送 - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)

From Wiktionary, the free dictionary

Stroke order
10 strokes

(Kangxi radical 162, +6, 9 strokes, cangjie input 卜廿大 (YTK), four-corner 38303, composition)

Traditional
Simplified
Japanese
Korean
trad.
simp. #
alternative forms

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *sloːŋs) : semantic (“to walk”) + phonetic ().

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Derivative: 𩠌 (sung3, “(Cantonese) accompanying dish”).


Note:

Note:

Note:



BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
ModernBeijing(Pinyin) sòng
MiddleChinese suwngH
OldChinese /*[s]ˁoŋ-s/
English escort (v.), send
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary; * Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12062
Phoneticcomponent
Rimegroup
Rimesubdivision 0
CorrespondingMC rime
OldChinese /*sloːŋs/

  1. to see someone off
  2. to send; to dispatch; to deliver
  3. to give; to offer; to gift
    mǎi yī sòng ― buy one get one (free)
    滿mǎn qiān sòng bǎi ― purchase 1000andget1000 and get 1000andget100 back
    禮物。 [MSC, _trad._]
    礼物。 [MSC, _simp._]
    Zhè fèn lǐwù sòng gěi nǐ. [Pinyin]
    This is a gift for you.
    人哋多謝。 [Cantonese, _trad._]
    人哋多谢。 [Cantonese, _simp._]
    jan4 dei6 sung3 nei5 je5, jiu3 gong2 do1 ze6. [Jyutping]
    When people gift you things, you need to say thank you.
  4. to lose; to sacrifice
  5. (Cantonese) to accompany (a staple food, medicine, drinks, etc.)
    阿婆中意腐乳。 [Cantonese, trad. and _simp._]
    ngo5 aa3 po4 hou2 zung1 ji3 jung6 fu6 jyu5 sung3 zuk1. [Jyutping]
    My grandma really likes to eat congee with fermented bean curd.
    唔可以。 [Cantonese, _trad._]
    唔可以。 [Cantonese, _simp._]
    m4 ho2 ji5 jung6 zau2 sung3 joek6. [Jyutping]
    You must not take medication along with alcohol.
    花生啤酒。 [Cantonese, _trad._]
    𫽋花生啤酒。 [Cantonese, _simp._]
    lo2 di1 faa1 sang1 lai4 sung3 be1 zau2. [Jyutping]
    Get some peanuts to eat with beer.
    麻婆豆腐一流。 [Cantonese, _trad._]
    麻婆豆腐一流。 [Cantonese, _simp._]
    ni1 dip6 maa4 po4 dau6 fu6 sung3 faan6 jat1 lau4. [Jyutping]
    This mapo tofu goes great with rice.
Shinjitai
Kyūjitai[1] 送󠄁送+󠄁?(Adobe-Japan1)
送󠄃送+󠄃?(Hanyo-Denshi)(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.See here for details.

(Third grade kyōiku kanji)

  1. To send
  1. ^ ”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia]‎[1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2024

(eumhun 보낼 (bonael song))

  1. hanja form? of (“to send”)
chữ Hán Nôm in this term

送: Hán Việt readings: tống
送: Nôm readings: tống

  1. chữ Hán form of tống (“to accompany; to send off”).
    • Lưu Bình Phú, sheet 5a
      妾 固 醝 花 沈 月,於 𦋦 𢚸 舊 迎 新。
      Thiếp có say hoa đắm nguyệt, ở ra lòng tống cựu nghinh tân.
      I do love beauty, in-and-out from my heart, off with the old and in with the new.

Categories: