labio - Wikcionario, el diccionario libre (original) (raw)

De Wikcionario, el diccionario libre

icono de desambiguación Entradas similares: lábio

labio
pronunciación (AFI) [ˈla.βjo]
silabación la-bio1
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima a.bjo

Del latín labium.

Singular Plural
labio labios

1 Anatomía

Cualquiera de los dos bordes carnosos y movibles de la boca.

2

Parte del cuerpo que se parece a un labio1, como el borde de una herida o las partes de los órganos genitales.

3

El borde de un contenedor hueco.

4 Botánica

Parte del pétalo de una flor labiada.

5

Por metonimia, voz o expresión oral humana.

Locuciones con «labio»

barra de labios sincronización del labio labio de hendidura labio leporino morderse los labios: Contenerse de hablar. sellar los labios: Callar no despegar los labios: Callar de labios afuera: Sin sinceridad. estar pendiente de los labios de alguien o estar colgado de los labios de alguien: Escuchar con suma atención. con la miel en los labios traer la leche en los labios

[1] borde carnoso y movible de la boca

Serbocroata: usna (sh) (femenino) Albanés: buzë (sq) (femenino) Alemán: Lippe (de) (femenino) Árabe: شِفّة (ar) Asturiano: llabiu (ast) Bretón: gweuz (br) (femenino); lapenn (br) (femenino); muzell (br) (femenino) Búlgaro: устна (bg) Catalán: llavi (ca) (femenino) Checo: ret (cs) Coreano: 입술 (ko) Danés: læbe (da) (común) Eslovaco: pera (sk) (femenino) Esloveno: ustnica (sl) (femenino) Esperanto: lipo (eo) Vasco: ezpain (eu) Finés: huuli (fi) Francés: lèvre (fr) (femenino) Galés: gwefus (cy) (femenino); min (cy) (masculino) Griego: χείλος (el) Guyaratí: હોઠ (gu) Inglés: lip (en) Islandés: vör (is) (femenino) Italiano: labbro (it) (masculino) Latín: labium (la) (masculino) Chino: 嘴唇 (zh) Mapuche: mellfüwüṉ (arn) Náhuatl clásico: tentli (nci) Neerlandés: lip (nl) (femenino) Noruego bokmål: leppe (no) (masculino) Persa: لب (fa) Polaco: warga (pl) (femenino) Portugués: lábio (pt) (masculino) Quechua cuzqueño: wirp'a (quz) Rumano: buză (ro) (femenino) Ruso: губа (ru) Sueco: läpp (sv) (común) Tagalo: labi (tl) Turco: dudak (tr) Ucraniano: губа (uk) Xhosa: [1] umlebe (xh)
  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.

Categorías: