contract - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
From Middle English, from Old French contract, from Latin contractus (noun), from contrahere (“to bring together, to bring about, to conclude a bargain”) [from con- (“with, together”) + trahere (“to draw, to pull”)] + -tus (suffix forming nouns from verbs).
contract (plural contracts)
- An agreement between two or more parties, to perform a specific job or work order, often temporary or of fixed duration and usually governed by a written agreement.
Synonyms: compact, pact
sign a contract
write up a contract
read a contract
countersign a contract
legally-binding contract
unwritten contract
Marriage is a contract.- 2013 August 10, Lexington, “Keeping the mighty honest”, in The Economist, volume 408, number 8848:
British journalists shun complete respectability, feeling a duty to be ready to savage the mighty, or rummage through their bins. Elsewhere in Europe, government contracts and subsidies ensure that press barons will only defy the mighty so far.
- 2013 August 10, Lexington, “Keeping the mighty honest”, in The Economist, volume 408, number 8848:
- (law) An agreement which the law will enforce in some way. A legally binding contract must contain at least one promise, i.e., a commitment or offer, by an offeror to and accepted by an offeree to do something in the future. A contract is thus executory rather than executed.
- (law) The document containing such an agreement.
- (law) A part of legal studies dealing with laws and jurisdiction related to contracts.
- (informal) An order, usually given to a hired assassin, to kill someone.
The mafia boss put a contract out on the man who betrayed him. - (bridge) The declarer's undertaking to win the number of tricks bid with a stated suit as trump.
(part of legal studies): contract law
(agreement that is legally binding): agreement
(agreement that is legally binding): bailment
agreement that is legally binding
- Afrikaans: kontrak (af), ooreenkoms
- Albanian: kontratë (sq) f, marrëveshje (sq) f, fejesë (sq) f
- Arabic: عَقْد (ar) m (ʕaqd), مُعَاهَدَة (ar) f (muʕāhada), مُقَاوَلَة f (muqāwala)
- Armenian: պայմանագիր (hy) (paymanagir)
- Azerbaijani: müqavilə (az), kontrakt
- Belarusian: кантра́кт m (kantrákt), дагаво́р (be) m (dahavór), дамо́ва f (damóva)
- Bengali: চুক্তি (bn) (cukti)
- Bulgarian: до́говор (bg) m (dógovor), контра́кт (bg) m (kontrákt)
- Burmese: ကန်ထရိုက် (my) (kanhta.ruik), စာချုပ် (my) (cahkyup)
- Catalan: contracte (ca) m
- Chinese:
Cantonese: 合同 (hap6 tung4), 合約 / 合约 (hap6 joek3), 契約 / 契约 (kai3 joek3)
Mandarin: 合同 (zh) (hétóng), 合約 / 合约 (zh) (héyuē), 契約 / 契约 (zh) (qìyuē) - Czech: smlouva (cs) f, kontrakt (cs) m, dohoda (cs) f
- Danish: kontrakt (da) c, traktat c
- Dutch: contract (nl) n, overeenkomst (nl) f
- Esperanto: kontrakto
- Estonian: leping (et), kontraht
- Faroese: sáttmáli m, semja f, avtala f
- Finnish: sopimus (fi)
- French: contrat (fr) m
- Georgian: კონტრაქტი (ḳonṭrakṭi), ხელშეკრულება (xelšeḳruleba)
- German: Vertrag (de) m, Kontrakt (de) m, Übereinkommen (de) n, Übereinkunft (de) f
- Greek: συμβόλαιο (el) n (symvólaio)
- Hawaiian: ʻaelike, palapala ʻaelike
- Hebrew: חוֹזֶה (he) m (khozé)
- Hindi: संविदा (hi) m (samvidā), ठेका (hi) m (ṭhekā), अनुबंध (hi) m (anubandh)
- Hungarian: szerződés (hu)
- Icelandic: samningur (is) m
- Indonesian: kontrak (id)
- Irish: conradh m
- Italian: contratto (it) m
- Japanese: 契約 (ja) (けいやく, keiyaku)
- Kazakh: келісім (kelısım), келісім-шарт (kelısım-şart), шарт (şart)
- Khmer: សន្យា (km) (sɑnyaa), កតិកា (km) (kaʼtekaa)
- Korean: 계약(契約) (ko) (gyeyak)
- Kurdish:
Northern Kurdish: peyman (ku), mercname - Kyrgyz: контракт (kontrakt), келишим (ky) (kelişim)
- Lao: ສັນຍາ (lo) (san nyā), ກະຕິກາ (lo) (ka ti kā)
- Latin: foedus (la) n, contractus (la) m, sponsus m
- Latvian: līgums m, kontrakts m
- Lithuanian: sutartis m, kontraktas m
- Macedonian: до́говор (mk) m (dógovor), контра́кт m (kontrákt)
- Malay: kontrak
- Māori: kānataraka
- Marathi: कंत्राट n (kantrāṭ), ठेका m (ṭhekā)
- Melanau:
Central Melanau: kontrek - Mongolian:
Cyrillic: гэрээ (mn) (geree), контракт (mn) (kontrakt) - Navajo: ahaʼdeetʼaah
- Norman: contrat m
- Norwegian:
Bokmål: kontrakt m, traktat m, overenskomst m - Old English: wedd n
- Pashto: شرطنامه (ps) f (šartnāma), عقد m ('aqd), عهدنامه f ('ahdnāma), مقاوله f (moqāwela)
- Persian:
Iranian Persian: قَرارْداد (ġarârdâd), عَقْد (aġd), پِیْمان (peymân), مُعاهِدِه (mo'âhede), کُنْتْرات (kontrât), مُقاوِلِه (moġâvele), شَرْطْنامِه (šartnâme) - Polish: umowa (pl) f, kontrakt (pl) m
- Portuguese: contrato (pt) m
- Romanian: contract (ro) n
- Russian: контра́кт (ru) m (kontrákt), догово́р (ru) m (dogovór), до́говор (ru) m (dógovor)
- Scots: contract
- Scottish Gaelic: cùmhnant m
- Serbo-Croatian:
Cyrillic: у̏гово̄р m, ко̀нтракт m
Latin: ȕgovōr (sh) m, kòntrakt (sh) m - Slovak: zmluva f, dohoda (sk) f, kontrakt m
- Slovene: pogọ̑dba (sl) f, dogȏvor m
- Spanish: contrato (es) m, contracto m (archaic)
- Swahili: kandarasi (sw)
- Swedish: avtal (sv) n, fördrag (sv) c, kontrakt (sv) n, överenskommelse (sv) c
- Tagalog: kontrata, kasunduan
- Tahitian: faʻaauraʻa
- Tajik: аҳд (ahd), шартнома (šartnoma), аҳднома (ahdnoma), контракт (kontrakt), ақд (aqd)
- Tatar: шартнамә (şartnamä), контракт (qontraqt)
- Thai: สัญญา (th) (sǎn-yaa), กติกา (th) (gà-dtì-gaa)
- Turkish: sözleşme (tr), kontrat (tr)
- Turkmen: şertnama, kontrakt
- Ukrainian: контра́кт m (kontrákt), до́говір m (dóhovir), догові́р m (dohovír)
- Urdu: مُعاہَدَہ m (mu'āhada)
- Uyghur: شەرتنامە (shertname)
- Uzbek: shartnoma (uz), bitim (uz), kontrakt (uz)
- Vietnamese: hợp đồng (vi), khế ước (vi)
- Yiddish: קאָנטראַקט m (kontrakt), אָבמאַך f (obmakh)
job governed by a specific agreement
- Belarusian: кантра́кт m (kantrákt)
- Dutch: contract (nl) n
- Finnish: urakka (fi)
- Hindi: अनुबंध (hi) m (anubandh), संविदा (hi) f (samvidā)
- Japanese: 契約 (ja) (けいやく, keiyaku)
- Korean: 계약(契約) (ko) (gyeyak)
- Polish: kontrakt (pl) m
- Russian: контра́кт (ru) m (kontrákt)
- Swahili: kandarasi (sw)
- Swedish: ackord (sv) n, beting (sv) n, entreprenad (sv) c, kontrakt (sv) n
- Ukrainian: контра́кт m (kontrákt)
contract (not comparable)
- (obsolete) Contracted; affianced; betrothed.
- 1609, William Shakespeare, Sonnet 1:
But thou, contracted to thine own bright eyes, feed'st thy light's flame with self-substantial fuel
- 1609, William Shakespeare, Sonnet 1:
- (obsolete) Not abstract; concrete.
- 1557, Robert Recorde, The Whetstone of Witte:
But now in eche kinde of these, there are certaine nombers named Abſtracte: and other called nombers Contracte.
- 1557, Robert Recorde, The Whetstone of Witte:
From Middle English, from Middle French contracter, from Latin contractum, past participle of contrahere (“to bring together, to bring about, to conclude a bargain”), from con- (“with, together”) + trahere (“to draw, to pull”). The verb developed after the noun, and originally meant only "draw together"; the sense "make a contract with" developed later.
contract (third-person singular simple present contracts, present participle contracting, simple past and past participle contracted)
- (ambitransitive) To draw together or nearer; to shorten, narrow, or lessen.
The snail’s body contracted into its shell.
to contract one’s sphere of action- 1674, [Richard Allestree], “Of Boasting”, in The Government of the Tongue. […], Oxford, Oxfordshire: At the Theater, →OCLC, page 168:
We ſee in all things how deſuetude do's contract and narrow our faculties, ſo that we may apprehend only thoſe things wherein we are converſant. - 1830, William Wordsworth, “The Armenian Lady’s Love”, in Yarrow Revisited, and Other Poems, London: […] Longman, Rees, Orme, Brown, Green, & Longman, […]; and Edward Moxon, […], published 1835, →OCLC, stanza 18, page 102:
Mutual was the sudden transport; / Breathless questions followed fast, / Years contracting to a moment, / Each word greedier than the last; […]
- 1674, [Richard Allestree], “Of Boasting”, in The Government of the Tongue. […], Oxford, Oxfordshire: At the Theater, →OCLC, page 168:
- (grammar) To shorten by omitting a letter or letters or by reducing two or more vowels or syllables to one.
The word “cannot” is often contracted into “can’t”. - (intransitive) To make an agreement or contract; to covenant.
The company contracted with the council to build 200 new houses. - (transitive) To enter into a contract with (someone or something).
We have just contracted new pest control services. - (transitive, archaic) To enter into (an agreement) with mutual obligations; to make (an arrangement).
- 1589, Richard Hakluyt, The Principall Navigations, Voiages, and Discoveries of the English Nation, […], London: […] George Bishop and Ralph Newberie, deputies to Christopher Barker, […], →OCLC:
We have contracted an inviolable amitie, peace, and league with the aforesaid Queene. - 1721, John Strype, Ecclesiastical Memorials:
Many persons […] had contracted marriage within the degrees of consanguinity […] prohibited by law.
- 1589, Richard Hakluyt, The Principall Navigations, Voiages, and Discoveries of the English Nation, […], London: […] George Bishop and Ralph Newberie, deputies to Christopher Barker, […], →OCLC:
- (transitive) To bring on; to incur; to acquire.
She contracted the habit of smoking in her teens.
to contract a debt- 1717, Alexander Pope, “To Mr. Jervas, with Fresnoy’s Art of Painting, Translated by Mr. Dryden”, in The Works of Mr. Alexander Pope, volume I, London: […] W[illiam] Bowyer, for Bernard Lintot, […], →OCLC, page 391:
Smit with the love of Siſter-arts we came, / And met congenial, mingling flame with flame; / Like friendly colours found our arts unite, / Each from each contract new ſtrength and light. - a. 1746 (date written), Jonathan Swift, “An Essay on the Fates of Clergymen”, in Thomas Sheridan, John Nichols, editors, The Works of the Rev. Jonathan Swift, […], new edition, volume V, London: […] J[oseph] Johnson, […], published 1801, →OCLC, page 113:
This talent of discretion, […] is no where so serviceable as to the clergy, to whose preferment nothing is so fatal as the character of wit, politeness in reading or manners, or that kind of behaviour, which we contract by having too much conversation with persons of high station and eminency; […] - 1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, chapter 1, in The History of Pendennis. […], volume (please specify |volume=I or II), London: Bradbury and Evans, […], published 1849–1850, →OCLC:
A love like mine, Sir, I feel, is contracted once and for ever.
- 1717, Alexander Pope, “To Mr. Jervas, with Fresnoy’s Art of Painting, Translated by Mr. Dryden”, in The Works of Mr. Alexander Pope, volume I, London: […] W[illiam] Bowyer, for Bernard Lintot, […], →OCLC, page 391:
- (transitive) To gain or acquire (an illness).
- 1950 January, “Notes and News: George Bradshaw's Grave”, in Railway Magazine, pages 61–62:
At that time, the city [Christiania, now Oslo] was in the grip of a cholera epidemic, and victims were dying at the rate of 60 a day. Bradshaw contracted the disease, and died on September 6 [1853]. - 1999, Davidson C. Umeh, Protect Your Life: A Health Handbook for Law Enforcement Professionals, page 69:
An officer contracted hepatitis B and died after handling the blood-soaked clothing of a homicide victim […]
- 1950 January, “Notes and News: George Bradshaw's Grave”, in Railway Magazine, pages 61–62:
- To draw together so as to wrinkle; to knit.
- c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, The Tragœdy of Othello, the Moore of Venice. […] (First Quarto), London: […] N[icholas] O[kes] for Thomas Walkley, […], published 1622, →OCLC, [Act III, scene iii], page 45:
And didſt contract, and purſe thy brow together, / As if thou then hadſt ſhut vp in thy braine, / Some horrible counſell: […]
- c. 1603–1604 (date written), William Shakespeare, The Tragœdy of Othello, the Moore of Venice. […] (First Quarto), London: […] N[icholas] O[kes] for Thomas Walkley, […], published 1622, →OCLC, [Act III, scene iii], page 45:
- To betroth; to affiance.
- c. 1597 (date written), William Shakespeare, “The Merry Wiues of Windsor”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene v], page 60, column 2:
The truth is, ſhe and I (long ſince contracted) / Are now ſo ſure that nothing can diſſolve vs: […]
- c. 1597 (date written), William Shakespeare, “The Merry Wiues of Windsor”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene v], page 60, column 2:
(transitive) draw together; shorten; narrow; lessen
- Catalan: contreure (ca), contraure (ca)
- French: rétracter (fr)
- German: zusammenziehen (de), einengen (de), verkürzen (de) (literally “to shorten”)
- Hindi: सिकोड़ना (hi) (sikoṛnā)
- Hungarian: összehúz (hu)
- Italian: contrarre (it)
- Russian: сжима́ть (ru) impf (sžimátʹ), сжать (ru) pf (sžatʹ), сокраща́ть (ru) impf (sokraščátʹ), сократи́ть (ru) pf (sokratítʹ), су́живаться (ru) impf (súživatʹsja), су́зиться (ru) pf (súzitʹsja)
- Spanish: contraer (es)
- Ukrainian: стиска́ти impf (styskáty), сти́скувати impf (stýskuvaty), сти́снути pf (stýsnuty), скоро́чувати impf (skoróčuvaty), скороти́ти pf (skorotýty)
(intransitive) draw together; shorten; narrow; lessen
- Bulgarian: свивам се (svivam se), съкращавам се (sǎkraštavam se)
- Catalan: contreure's (ca), contraure's (ca)
- Chinese:
Cantonese: 縮 / 缩 (suk1)
Mandarin: 收缩 (zh) (shōusuō), 收縮 / 收缩 (zh) (shōusuō), 收緊 / 收紧 (zh) (shōujǐn) - Czech: zkrátit (cs) pf, kontrahovat impf
- Finnish: vetäytyä (fi), supistua (fi)
- French: se rétracter (fr), se recroqueviller (fr)
- Georgian: მიახლოება (miaxloeba)
- German: sich zusammenziehen (de), kontrahieren (de), schrumpfen (de), einschrumpfen (de), sich einengen (de), sich verkürzen (de) (literally “to shorten”)
- Hebrew: התכווץ (hitkavétz)
- Hindi: सिकुड़ना (hi) (sikuṛnā)
- Hungarian: összemegy (hu)
- Icelandic: herpa (is)
- Ido: kontraktar (io)
- Irish: crap
- Italian: contrarsi
- Japanese: 収縮する (しゅうしゅくする, shūshuku suru)
- Latin: contrahō (la)
- Māori: kuti, kukuti (of muscles), whakapaku
- Norwegian: sammentrekke, forminske (no)
- Portuguese: contrair-se
- Russian: сжима́ться (ru) impf (sžimátʹsja), сжа́ться (ru) pf (sžátʹsja), сокраща́ться (ru) impf (sokraščátʹsja), сократи́ться (ru) pf (sokratítʹsja)
- Spanish: contraerse (es)
- Swahili: kandarasi (sw)
- Swedish: dra ihop sig (sv), dras samman, krympa (sv), minskas (sv)
- Ukrainian: стиска́тися impf (styskátysja), сти́скуватися impf (stýskuvatysja), сти́снутися pf (stýsnutysja), скоро́чуватися impf (skoróčuvatysja), скороти́тися pf (skorotýtysja)
make an agreement or contract
- Bulgarian: договарям се (dogovarjam se)
- Czech: kontrahovat, podepsat kontrakt, uzavřít kontrakt
- Esperanto: kontrakti
- Finnish: tehdä sopimus
- German: einen Vertrag schließen, einen Vertrag abschließen, sich vertraglich verpflichten, kontrahieren (de), schließen (de), abschließen (de)
- Hungarian: szerződik (hu), leszerződik (hu)
- Irish: conraigh
- Italian: contrattare (it)
- Japanese: 契約する (けいやくする, keiyaku suru)
- Kurdish:
Northern Kurdish: peyman danîn (ku) - Romanian: a incheia un contract cu
- Russian: заключать договор (zaključatʹ dogovor), заключать соглашение (zaključatʹ soglašenije)
- Spanish: contratar (es)
- Swedish: avtala (sv)
- Ukrainian: укла́сти до́гові́р pf (uklásty dóhovír), укла́сти контра́кт pf (uklásty kontrákt)
(transitive) gain or acquire (an illness)
- Armenian: please add this translation if you can
- Azerbaijani: yoluxmaq, tutulmaq, tutmaq (az)
- Bulgarian: хващам (bg) (hvaštam)
- Catalan: contreure (ca)
- Chinese:
Cantonese: 染 (jim5), 感染 (gam2 jim5)
Mandarin: 感染 (zh) (gǎnrǎn) - Czech: nakazit se (cs) pf, získat (cs) pf (chorobu), onemocnět (cs) pf
- Esperanto: please add this translation if you can
- Finnish: sairastua (fi)
- French: contracter (fr)
- Georgian: please add this translation if you can
- German: sich infizieren, sich etwas zuziehen, erkranken an, annehmen (de)
- Hebrew: נדבק (nidbák)
- Hungarian: kap (hu)
- Italian: contrarre (it)
- Japanese: 罹る (ja) (かかる, kakaru)
- Khmer: កើត (km) (kaət)
- Latin: nanciscor
- Latvian: sasirgt
- Mongolian: please add this translation if you can
- Occitan: contractar (oc)
- Polish: złapać (pl) pf, zarazić się (pl) pf
- Portuguese: contrair (pt)
- Russian: подхва́тывать (ru) impf (podxvátyvatʹ), подхвати́ть (ru) pf (podxvatítʹ)
- Spanish: contraer (es)
- Swedish: smittas av (sv)
- Thai: please add this translation if you can
- Turkish: please add this translation if you can
- Ukrainian: заражатися impf (zaražatysja), заразитися pf (zarazytysja), підхо́плювати impf (pidxópljuvaty), підхопи́ти pf (pidxopýty)
- Vietnamese: mắc bệnh
From Middle Dutch contract, from Old French contract, from Latin contractus (noun), from contrahere (“to bring together, to bring about, to conclude a bargain”) [from con- (“with, together”) + trahere (“to draw, to pull”)] + -tus (suffix forming nouns from verbs).
contract n (plural contracten, diminutive contractje n)
- contract
Synonym: overeenkomst
Voordat we samenwerken, moeten we een schriftelijk contract opstellen. ― Before we collaborate, we need to create a written contract.
Afrikaans: kontrak
Negerhollands: kontragt
→ Caribbean Hindustani: kantrák
→ Caribbean Javanese: kontrak
→ Indonesian: kontrak
→ Papiamentu: kontrakt
→ West Frisian: kontrakt
Borrowed from French contrat, from Latin contractus.
contract n (plural contracte)
contract (plural contracts)
contract m (plural contractau)
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “contract”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies