals) to crouch
- (literary) to live in seclusion; to retreat
- (regional) to poach (to cook in boiling water)
- (in compounds) containing a bed; used for sleeping
臥房/卧房 ― wòfáng ― bedroom
臥鋪/卧铺 ― wòpù ― sleeping berth - (in compounds) sleeper
軟臥/软卧 ― ruǎnwò ― soft sleeper
硬臥/硬卧 ― yìngwò ― hard sleeper
(to live in seclusion):
屏居 (bǐngjū) (literary)
幽居 (yōujū) (literary)
退居 (tuìjū) (literary)
遁世 (dùnshì) (literary)
避世 (bìshì)
臥
- Go-on: が (ga)←_ぐわ_ (gwa, historical)
- Kan-on: が (ga)←_ぐわ_ (gwa, historical)
- Kun: がす (gasu, 臥す)、_こゆ_ (koyu, 臥ゆ)、_こやす_ (koyasu, 臥す)、_こやる_ (koyaru, 臥る)、_ふす_ (fusu, 臥す)、_ふさる_ (fusaru, 臥さる)、_ふせる_ (fuseru, 臥せる)
Kanji in this term |
---|
臥 |
がJinmeiyō |
on'yomi |
From Middle Chinese 臥 (MC ngwaH).
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{[rfdef](/wiki/Template:rfdef#top "Template:rfdef")}}
.
臥: Hán Nôm readings: ngọa/ngoạ, ngọa/ngoạ
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{[rfdef](/wiki/Template:rfdef#top "Template:rfdef")}}
.