sin - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)

Clipping of English sine or Latin sinus.

sin

  1. (mathematics) The trigonometric function sine.

Clipping of English Sinhalese, from Sinhalese සිංහල (siṁhala), itself borrowed from Sanskrit सिंहल (siṃhala).

sin

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Sinhalese.

From Middle English sinne, synne, sunne, zen, from Old English synn (“sin”), from Proto-West Germanic *sunnju, from Proto-Germanic *sunjō (“truth, excuse”) and *sundī, *sundijō (“sin”), from Proto-Indo-European *h₁s-ónt-ih₂, from *h₁sónts ("being, true", implying a verdict of "truly guilty" against an accusation or charge), from *h₁es- (“to be”); compare Old English sōþ ("true"; see sooth). Doublet of suttee.

Cognates

Cognate with Saterland Frisian Sände, Säände (“sin”), West Frisian sûnde (“sin”), German Sünde (“sin”), Luxembourgish Sënd, Sënn (“sin”), Vilamovian zynd (“sin”) Yiddish זינד (zind, “sin”), Danish, Faroese, Icelandic, Norwegian Bokmål, Norwegian Nynorsk and Swedish synd (“sin”), Gothic 𐍃𐌿𐌽𐌾𐌰 (sunja, “truth”), Latin sont-, sons (“sinful, guilty, criminal”).

sin (countable and uncountable, plural sins)

  1. (theology) A violation of divine will or religious law.
    Synonyms: (in Hinduism) adharma, (in Islam) ithm, (in Islam) haram
    As a Christian, I think this is a sin against God.
    • 1866, James Buchanan, Mr. Buchanan's Administration on the Eve of the Rebellion‎[3], New York: D. Appleton and Company, →OCLC, →OL, page 9:
      Slavery, according to them, was a grievous sin against God, and therefore no human Constitution could rightfully shield it from destruction. It was sinful to live in a political confederacy which tolerated slavery in any of the States composing it; […]
  2. Sinfulness, depravity, iniquity.
    Synonyms: baseness, degeneracy, turpitude; see also Thesaurus:iniquity
  3. A misdeed or wrong.
    Synonyms: offence, misdoing; see also Thesaurus:misdeed
    • 1963, Margery Allingham, “Eye Witness”, in The China Governess: A Mystery, London: Chatto & Windus, →OCLC, page 249:
      The story struck the depressingly familiar note with which true stories ring in the tried ears of experienced policemen. […] The second note, the high alarum, not so familiar and always important since it indicates the paramount sin in Man's private calendar, took most of them by surprise although they had been well prepared.
  4. A sin offering; a sacrifice for sin.
  5. An embodiment of sin; a very wicked person.
  6. A flaw or mistake.
    Synonyms: deficiency, fault; see also Thesaurus:defect
    No movie is without sin.
  7. (sports) sin bin
    • 2023 October 28, Leighton Koopman, “YES!!! The Springboks beat the All Blacks to win another Rugby World Cup title”, in Independent Online[4]:
      Winger Cheslin Kolbe, sitting with his jersey over his head in the sin after a yellow card at the death, was probably the sight of millions of South Africans around the country who had their hearts in their mouth as they sat through another nail-biting match.

sin (third-person singular simple present sins, present participle sinning, simple past and past participle sinned)

  1. (intransitive, theology) To commit a sin.

Modification of shin.

sin (plural sins)

  1. A letter of the Hebrew alphabet; שׂ
  2. A letter of the Arabic alphabet; س

sin (plural sins)

  1. Alternative form of sinh (“tube skirt”).

sín (predicative síini)

  1. ye, you

sín

  1. your (second person plural)

From Dutch zin, from Middle Dutch sin, from Old Dutch sin, from Proto-West Germanic *sinn.

sin (plural sinne, diminutive sinnetjie)

  1. meaning, sense
  2. sentence
  3. sense (means of perceiving reality)
  4. sense, comprehension
  5. desire

sin

  1. misspelling of s'n

From Latin sinus. Compare Romanian sân, Spanish seno.

sin n (plural sinj)

  1. breast

sin

  1. alternative form of ensin

Borrowed from Arabic سِين (sīn).

This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

sin (definite accusative sini, plural sinlər)

  1. the Arabic letter س

From Latin signum.

This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

sin m

  1. sign

From Spanish zinc, from German Zink, related to Zinke (“point, prong”), from Middle High German zinke, from Old High German zinko (“prong, tine”), allied to zint (“a jag, point”), from Proto-Germanic *tindaz (“prong, pinnacle”), from Proto-Indo-European *h₃dónts (“tooth, projection”).

sin

  1. zinc
  2. galvanized iron sheet

Inherited from Spanish sin (“without”).

sin

  1. without

From Proto-Brythonic *suɨɣn, from Latin signum. Cognate with Welsh swyn.

sin m (plural sinyow or sinys)

  1. sign
    Synonyms: arwodh, tokyn
  2. mark
    Synonyms: merk, nos, stampa
  3. signal
    Synonyms: arwodh, sinell
  4. symptom
    Synonym: arwodh

Borrowed from English sine.

sin m (plural sinyow)

  1. (mathematics) sine

From Old Norse sínn.

sin c (neuter sit, plural sine)

  1. (reflexive possessive) third-person sg pronoun, meaning his/her/its (own)
    Han læste sin bog ― He read his (own) book
    Compare: Han læste hans bog ― He read his (somebody else's) book

sin

  1. accusative of si

Sìn ɔ́

Cognates include Gun sìn, Saxwe Gbe ɛsìn, Aja (West Africa) eshi, Ewe esti

sìn

  1. water

Inherited from Vulgar Latin *seum. Doublet of son (possessive determiner).

sin (feminine singular sina, masculine plural sins, feminine plural sines) (ORB, broad)

  1. his, her, its (third-person singular possessor)

Franco-Provençal personal pronouns

| | | nominative | accusative | dative | tonic1 | possessive2 | | ---------- | --------------------------------------- | ------------------------------------------------ | ----------------------------------------------------------------------------------------- | --------------------------------------- | --------------------------------------- | | singular | 1st person | jo | | min | | | 2nd person | te | | tin | | | | 3rd person | masculine | il | lo / le | lui | sin | | feminine | el | la | lyé | | | | neuter | o | y | — | | | | reflexive | — | | | | | | | | | | | | | plural | 1st person | nos | noutro | | | | 2nd person | vos | voutro | | | | | 3rd person | masculine | ils | los / les | lor | lor | | feminine | els | les | lor / lyés | | | | reflexive | — | | | | |

1 Disjunctive or object of a preposition. 2 Generally preceded by a definite article.

Sìn lọ́

Cognates include Fon sìn, Saxwe Gbe ɛsìn, Aja (West Africa) eshi, Ewe esti. Possibly cognate with Nkonya ntsu.

sìn (plural sìn lɛ́ or sìn lẹ́)

  1. water
    Synonym: òsìn

sín

  1. comes after a noun to indicate that this noun possesses that which follows, much like English 's
    Gbẹ̀tọ́ sín àfọ̀ / Gbɛ̀tɔ́ sín àfɔ̀ ― The human's foot

From Arabic سِين (sīn).

sin f

  1. sin (letter of the Arabic alphabet)

From Middle High German sein, sīn, from Old High German sīn (“to be”) (with some parts from Proto-Germanic *wesaną (“to be”) and *beuną (“to be, exist, become”)), from Proto-Indo-European *es-, *h₁es- (“to be, exist”).

sin

  1. to be
    Ich sin en Mann.
    I am a man.
    Deer seid zu mied.
    You are too tired.
    Sie denke, dass-se en Hex is.
    They think she's a witch.
    All, wo dart waare, sin gestorreb.
    Everyone who was there died.
  2. (auxiliary) forms the perfect tense of most intransitive verbs
    Ich sin fortgang.
    I am gone.

From Old Norse sin.

sin f (genitive singular sinar, nominative plural sinar)

  1. sinew, tendon
  2. (rare, slang) penis

From Middle Irish sin, from Old Irish sin. Doublet of an (“the”).

sin

  1. (used with the definite article) that
    an buachaill sin ― that boy

sin

  1. that
    Sin é mo dheartháir.
    That is my brother.
    • (Can we date this quote?), “Cad é sin don té sin [What is that to anyone]”‎[7]:
      Ó cad é sin don té sin nach mbaineann sin dó?
      Oh what is that to him whom that doesn't concern?

Mutated forms of sin

radical lenition eclipsis
sin shinafter an, tsin not applicable

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

sin

  1. apocopic form of sino

Cognates include Ìjẹ̀bú Yoruba sẹ́n

sín

  1. to be long

Cognates include Yoruba sín, Olukumi ṣín, Owé Yoruba hín, Ìjẹ̀bú Yoruba sẹ́n, Ifè sɛ̃́

sín

  1. to sneeze

From Chinese (MC syin).

sin

  1. body

Kabyle numbers (edit)

| | 20 | | | | -------------------------------------------------------------------- | - | ---------------------------------- | | ← 1 | 2 | 3 → | | Cardinal: sin | | |

Inherited from Proto-Berber *ăssin, from Proto-Afroasiatic *čin (“two”).

sin m (feminine snat)

  1. two

sin

  1. oblique argument, specifically a common nominal definite marker

From Old Spanish sin, from Latin sine.

sin (Hebrew spelling סין)

  1. without

From + .

sīn

  1. if however, if on the contrary, but if
    sin aliter/minus/secus ― otherwise, if not
    • Nonne si bene egeris, recipies : sin autem male, statim in foribus peccatum aderit?
      If thou do well, shalt thou not receive? but if ill, shall not sin forthwith be present at the door? (Genesis 4:7, God speaking to Cain)

si’n

  1. genitive/dative singular of sinā

sin

  1. water

From Old Dutch sin, from Proto-West Germanic *sinn.

sin m or f

  1. direction
  2. attention
  3. sense, intellect, reason
  4. feeling, emotion
  5. sense, perception
  6. meaning

Strong masculine noun

| | singular | plural | | | ----------- | ------ | ------ | | nominative | sin | sinne | | accusative | sin | sinne | | genitive | sins | sinne | | dative | sinne | sinnen |

Strong feminine noun

| | singular | plural | | | ----------- | ---------- | ------ | | nominative | sin | sinne | | accusative | sin | sinne | | genitive | sin, sinne | sinne | | dative | sin, sinne | sinnen |

sin

  1. alternative form of sithen

sin

  1. alternative form of synne

Inherited from Old High German sīn, ultimately from Proto-Germanic *wesaną, derived from Proto-Indo-European *h₁ésti. Cognate with Middle Low German sīn.

sīn or wësen (irregular, third-person singular present ist, past tense was, past participle gewësen, past subjunctive wære, auxiliary **sīn)

  1. to be, become

Composed forms of sīn (irregular, auxiliary sīn)

Inherited from Old High German sīn.

sīn

  1. his
  2. its
  3. one's

From Old Irish sin.

sin

  1. (used with the definite article) that
    • c. 1000, “The Tale of Mac Da Thó's Pig”, in Ernst Windisch, editor, Irische Texte, volume 1, published 1800, section 1:
      Is í sein int ṡeised bruiden ro·boi i n‑hErind in tan sin […]
      That is one of the six halls that were in Ireland at that time […]

sin

  1. that
    • c. 1000, “The Tale of Mac Da Thó's Pig”, in Ernst Windisch, editor, Irische Texte, volume 1, published 1800, section 1:
      Is í sein int ṡeised bruiden ro·boi i n‑hErind in tan sin […]
      That is one of the six halls that were in Ireland at that time […]

From Old Saxon sīn.

sîn

  1. (personal pronoun, third person, in the singular, masculine, genitive) of his
    lohant ret her Zeno hen na Verona to dem vader sin.
    John rode Sir Zeno to Verona, to the father of his.
  2. (personal pronoun, third person, in the singular, neuter, genitive) of it
  3. (possessive, third person, in the singular, masculine) his
  4. (possessive, third person, neuter, masculine) its

Personal pronoun:

Middle Low German personal pronouns

| | | nominative | accusative | dative | genitive | | | ---------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------- | | singular | 1st person | ik (ek) | (, mik, mek) | mîn (mîner) | | | 2nd person | | (, dik, dek) | dîn (dîner) | | | | 3rd person | m | (, hie) | ēne, en (ȫne, ȫn) | ēme, em (ȫme, en) | sîn (sîner) | | n | it (et) | | | | | | f | (, sie, sü̂) | ēre, ēr (ērer, ȫrer) | | | | | plural | 1st person | (, wie) | uns (ûs, ös, ü̂sik) | unser (ûser) | | | 2nd person | (, î) | (jûwe, û, jük, gik) | jûwer (ûwer) | | | | 3rd person | (, sie) | em, öm, jüm (en, ēnen, ȫnen) | ēre, ēr (ērer, ȫrer) | | |

For an explanation of the forms in brackets see here.

Possessive pronoun:

Declension of sin

| | singular | plural | | | | -------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -------- | ----- | | | masculine | neuter | feminine | | | | Strong declension | | | | | nominative | sîn | sîne | | | accusative | sînen | sîn | sîne | | dative | sînem(e) (sînennote) | sîner(e) | sînen | | genitive | sînes | sîner(e) | | | | Weak declension | | | | | nominative | sîne | sînen | | | accusative | sînen | sîne | sînen | | dative | sînen | | | | genitive | | | |

The longer forms become rarer in the course of the period.

From Old Saxon sīn.

sîn

  1. to be

sin

  1. also, too

From Proto-Athabaskan *xʸən (“shaman's power, medicine, song”). Related to -YĮĮD (“to be holy”), from Proto-Athabaskan *ɣyən (“to act as a shaman, to be endowed with supernatural powers”).[1]

Compare Ahtna sen (“spiritual power, medicine”), Koyukon sən (“shaman's spirit”), Gwich'in shan (“shamanism, magic”), Tlingit at shí (“singing”) (verbal noun),[2] Eyak tsį, Dena'ina shen, Galice šan (“song”), Lipan shį̀.

Has been compared with Ket сенаӈ (sʲɛ́naŋ, “shaman”), via Proto-Yeniseian *-xejn (“to shamanize”).

sin (possessed form biyiin)

  1. song

  2. ^ Leer, Jeff (1996), Comparative Athabaskan Lexicon‎[1], volume yə, ye, Alaska Native Language Archive, pages 56-58a

  3. ^ Twitchell, X̱ʼunei Lance (2020), Tlingit Online Dictionary, Juneau, Alaska: Independently published, supported by Goldbelt Heritage Foundation and the University of Alaska Southeast, →ISBN, pages 12, 204

sin

  1. (Sylt) his (third-person singular masculine possessive determiner)
  2. (Sylt) its (third-person singular neuterpossessive determiner)
  3. (Föhr-Amrum, Mooring) feminine/neuter/plural of san (“his, its”, Föhr-Amrum also “her”)

sin (plural (Sylt) sinen)

  1. (Sylt) his (third-person singular masculine possessive pronoun)
  2. (Sylt) its (third-person singular neuterpossessive pronoun)
  3. (Föhr-Amrum) feminine/neuter of san (“his, hers, its”)
  4. (Mooring) feminine/neuter/plural of san (“his, its”)

Personal and possessive pronouns (Föhr-Amrum dialect)

| | personal | | possessive | | | | | | | | ---------------------------------------------------- | ---------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------- | ------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------ | -------------------------------------------- | -------------------------------------------- | | | subject case | object case | masculine referent | feminine / neuter referent | plural referent | | | | | | full | reduced | full | reduced | attributive | independent | | | | | singular | 1st | ik | 'k | mi | man | min | minen | | | 2nd | | – | di | dan | din | dinen | | | | 3rd | m | hi | 'r | ham | 'n | san | sin | sinen | | f or n | hat | at, 't | at, 't | | | | | | | plural | 1st | wi | 'f | üs | üüs | üüsen | | | | üsens | | | | | | | | | | 2nd | jam | 'm | jam | jau | jauen | | | | | jamens | | | | | | | | | | 3rd | jo | 's | jo | 's | hör | hören | | | | hörens | | | | | | | | |

Personal and possessive pronouns (Mooring dialect)

| | personal | | possessive | | | | | | | --------------- | ---------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------ | -------------------------------------- | ------- | | | subject case | object case | masculinereferent | feminine / neuter / pluralreferent | | | | | | full | reduced | full | reduced | | | | | | singular | 1st | ik | 'k | me | man | min | | | 2nd | | – | de | dan | din | | | | 3rd | m | hi | 'r | ham | 'n | san | sin | | f | | 's | har | 's | harn | har | | | n | hat | et, 't | ham | et, 't | san | sin | | | plural | 1st | we | üs | üüsen | üüs | | | | 2nd | jam | 'm | jam | jarnge | | | | | 3rd | ja | 's | ja, jam | 's | jare | | |

The reduced forms with an apostrophe are enclitic; they immediately follow verbs or conjunctions. is deleted altogether in such contexts.
Et is not enclitic and can stand in any unstressed position; the full subject form hat is now rarely used. In reflexive use, only full object forms occur.
Dual forms wat / unk and jat / junk are obsolete. Attributive and independent possessives are not distinguished in Mooring.

sīn

  1. accusative/genitive of sii

From Old Norse sinn.

This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

sin m (feminine si, neuter sitt, plural sine)

  1. (reflexive pronoun) her / his / its / their
  2. indicating possession; 's, of
    Det var skolen sin bil.
    It was the school**'s** car.

From Old Norse sinn.

sin (masculine **sin, feminine si, neuter sitt, plural sine)

  1. (reflexive pronoun) her/his/its/their
  2. indicating possession; 's, of
    Det var skulen sin bil.
    It was the school’s car.

From Proto-West Germanic *sīn.

sīn

  1. his, its, hers

From Proto-West Germanic *sīn (“his, her, its, their”, genitive reflexive).

Cognate with Old Frisian sīn (“his, its”), Old Saxon sīn (“his”) (Middle Low German sin), Dutch zijn, Old High German sīn (“his”) (German sein), Old Norse sínn (“one's own”), Old English (“that, that one, he”). More at the.

sīn

  1. (rare, chiefly dialectal, reflexive possessive pronoun) his; her; its; their
    • him ġewāt Hrōþgār tō hofe sīnum ― For him Hrothgar went to his courtyard
    • þæt wīf tredeð mid sīnum fōtum ― The woman walks with her feet
    • þeċ heriað Israhēla, herran sīnne ― Israel plunders you, their lord
    • Bær sēo brimwylf hringa þengel tō hofe sīnum ― The sea-wolf carried the Prince of Rings to her lair

Declension of sīn — Strong only

From Proto-West Germanic *sīn (“his, her, its, their”, genitive reflexive).

Cognate with Old English sīn (“his, her, its, their”), Old Saxon sīn (“his”) (Middle Low German sin), Dutch zijn, Old High German sīn (“his”) (German sein), Old Norse sínn (“one's own”), Old English (“that, that one, he”).

sīn

  1. his
  2. its

Declension of sīn — Strong only

sīn

  1. genitive of : his
  2. genitive of hit: its

From Proto-West Germanic *sinn.

sin m

  1. sense
  2. mind
  3. spirit
  4. thought
  5. intention

From Proto-Celtic *sindos (compare Welsh hyn), from Proto-Indo-European *sḗm (“one”) or *só (“that”); strong doublet of in (“the”).

sin

  1. that, those (used after the noun, which is preceded by the definite article)
    Synonym: tall
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 14c23
      co beid .i. co mbed a ndéde sin im labrad-sa .i. gáu et fír .i. combad sain a n‑as·berin ó bélib et aní imme·rádin ó chridiu
      so that there may be, i.e. so that those two things might be in my speaking, namely false and true, i.e. so that what I might say with [my] lips and what I might think with [my] heart might be different
    • c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 26b7
      De dliguth trá inna n-il-toimdden sin, is de gaibthi “_igitur_”; quasi dixisset “Ní fail ní nád taí mo dligeth-sa fair i ndegaid na comroircnech.”
      Of the law then, of those many opinions, it is thereof that he recites “_igitur_”; as if he had said, “There is nothing which my law does not touch upon after the erroneous ones.

sin

  1. that (as a direct object, used together with a clitic pronoun)
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 14d26
      Is i persin Crist da·gníu-sa sin.
      It is in the person of Christ that I do that.

From Proto-Germanic *senawō.

sin f (genitive sinar)

  1. cord, tendon, sinew; nerve

From Proto-West Germanic *sīn.

sīn m or n

  1. (dialectal, reflexive possessive pronoun) his, its
    • 9th c. Heliand, verse 178:
      uundrodun alla bihuuī he thar sō lango frāon sīnun thionon thorfti
      they all wondered who he should need for so long to serve his Lords
    • verse 3832:
      selliad, that thar sīn ist: that sculun iuuua seolon uuesen
      Bring that which is his, that shall be your souls

Declension of sīn

Strong declension
singular plural
masculine neuter feminine masculine neuter feminine
nominative sīn sīn sīn sīne sīnu sīne
accusative sīnana sīn sīna sīne sīnu sīne
genitive sīnes sīnes sīnaro sīnarō sīnarō sīnarō
dative sīnumu sīnumu sīnaro sīnum sīnum sīnum
Weak declension
singular plural
masculine neuter feminine
nominative sīno sīna sīna sīnu
accusative sīnun sīna sīnun sīnun
genitive sīnun sīnun sīnun sīnonō
dative sīnun sīnun sīnun sīnum

Old Saxon personal pronouns

| | | nominative | accusative | dative | genitive | | | ---------- | ---------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------- | | singular | 1st person | ik | , me, mik | | mīn | | 2nd person | thū | thī, thik | thī | thīn | | | 3rdperson | m | | ina | imu | is | | f | siu | sia | iru | ira | | | n | it | it | is | | | | | | | | | | | dual | 1st person | wit | unk | unkero, unka | | | 2nd person | git | ink | inker, inka | | | | | | | | | | | plural | 1st person | , we | ūs, unsik | ūs | ūser | | 2nd person | , ge | eu, iu, iuu | euwar, iuwer, iuwar, iuwero, iuwera | | | | 3rdperson | m | sia | im | iro | | | f | sia | | | | | | n | siu | | | | |

From Proto-Indo-European *h₁es- (“to be, exist”) (with some parts from Proto-Germanic *wesaną (“to be”)). Cognate with Old Dutch sīn (“to be”), Old English sēon (“to be”), Old High German sīn. More at sooth.

sīn (irregular)

  1. to be (more at wesan)

From Latin sine.

sin

  1. without
    • c. 1200, Cantar del Mio Cid:
      Vio puertas abiertas e uços sin cannados
      He saw open doors and gates without locks

Old Norse sínn, sinn from Proto-Germanic *sīnaz.

sin

  1. (Reflexive possessive third person determiner.) his (own), her (own), its (own), their (own)

sin m

  1. his, hers or its

Borrowed from Spanish sin.

sin

  1. without
    Synonym: bitáwt

From Old Church Slavonic сꙑнъ (synŭ), from Proto-Slavic *synъ (“son”).

sin m (uncountable)

  1. (dated, regional) son of (in patronymics)

From Old Frisian sīn, from Proto-West Germanic *sīn. Cognates include West Frisian syn and German sein.

sin (feminine sien, neuter sien, plural sien, predicative sinnen)

  1. his

From Middle Irish [Term?], from Old Irish sin. Cognates include Irish sin and Manx shen.

sin

  1. that
    Dè tha sin? ― What is that?
  1. ^ Oftedal, M. (1956), A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  2. ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1941), A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. II: The dialects of Skye and Ross-shire, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  3. ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1940), A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. I: The dialects of the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, page 252
  4. ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)‎[2], Edinburgh: University of Edinburgh, page 150
  5. ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937), The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  6. ^ Seanchas Shlèite

Inherited from Proto-Slavic *synъ, from Proto-Balto-Slavic *sū́ˀnus, from Proto-Indo-European *suHnús.

sȋn m anim (Cyrillic spelling си̑н)

  1. son

Borrowed from Hebrew ש.

sȉn m inan (Cyrillic spelling си̏н)

  1. sin (letter of various Semitic abjads)

Inherited from Proto-Slavic *synъ, from Proto-Balto-Slavic *sū́ˀnus, from Proto-Indo-European *suHnús. First attested in the 10th century.

sȋn m anim

  1. son
Declension of sin
nom. sing. sin
gen. sing. sina
singular dual plural
nominative sin sinova sinovi
accusative sin / sinu sinova sinove
genitive sina sinov sinov
dative sinu sinovoma sinovom
locative sinu sinovih sinovih
instrumental sinom sinovoma sinovi

From Old Spanish sin, from Latin sine. Cognate with English sans, French sans, Italian senza, and Portuguese sem.

sin

  1. without
    Antonym: con
    • 2021 July 21, Juan Garzon, “Los mejores celulares Android de 2021”, in CNN en Español[12]:
      De cierta manera, el Galaxy S21 ofrece un mejor balance de todo lo que ofrece y su precio, y, por eso, debería ser en muchas ocasiones la primera opción para considerar para la mayoría de personas que quieren un celular Android y no quieren necesariamente lo mejor de lo mejor sin importar su costo.
      (please add an English translation of this quotation)

Nominalisation of sina (“run dry”).

sin ?

  1. Dryness, the state of having run dry.

Most commonly used when referring to either milk or funds.

From Old Swedish sīn, from Old Norse sínn, from Proto-Germanic *sīnaz. Cognate with Danish sin, Gothic 𐍃𐌴𐌹𐌽𐍃 (seins), German sein, Dutch zijn.

sin c (neuter sitt, plural sina)

  1. his (own), her (own), its (own), their (own). (Reflexive possessive third person pronoun)
    • 1974, Lasse Tennander, “Ska vi gå hem till dig [Shall We Go to Your Place ["home to you" – idiomatic]]”, in Allting som ni gör kan jag göra bättre [Anything You Do, I Can Do Better [a cover album]]‎[13], performed by Magnus Uggla:
      Ska vi gå hem till dig eller hem till mig, eller var och en hem till sitt? Ska vi göra som dom andra och ägna oss åt varandra, eller ska var och en sköta sitt?
      Shall we go to your place ["home to you" – idiomatic] or to my place [home to me], or each one ["each and one" – idiomatic] home to theirs [nominalized – neuter gender is used when there is no concrete referent, like in impersonal constructions and here, as a rule of thumb]? Shall we do like the others and spend time on each other [engage in each other as an activity – doesn't have the connotations of "devote"], or shall each one mind [take care of] theirs [nominalized]?
      Han hämtade sin post för tio minuter sedan.
      He picked up his (own) mail ten minutes ago.
      Compare:
      Han hämtade hans post för tio minuter sedan.
      He picked up his (somebody else’s) mail ten minutes ago.
      Hon samlar sina dikter i en låda.
      She collects her poems in a box.
      Hunden tycker inte om sitt halsband.
      The dog doesn’t like its collar.
      De tog sina papper och lämnade mötet.
      They gathered their papers and left the meeting.

Swedish personal pronouns

Number Person nominative oblique possessive
common neuter plural
singular first jag mig, mej3 min mitt mina
second du dig, dej3 din ditt dina
third masculine (person) han honom, han2, en5 hans
feminine (person) hon henne, na5 hennes
gender-neutral (person)1 hen hen, henom7 hens
common (noun) den den dess
neuter (noun) det det dess
indefinite man or en4 en ens
reflexive sig, sej3 sin sitt sina
plural first vi oss vår, våran2 vårt, vårat2 våra
second ni er er, eran2, ers6 ert, erat2 era
archaic I eder eder, eders6 edert edra
third de, dom3 dem, dom3 deras
reflexive sig, sej3 sin sitt sina

1Neologism. Usage has increased since 2010, though it remains limited.

2Informal

4Dialectal, also used lately as an alternative to man, to avoid association to the male gender.

5Informal, somewhat dialectal

6Formal address

Tashelhit numbers (edit)

| | 20 | | | | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | - | ------------------------------------------- | | ← 1 | 2 | 3 → | | Cardinal: sin Ordinal: wiss sin | | |

Inherited from Proto-Berber *ăssin (“two”), from Proto-Afroasiatic *čin (“two”).

Cognate with Zenaga šin (“two”), Northern Saharan Berber and Nefusa sen (“two”), Tuareg əssin (“two”), Ghadames sǝn (“two”), Tetserret ǝššin (“two”), Proto-Semitic *ṯin- and Egyptian snwj.

sin m (feminine snat, Tifinagh spelling ⵙⵉⵏ, Arabic spelling سين)

  1. two
    ايفولكي بدّا واتاي ايغ سرس نڭا سين؛ ايمّا كراض ولا سمّوس،اور سول يڭي اتاي
    ifulki bdda watay iġ srs nga sin; imma kraḍ ula smmus, ur sul igi atay.
    tea, for two of us is always sweet;but if we are three or five , it is no longer tea.
    سنات تغاوسيوين يس ڭانت تايتماتين، نڭادّانت.
    snat tġawsiwin is gant taytmatin, ngaddant.
    two things that are similar are the same.

Tashelhit cardinal numbers from 0 to 99

sin

  1. you (singular), thou

From Proto-Turkic *sï(y)n (“monument, tomb”).[1]

sin (definite accusative sini, plural sinler)

  1. (dated) grave, burial place

  2. ^ Starostin, Sergei; Dybo, Anna; Mudrak, Oleg (2003), “*sɨ(j)n”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill

From Arabic سِين (sīn).

sin

  1. Letter of the Arabic alphabet: س

Borrowed from Arabic سِين (sīn).

sin (plural sinlar)

  1. the Arabic letter س

From translingual sin, from English sine, from Latin sinus.

sin

  1. (trigonometry) sine
    Sin đi học. Cos không . Tang đoàn kết. Cotang kết đoàn.
    SOH-CAH-TOA
    (literally, “Sine goes to school. Cosine isn't naughty. Tangent unifies. Cotangent does too.”)

From English scene, from Middle French scene, from Latin scaena, scēna, from Ancient Greek σκηνή (skēnḗ, “scene, stage”), ultimately from Proto-Indo-European *(s)ḱeh₃ih₂, from Proto-Indo-European *(s)ḱeh₃- (“darkness, shadow”). Doublet of cysgod (“shade, shadow”).

sin f (plural sinau, not mutable)

  1. scene (social environment)
    y sin bop Gymraeg ― the Welsh-language pop scene

From English sine, from Latin sinus (“curve, bend; bosom”), a translation of Arabic جَيْب (jayb, “bosom”), from Sanskrit ज्या (jyā, “sine, chord, bowstring”) through Sanskrit जीव (jīva, “sine, chord, life, existence”). Doublet of sinws (“sinus”).

sin m (plural sinau, not mutable)

  1. (trigonometry, differential geometry) sine

From Middle English sine, from Old French signe, from Latin signum, ultimately from Proto-Indo-European *sek- (“to cut”) or *sekʷ- (“to follow”); Doublet of sygn (“astrological sign”).

sin m (plural sinau, not mutable)

  1. (obsolete) sign
    Synonym: arwydd
  2. (obsolete) symbol
    Synonym: symbol
  3. (obsolete) emblem
    Synonym: arwyddlun

From Old Frisian sinn, from Proto-West Germanic *sinn.

sin c (plural sinnen, diminutive sintsje)

  1. sentence (syntactic unit containing a subject and a predicate)
  2. sense (means of experiencing the external world)
  3. meaning, sense, significance

sin n (plural sinnen, diminutive sintsje)

  1. mood
  2. opinion, view

sìn

  1. (transitive) to worship a deity; to revere
  2. (transitive) to serve

sìn

  1. (transitive) to domesticate an animal or plant

sìn

  1. (transitive) to give a girl away in marriage

sìn

  1. (transitive) to accompany or escort someone; to keep company of someone; to guide

sìn

  1. (transitive) to serve, to work for someone

sìn

  1. (transitive) to demand something from someone to recover it

sin

  1. (transitive) to bury in soil

sin

  1. (transitive) to lie hidden, to remain secret
    ọ̀rọ̀ náà sin ― the matter remains secret

sín

  1. (transitive, usually with gbẹ́rẹ́) to incise the body (usually in the process of traditional rituals)
    Synonym: síngbẹ́rẹ́

sín

  1. (intransitive) to sneeze

sín

  1. (intransitive) to string or piece things together
    Synonym:

sín

  1. (intransitive) to crack a nut (to reach the inner seed or kernel)

From Chinese (MC sin).

sin (Sawndip form , 1957–1982 spelling **sin)

  1. the eighth of the ten heavenly stems