leash - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
Dog on a leash.
Surf leash.
From Middle English leesshe, leysche, lesshe, a variant of more original lease, from Middle English lees, leese, leece, lese, from Old French lesse (modern French laisse), either from Latin laxa, feminine form of laxus (“loose”) or, more probably, from a deverbal of Old French lesser, laissier, from Latin laxāre (“loose”); compare lax. Doublet of laisse.
leash (plural leashes)
- A strap, cord or rope with which to restrain an animal, often a dog.
Synonym: lead- 1922, F. Scott Fitzgerald, The Beautiful and Damned:
A stout woman upholstered in velvet, her flabby cheeks too much massaged, swirled by with her poodle straining at its leash - c. 1608–1609 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Coriolanus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene vi]:
like a fawning greyhound in the leash
- 1922, F. Scott Fitzgerald, The Beautiful and Damned:
- (obsolete) A brace and a half; a tierce.
- (obsolete) A set of three animals (especially greyhounds, foxes, bucks, and hares;)
- (obsolete) A group of three.
- c. 1597 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
Sirrah, I am sworn brother to a leash of drawers; and can call them all by their Christian names, as, Tom, Dick, and Francis. - 1609 December (first performance), Beniamin Ionson [_i.e._, Ben Jonson], “Epicoene, or The Silent Woman. A Comœdie. […]”, in The Workes of Beniamin Ionson (First Folio), London: […] Will[iam] Stansby, published 1616, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
[I] kept my chamber a leash of days. - 1662 (indicated as 1663), [Samuel Butler], “[The First Part of Hudibras]. Canto I.”, in Hudibras. The First and Second Parts. […], London: […] John Martyn and Henry Herringman, […], published 1678, →OCLC; republished in A[lfred] R[ayney] Waller, editor, Hudibras: Written in the Time of the Late Wars, Cambridge, Cambridgeshire: University Press, 1905, →OCLC:
It had an odd promiscuous tone, / As if h' had talk'd three parts in one; / Which made some think, when he did gabble, / Th' had heard three labourers of Babel; / Or Cerberus himself pronounce / A leash of languages at once. - 1874, Alfred Tennyson, “Gareth and Lynette”, in Idylls of the King (The Works of Alfred Tennyson; V), cabinet edition, London: Henry S. King & Co., […], →OCLC, page 39:
An I could climb and lay my hand upon it, / Then were I wealthier than a leash of kings.
- c. 1597 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
- A string with a loop at the end for lifting warp threads, in a loom.[1]
- (surfing) A leg rope.
- 1980 February, Drew Kampion, “As Years Roll By (1970's Retrospective”, in Surfing, page 43:
Probably the idea was around before that, but the first photo of the leash in action was published that year
- 1980 February, Drew Kampion, “As Years Roll By (1970's Retrospective”, in Surfing, page 43:
- (prosody) A kind of metrical construct in Skeltonics.
- in leash
- leashless
- leashlike
- off-leash
- on a tight leash
- on-leash
- short leash
- strain at the leash
- traffic leash
- urinary leash
long cord for dogs
- Afrikaans: leiband
- Albanian: please add this translation if you can
- Arabic: رِبَاط (ar) m (ribāṭ)
- Armenian: please add this translation if you can
- Belarusian: шво́рка f (švórka), павадо́к m (pavadók), пры́вязь f (prývjazʹ)
- Bulgarian: каи́шка (bg) f (kaíška)
- Catalan: corretja (ca)
- Chickasaw: ishtalakchi', shtalakchi'
- Chinese:
Mandarin: 皮帶 / 皮带 (zh) (pídài), 紲 / 绁 (zh) (xiè) or 絏 / 绁 (zh) (xiè) - Czech: vodítko (cs) n
- Danish: hundesnor
- Dutch: lijn (nl) f
- Egyptian: (sšd m)
- Esperanto: kondukrimeno, gvidrimeno, kondukilo
- Faroese: reim, hundareim
- Finnish: talutushihna (fi), talutin (fi), hihna (fi), lieka (fi)
- French: laisse (fr) f
- Galician: trela (gl) f, correa (gl) f
- Georgian: საბელი (ka) (sabeli)
- German: Leine (de) f, Hundeleine (de) f
- Greek: λουρί (el) n (lourí)
Ancient Greek: κυνοῦχος m (kunoûkhos) - Hebrew: רצועה להולכת כלב
- Hindi: चेन (hi) (cen), छीन लेना (chīn lenā)
- Hungarian: póráz (hu), vezető szár
- Icelandic: ól (is) f, hundaól (is) f
- Italian: guinzaglio (it) m
- Japanese: 綱 (ja) (つな, tsuna), 革紐 (かわひも, kawahimo), リード (ja) (rīdo)
- Khmer: ខ្សែ (km) (ksae)
- Korean: 목줄 (mokjul)
- Luxembourgish: Léngt f
- Macedonian: ре́мен m (rémen), ре́менче n (rémenče), ка́иш m (káiš), по́водник m (póvodnik), ла́нец (mk) m (lánec)
- Malay: cawak (ms)
- Māori: taura here, pōtete
- Mongolian: please add this translation if you can
- Nepali: please add this translation if you can
- Norwegian: leiebånd n, kobbel n, lenke (no) m or f
- Occitan: estaca (oc) f, cordilha f
- Persian: قلاده (fa) (qallâde), افسار سگ
- Polish: smycz (pl) f
- Portuguese: trela (pt) f, guia (pt) f
- Romanian: lesă (ro) f
- Russian: поводо́к (ru) m (povodók), при́вязь (ru) f (prívjazʹ), сво́ра (ru) f (svóra) (for borzoi dogs), по́вод (ru) m (póvod)
- Scottish Gaelic: iall f, lomhainn f
- Serbo-Croatian: поводац m, povodac (sh) m
- Slovak: vôdzka (sk) f
- Spanish: correa (es) f, traílla (es) f, laja (es) f (disused)
- Swedish: koppel (sv) n
- Thai: สายจูง (sǎai-juung)
- Tibetan: འདོགས་ཐག ('dogs thag)
- Turkish: tasma (tr), gezdirme kayışı
- Ukrainian: повіде́ць m (povidécʹ), поводо́к m (povodók), шво́ра f (švóra) (for borzoi dogs), при́в'язь f (prývʺjazʹ)
- Welsh: tennyn m
- Yiddish: הונטרימען m (huntrimen)
a set of three
- Bulgarian: тройка (bg) f (trojka) (hypernym)
- Dutch: drietal (nl) n
- German: Dreier (de) m, Triade (de) f, Troika (de) f, Triplett n
- Greek: τριάδα (el) f (triáda)
- Macedonian: тро́јка f (trójka)
- Romanian: triplet (ro) n
- Russian: тро́йка (ru) f (trójka), тро́е (ru) pl (tróje), компле́кт из трёх предме́тов m (komplékt iz trjox predmétov)
leash (third-person singular simple present leashes, present participle leashing, simple past and past participle leashed)
- To fasten or secure with a leash.
- (figuratively) to curb, restrain
unleash (verb)
William Dwight Whitney, Benjamin E[li] Smith, editors (1911), “leash”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC.
“leash”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, launched 2000.
- ^ “leash”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.