rejoice - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
From Middle English rejoicen, rejoisen, from Old French resjoir. Doublet of rejoy. Compare French réjouir; Spanish regocijar; Portuguese regozijar; Italian gioire
rejoice (third-person singular simple present rejoices, present participle rejoicing, simple past and past participle rejoiced)
- (intransitive) To be very happy, be delighted, exult; to feel joy. [from 14th c.]
Synonyms: blithen, delight, rapture- 1748, David Hume, Enquiries concerning the human understanding and concerning the principles of moral, Oxford University Press, published 1973, §6:
Obscurity, indeed, is painful to the mind as well as to the eye ; but to bring light from obscurity, by whatever labour, must needs to be delightful and rejoicing. - 1945 September and October, H. C. Casserley, “The Leek & Manifold Valley Light Railway”, in Railway Magazine, page 265:
At Waterhouses and Hulme End the usual booking office, waiting room and other station accommodation were to be found, but the remaining stations […] were mere stopping places, some of which rejoiced in a small shed for waiting passengers, others without any kind of shelter whatsoever. - 2021 May 15, Phil McNulty, “Chelsea 0-1 Leicester”, in BBC Sport[1]:
Leicester closed out the win to spark emotional scenes as those inside Wembley rejoiced in a landmark victory.
- 1748, David Hume, Enquiries concerning the human understanding and concerning the principles of moral, Oxford University Press, published 1973, §6:
- (obsolete, transitive) To have (someone) as a lover or spouse; to enjoy sexually. [15th–16th c.]
- 1485, Sir Thomas Malory, chapter X, in Le Morte Darthur, book VI:
ye that are a knyghte wyueles that ye wyl not loue some mayden or gentylwoman / […] / but hit is noysed that ye loue quene Gueneuer / and that she hath ordeyned by enchauntement that ye shal neuer loue none other / but her / ne none other damoysel ne lady shall reioyse you
(please add an English translation of this quotation)
- 1485, Sir Thomas Malory, chapter X, in Le Morte Darthur, book VI:
- (transitive) To make happy, exhilarate. [from 15th c.]
Synonyms: elate, happify; see also Thesaurus:gladden- 1727, John Arbuthnot, Tables of Ancient Coins, Weights and Measures. Explain'd and exemplify'd in several dissertations:
Were he [Cain] alive, it would rejoice his soul to see what mischief it had made. - 1982, Lawrence Durrell, “Constance”, in Avignon Quintet, Faber & Faber, published 2004, pages 790–1:
But good news awaited them in the form of permission to travel about the area replenishing medical stocks in hospitals and clinics, and this task was delegated to Constance, as the newcomer, a fact which rejoiced her.
- 1727, John Arbuthnot, Tables of Ancient Coins, Weights and Measures. Explain'd and exemplify'd in several dissertations:
- (obsolete) To enjoy.
- c. 1449–1455, Reginald Peacock, Represser of over-much weeting [blaming] of the Clergie
his brother Constans next aftir him rejoiced the same west-parti.
- c. 1449–1455, Reginald Peacock, Represser of over-much weeting [blaming] of the Clergie
to be happy
- Ao: pela (Chungli)
- Arabic: فَرِحَ بِـ (ar) (fariḥa bi-)
- Armenian: հրճվել (hy) (hrčvel)
- Azerbaijani: sevinmək (az)
- Bashkir: һөйөнөү (höyönöw), ҡыуаныу (qıwanıw)
- Belarusian: ра́давацца impf (rádavacca), це́шыцца impf (cjéšycca)
- Bulgarian: ра́двам се (bg) impf (rádvam se), веселя́ се (bg) impf (veseljá se), ликува́м (bg) impf (likuvám)
- Chinese:
Mandarin: 開心 / 开心 (zh) (kāixīn), 高興 / 高兴 (zh) (gāoxìng) - Comorian:
Maore Comorian: ufurahi - Czech: radovat se impf, těšit se (cs) impf
- Danish: juble
- Dutch: jubelen (nl), zich verheugen (nl)
- Esperanto: ĝoji (eo)
- Finnish: iloita (fi), riemuita (fi)
- French: se réjouir (fr)
- Friulian: gjondâ
- German: sich freuen (de)
- Gothic: 𐍆𐌰𐌲𐌹𐌽𐍉𐌽 (faginōn)
- Greek: αγάλλομαι (el) (agállomai)
Ancient Greek: ἀγάλλομαι (agállomai), γηθέω (gēthéō) - Haitian Creole: rejwi
- Hungarian: örvendezik (hu), örvend (hu)
- Icelandic: fagna (is), gleðjast (is)
- Ido: joyar (io)
- Interlingua: gauder
- Japanese: 快く (kokoroyoku), 嬉しがる (うれしがる, ureshigaru), 嬉しい (ja) (うれしい, ureshii), 喜ぶ (ja) (よろこぶ, yorokobu)
- Karakhanid: سَڤُنْماكْ (sevünmēk)
- Korean: 기뻐하다 (ko) (gippeohada)
- Latin: gaudeō, laetor, laetīscō
- Macedonian: се радува impf (se raduva)
- Māori: komai, koa, hari
- Norwegian:
Bokmål: fryde seg (reflexive), være glad (no) - Old English: āhliehhan (poetic)
- Old Tupi: oryb, ory
- Old Turkic: 𐰾𐰋𐰤 (sebin-)
- Old Uyghur: sʾβynmʾk (sevinmek)
- Polish: radować się (pl) impf, cieszyć się (pl) impf
- Portuguese: exultar (pt), regozijar-se
- Russian: ра́доваться (ru) (rádovatʹsja), ликова́ть (ru) impf (likovátʹ)
- Sanskrit: ऊर्जयते (ūrjayate)
- Serbo-Croatian:
Cyrillic: радовати се impf, веселити се impf, ликовати impf
Latin: radovati se (sh) impf, veseliti se (sh) impf, likovati (sh) impf - Slovak: radovať sa impf, tešiť sa impf
- Slovene: veseliti se impf
- Spanish: alegrarse (es), regocijarse (es)
- Swahili: kushangilia (sw)
- Swedish: glädjas (sv), fröjda sig (sv)
- Tagalog: magalak, magbunyi
- Tamil: மகிழ் (ta) (makiḻ)
- Tocharian B: kātk-, plānt-
- Turkish: sevinmek (tr)
Ottoman Turkish: سونمك (sevinmek) - Ugaritic: 𐎌𐎎𐎃 (šmḫ)
- Ukrainian: раді́ти impf (radíty), ра́дуватися impf (ráduvatysja), ті́шитися (uk) impf (tíšytysja)
- Yiddish: זיך משׂמח זײַן (zikh mesameyekh zayn), זיך פֿרייען (zikh freyen)
to make happy
Arabic: أَفْرَحَ (ʔafraḥa)
Belarusian: ра́даваць impf (rádavacʹ), це́шыць impf (cjéšycʹ)
Bulgarian: ра́двам (bg) impf (rádvam), веселя́ (bg) impf (veseljá)
Cornish: lowenhe
Esperanto: ĝojigi
Finnish: riemastuttaa
Haitian Creole: rejwi
Latin: laetificō
Māori: whakamanamana, whakahari
Serbo-Croatian:
Cyrillic: радовати impf, веселити impf
Latin: radovati (sh) impf, veseliti (sh) impfSlovene: veseliti impf
Tagalog: magpasaya
“rejoice in” (US) / “rejoice in” (UK) in Macmillan English Dictionary.
The Oxford Dictionary of English, 2005 edition, also lists rejoice in: (British) used ironically to draw attention to a strange characteristic, especially a name: the guard rejoiced in the name of Blossom.