sauce - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
- sawce (obsolete)
- (Received Pronunciation) IPA(key): /sɔːs/
- (General American) IPA(key): /sɔs/
- (dialects of the US) IPA(key): [sɔə̯s], [sʊə̯s], [soə̯s]
- (General American, cot_–_caught merger, dialects of the Canada) IPA(key): /sɑs/
- (Canada, dialects of the US) IPA(key): /sɒs/
- (General Australian, New Zealand) IPA(key): /soːs/
- (Philippines) IPA(key): /sos/
- Homophone: source (non-rhotic, horse_–_hoarse merger)
- Rhymes: -ɔːs
| PIE word |
|---|
| *sḗh₂l |
From Middle English sauce,[1] from Old French sause, from Vulgar Latin *salsa, noun use of the feminine of Latin salsus (“salted”), past participle of saliō (“to salt”), from sal.[2] Doublet of salsa.
For the meaning development compare Ancient Greek ἥδυσμα (hḗdusma) ultimately from Proto-Indo-European *swéh₂dus (whence also English sweet).
sauce (countable and uncountable, plural sauces)
- A liquid (often thickened) condiment or accompaniment to food.
apple sauce; mint sauce- 1883, Oscar Wilde, Vera […] [1]:
[Prince Paul.] […] But, believe me, you are wrong to run down cookery. For myself, the only immortality I desire is to invent a new sauce. I have never had time enough to think seriously about it, but I feel it is in me, I feel it is in me. - 2015 October 27, Matt Preston, The Simple Secrets to Cooking Everything Better[2], Plum, →ISBN, page 192:
You could just use ordinary shop-bought kecap manis to marinade the meat, but making your own is easy, has a far more elegant fragrance and is, above all, such a great brag! Flavouring kecap manis is an intensely personal thing, so try this version now and next time cook the sauce down with crushed, split lemongrass and a shredded lime leaf.
- 1883, Oscar Wilde, Vera […] [1]:
- (UK, Australia, New Zealand, India) Tomato sauce (similar to US tomato ketchup), as in:
[meat] pie and [tomato] sauce - (slang, usually “the”) Alcohol, booze.
Synonyms: see Thesaurus:alcoholic beverage
Maybe you should lay off the sauce.- 1960, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter XVII, in Jeeves in the Offing, London: Herbert Jenkins, →OCLC:
[…] she was thinking of her first husband, who was a heel to end all heels and a constant pain in the neck to her till one night he most fortunately walked into the River Thames while under the influence of the sauce and didn't come up for days. - 1993, Tristan Hawkins, Pepper, London: Flamingo, →ISBN, page 110:
I've been pretty much off the sauce during the last week, trying to get Pepper to like me again. (Horace won't drink with me any more.)
- 1960, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter XVII, in Jeeves in the Offing, London: Herbert Jenkins, →OCLC:
- (slang, usually “the”) Vitality; capability or talent.
Synonym: juice
It's over for that guy. He lost the sauce. - (bodybuilding) Anabolic steroids.
- (art) A soft crayon for use in stump drawing or in shading with the stump.
- (dated) Cheek; impertinence; backtalk; sass.
- 1954, J. R. R. Tolkien, The Lord of the Rings, volume 2, London: George Allen & Unwin Ltd., published 1968, →ISBN, page 691:
"See here, Captain!" He planted himself squarely in front of Faramir, his hands on his hips, and a look on his face as if he was addressing a young hobbit who had offered him what he called "sauce" when questioned about visiting the orchard. - 1967, Barbara Sleigh, Jessamy, Sevenoaks, Kent: Bloomsbury, published 1993, →ISBN, page 39:
‘Well, you know what Matchett’s like! Just about bring herself to talk to me because I’m housemaid, but if the gardener’s boy so much as looks at ’er it’s sauce,’ said Sarah.
- 1954, J. R. R. Tolkien, The Lord of the Rings, volume 2, London: George Allen & Unwin Ltd., published 1968, →ISBN, page 691:
- (US, obsolete slang, 1800s) Vegetables.
- 1833, John Neal, The Down-Easters: &c. &c. &c., volume 1, Harper & Brothers, →OCLC, page 91:
I wanted cabbage or potaters, or most any sort o' garden sarse [...] - 1882, George W. Peck, “Unscrewing the Top of a Fruit Jar”, in Peck's Sunshine[3]:
[...] and all would be well only for a remark of a little boy who, when asked if he will have some more of the sauce, says he "don't want no strawberries pickled in kerosene."
- 1833, John Neal, The Down-Easters: &c. &c. &c., volume 1, Harper & Brothers, →OCLC, page 91:
- (obsolete, UK, US, dialect) Any garden vegetables eaten with meat.
- 1705, Robert Beverley, The History of Virginia:
Roots, herbs, vine fruits, and salad flowers […] they dish up various ways, and find them very delicious sauce to their meats, both roasted and boiled, fresh and salt. - 1830, Joseph Plumb Martin, “Ch. VIII”, in A Narrative of Some of the Adventures, Dangers and Sufferings of a Revolutionary Soldier:
The first night of our expedition, we boiled our meat; and I asked the landlady for a little sauce, she told me to go to the garden and take as much cabbage as I pleased, and that, boiled with the meat, was all we could eat.
- 1705, Robert Beverley, The History of Virginia:
bechamel sauce, béchamel sauce, [Term?]
→ Japanese: ソース
→ Scottish Gaelic: sabhs
liquid condiment
- Afrikaans: sous (af)
- Albanian: salcë (sq) f
- Arabic: صَلْصَة f (ṣalṣa), مَرَق m (maraq), مَرَقَة f (maraqa)
Algerian Arabic: صوص, لاصوص (definite), بيون
Egyptian Arabic: صوص m (ṣōṣ), صلصة f (ṣalṣa), مرقة f (maraʔa)
Hijazi Arabic: صوص m (ṣōṣ), صلصة f (ṣalṣa) - Armenian: սոուս (hy) (sous)
- Asturian: mueyu (ast) m, salsa (ast) f
- Azerbaijani: sous, tərbiyə (az), yemək şirəsi
Arabic: تربيه (tarbîa), صوص (sōs) - Basque: saltsa
- Belarusian: падлі́ўка f (padlíwka), соўс m (sows)
- Bengali: আচার (bn) (acar), টক (bn) (ṭok), সস (bn) (śoś)
- Bulgarian: сос m (sos)
- Burmese: ငါးပိရည် (my) (nga:pi.rany), ချဉ်ရည် (hkyanyrany)
- Catalan: salsa (ca) f
- Chinese:
Cantonese: 醬 / 酱 (zoeng3)
Mandarin: 醬 / 酱 (zh) (jiàng) (savoury); 汁 (zh) (zhī) (sweet); 醬汁 / 酱汁 (zh) (jiàngzhī), 沙司 (zh) (shāsī) - Comorian:
Maore Comorian: mtsuzi class 3/4
Ngazidja Comorian: mtuzi class 3/4 - Crimean Tatar: salca, sous
- Czech: omáčka (cs) f
Old Czech: júška f - Danish: sovs c
- Dutch: saus (nl)
- Esperanto: saŭco
- Estonian: kaste (et)
- Farefare: zẽerɔ
- Faroese: sós f
- Finnish: kastike (fi)
- French: sauce (fr) f
- Gagauz: manca
- Galician: prebe m, salsa (gl) f, mollo (gl) m
- Georgian: საწებელი (sac̣ebeli)
- German: Soße (de) f, Sauce (de) f
- Greek: σάλτσα (el) f (sáltsa)
Ancient Greek: ἥδυσμα n (hḗdusma), ἔμβαμμα n (émbamma) - Hawaiian: please add this translation if you can
- Hebrew: רוטב \ רֹטֶב (he) m (rótev)
- Hindi: चटनी (hi) f (caṭnī), सॉस ? (sŏs)
- Hmong:
White Hmong: please add this translation if you can - Hungarian: szósz (hu), mártás (hu)
- Icelandic: sósa (is) f
- Ido: sauco (io)
- Indonesian: saus (id)
- Irish: anlann m
- Italian: salsa (it) f
- Japanese: ソース (ja) (sōsu)
- Kazakh: соус (sous), тұздық (tūzdyq), қатық (qatyq)
- Khmer: ទឹកជ្រលក់ (tɨk crɔlŭək)
- Korean: 소스 (ko) (soseu)
- Kumyk: ашны суву (aşnı suwu)
- Kurdish:
Northern Kurdish: çênc (ku), sos (ku) - Kyrgyz: соус (sous), катык (katık)
- Lao: ນ້ຳຈິ້ມ (nam chim), ນ້ຳແກງ (nam kǣng), ຍັງ (nyang), ນ້ຳແຈ່ວ (nam chǣu)
- Latin: pulmentum n, sūcus (la) m, embamma f
- Latvian: mērce f
- Lithuanian: padažas m
- Luxembourgish: Zooss f
- Macedonian: сос m (sos), пре́лив m (préliv) (usually sweet)
- Malay: kuah (ms) (of dishes), cicahan (of bottled condiments etc), colek (East Coast Peninsula), sos (ms) (of the bottled kind, Malay Peninsula), saus (bottled kind, Sumatra and Riau)
- Maltese: zalza f
- Māori: kīnaki
- Mongolian:
Cyrillic: сүмс (mn) (süms), шүүс (mn) (šüüs) - Norwegian:
Bokmål: saus (no) m
Nynorsk: saus m - Old English: inwise f
- Oromo: ittoo
- Pannonian Rusyn: мачанка f (mačanka)
- Pashto: اتوب (ps) m (atób), تبی (ps) m (tǝ́bay)
- Persian:
Dari: please add this translation if you can
Iranian Persian: سُس (fa) (sos) - Plautdietsch: Sauss n
- Polish: sos (pl) m
- Portuguese: molho (pt) m
- Romanian: sos (ro) n
- Russian: со́ус (ru) m (sóus), подли́вка (ru) f (podlívka)
- Scottish Gaelic: sùgh m, sabhs m
- Serbo-Croatian:
Cyrillic: умак m, сос m
Latin: umak (sh) m, sos (sh) m - Slovak: omáčka (sk) f
- Slovene: omaka (sl) f
- Spanish: salsa (es) f
- Swedish: sås (sv) c
- Tagalog: sarsa
- Tajik: соус (sous), қайла (qayla)
- Thai: ซอส (th) (sɔ́ɔt), น้ำปลา (th) (nám-bplaa)
- Tibetan: ཁུ་བ (khu ba)
- Turkish: salça (tr), sos (tr)
- Turkmen: sous
- Ukrainian: со́ус m (sóus), підли́ва f (pidlýva)
- Umbundu: usolê
- Urdu: چَٹْنی f (caṭnī), ساس (sās)
- Uyghur: قىيام (qiyam)
- Uzbek: qayla (uz), sous
- Vietnamese: xốt (vi) (sauce used for dressing a dish), nước chấm (vi) (thin dip), tương (vi) (thick dip)
- Volapük: sod (vo)
- Votic: kasõ
- Welsh: saws (cy) m
- Yiddish: סאָוּס (sous), אײַנברען (aynbren), סאָס m (sos)
- Zhuang: please add this translation if you can
cheek
- Bulgarian: дъ́рзост (bg) f (dǎ́rzost), наха́лство (bg) n (nahálstvo)
- Dutch: onbeleefde opmerkingen
- Greek: αυθάδεια (el) f (afthádeia)
- Hungarian: szemtelenség (hu)
- Russian: на́глость (ru) f (náglostʹ), де́рзость (ru) f (dérzostʹ), наха́льство (ru) n (naxálʹstvo)
sauce (third-person singular simple present sauces, present participle saucing, simple past and past participle sauced)
- To add sauce to; to season.
- To cause to relish anything, as if with a sauce; to tickle or gratify, as the palate; to please; to stimulate.
- c. 1605–1608 (date written), William Shakespeare, “The Life of Tymon of Athens”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iii]:
Earth, yield me roots; / Who seeks for better of thee, sauce his palate / With thy most operant poison! - 1645, Jos[eph] Hall, “Sect[ion] XII. Consideration of the Benefits of Poverty.”, in The Remedy of Discontentment: Or, A Treatise of Contentation in whatsoever Condition: […], London: […] J. G. for Nath[aniel] Brooks, […], published 1652, →OCLC, page 61:
Meales, uſually ſavvced vvith a healthfull hunger, vvherein no incocted Crudities oppreſſe Nature, and cheriſh diſeaſe: […]
- c. 1605–1608 (date written), William Shakespeare, “The Life of Tymon of Athens”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iii]:
- To make poignant; to give zest, flavour or interest to; to set off; to vary and render attractive.
- (colloquial) To treat with bitter, pert, or tart language; to be impudent or saucy to.
- c. 1598–1600 (date written), William Shakespeare, “As You Like It”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene v]:
I'll sauce her with bitter words. - 1925 July – 1926 May, A[rthur] Conan Doyle, “(please specify the chapter number)”, in The Land of Mist (eBook no. 0601351h.html), Australia: Project Gutenberg Australia, published April 2019:
"A bit of real starvin' would do them no 'arm, and I would 'ave less sauce." "What, has Willie sauced you?" "Yes, when 'e woke up." […] "Wot did he say?" "Cursed me good and proper, 'e did."
- c. 1598–1600 (date written), William Shakespeare, “As You Like It”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene v]:
- (slang) To send or hand over.
apply sauce
- Bulgarian: слагам сос (slagam sos)
- Dutch: saus opdoen
- Greek: αρτύω με σάλτσα (artýo me sáltsa)
- Ido: saucizar (io)
- Spanish: salsear (es)
sauce (plural sauces)
- (Internet slang) Alternative form of source, often used when requesting the source of an image or other posted material.
- → Vietnamese: (neologism, Internet slang) sốt (calque)
source material
- Indonesian: doksli
- ^ Douglas Harper (2001–2026), “sauce”, in Online Etymology Dictionary.
- ^ "Pure Sauce 4.12.14". The Taster. Accessed 21 April 2019. Archived from the original on 21 April 2019.
Inherited from Old French sause, from Vulgar Latin *salsa, nominal use of the feminine of Latin salsus (“salted”), perfect participle of saliō (“to salt”), from sāl.
sauce f (plural sauces)
→ Danish: sovs
→ Dutch: saus
→ Greek: σως (sos)
→ Hungarian: szósz
→ Interlingua: sauce
→ Malagasy: lasosy
→ Norwegian Bokmål: saus
→ Polish: sos
→ Romanian: sos
→ Russian: со́ус (sóus)
→ Serbo-Croatian: sos
→ Turkish: sos
→ Persian: سس (sos)
→ Swedish: sås
→ Yiddish: סאָס (sos)
“sauce”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
sauce
From Old French sause, from Vulgar Latin *salsa, from Latin salsus (“salted”).
sauce (plural sauces)
- A sauce or gravy; a liquid condiment.
- c. 1400, Geoffrey Chaucer, “General Prologue”, in The Canterbury Tales, lines 353–354:
Wo was his cook, but if his ſauce were / Poynaunt and ſhaꝛp, and redy al his geere.
Woe to his cook, except if his sauce was / sour and sharp, and all his equipment was ready […]
- c. 1400, Geoffrey Chaucer, “General Prologue”, in The Canterbury Tales, lines 353–354:
- A solution or broth used for pickling or preserving.
- A liquid medicine; sauce as a pharmaceutical.
- sauce flewme
- saucen
- saucer
- saucerie
- vert sauce
- English: sauce
- Scots: sauce
- “sauce, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 8 December 2018.
sauce
- alternative form of saucen
sauce oblique singular, m or f (oblique plural sauces, nominative singular sauces, nominative plural **sauce)
- alternative form of sauz
sauce oblique singular, f (oblique plural sauces, nominative singular **sauce, nominative plural sauces)
- alternative form of sause
Inherited from Old Spanish salze, inherited from Latin salicem (“willow”), from Proto-Indo-European *sl̥H-ik- (“willow”). Doublet of sarga. Compare Catalan salze, Italian salice, Romanian salcie.
- IPA(key): /ˈsauθe/ [ˈsau̯.θe] (Equatorial Guinea, Spain)
- IPA(key): /ˈsause/ [ˈsau̯.se] (Latin America, Philippines)
- Rhymes: -auθe (Equatorial Guinea, Spain)
- Rhymes: -ause (Latin America, Philippines)
- Syllabification: sau‧ce
sauce m (plural sauces)
Sauce is a false friend and does not mean the same as the English word sauce. The Spanish word for sauce is salsa.
sauzal m
“sauce”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025