embouteillage — Wiktionnaire, le dictionnaire libre (original) (raw)
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
(1845) Dans le sens de mise en bouteille, dérivé de embouteiller, avec le suffixe -age, (1907) action d’enfermer des forces ennemies dans une impasse.
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| embouteillage | embouteillages |
| \ɑ̃.bu.tɛ.jaʒ\ |
Embouteillage de chardonnay aux États-Unis en 2009. (sens 1)
Embouteillage du port de Toulon par la flotte britannique au XIXe siècle. (sens 2)
Embouteillage routier en Inde en 2008. (sens 3)
embouteillage \ɑ̃.bu.tɛ.jaʒ\ masculin
- Mise en bouteilles.
- L’utilisation d’une soutireuse a permis d’augmenter la capacité d’embouteillage de l’usine de production.
- Avant d’être sur nos tables, ces bouteilles d’eau vosgiennes sont fabriquées, testées et contrôlées à l'usine d’embouteillage de Contrexéville (Vosges). — (Doris Henry, Vittel, Contrex, Hépar… Immersion au cœur de la mise en bouteille, magnumlaradio.com, 24 mai 2017)
- (Sens figuré) Action d’enfermer une force ennemie dans une impasse, spécialement des vaisseaux dans un port.
- L’embouteillage de la flotte forcera-t-elle le gouvernement à capituler ?
- Pour empêcher des unités de la Marine Ukrainienne de s’échapper de la base de Novozerne située sur les bords du Lac Donuzlav, la Marine Russe a coulé un vieux croiseur de la classe Kara, l’Ochakov, dans le chenal ouvert en 1961. Ce genre d’opération militaire s’appelle un… embouteillage ! — (Crimée - Marine : L’embouteillage du Lac Donuzlav., zebrastationpolaire.over-blog.com, 24 mars 2014)
- (Par analogie) Embarras de circulation qui se produit dans une rue, dans un chemin.
- – Allons, allons, a fait un employé, en voilà un embouteillage ! Vous vous attendrirez chez vous, les voyageurs ! — (Colette Vivier, La maison des petits bonheurs, 1939, éditions Casterman Poche, page 285)
- Saint-Louis ne connaissait pas l’agitation ni les embouteillages qui emboucanaient déjà Dakar. — (Vincent Raude, Ma part du Trésor : le parcours de l’un des derniers trésoriers-payeurs généraux, Éditions L’Harmattan, 2014, page 36)
- Si les Lisboètes sont arrivés en retard au stade Vélodrome à cause des embouteillages, ils n’ont pas trainé pour marquer, puisque Francisco Trincao a trompé Pau Lopez d’un enroulé du gauche avant même que la première minute soit écoulée. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 5 octobre 2022, page 16)
- Klaxonner dans un embouteillage ne vous fait pas avancer plus vite et peut même vous coûter de l’argent. C’est ce que vient de rappeler la Cour de cassation dans un arrêt rendu le 4 juin 2019. — (Sarah Corbeel, Voiture : klaxonner dans les embouteillages est passible d'une amende, Merci pour l'info, 8 octobre 2024)
Action d’enfermer des forces ennemies dans une impasse (sens 2)
Embarras de circulation (sens 3)
Embarras de circulation (sens 3)
Mise en bouteille (sens 1)
- bouchonnerie
- soutireuse
embouteillage figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : bouteille, absence, automobile, saké.
Mise en bouteille (1)
Allemand : Flaschenfüllung (de) féminin
Breton : embregerezh (br)
Danois : flaskefyldning (da) commun, flasketapning (da) commun
Espagnol : embotellado (es) masculin
Finnois : pullottaminen (fi), pullotus (fi)
Indonésien : pembotolan (id)
Italien : imbottigliamento (it)
Norvégien (bokmål) : flasketapping (no) masculin et féminin identiques
Occitan : embotelhatge (oc) masculin, embotelhament (oc) masculin, botelhason (oc) féminin, botelhatge (oc) masculin
Polonais : butelkowanie (pl) neutre
Portugais : engarrafamento (pt)
Suédois : buteljering (sv)
Afrikaans : verkeersopeenhoping (af), verkeersknoop (af)
Albanais : qarkullim i dendur (sq), trafik (sq)
Allemand : Verkehrsstau (de) masculin, Stau (de) masculin, Rückstau (de) masculin
Anglais : traffic jam (en), traffic congestion (en), gridlock (en)
Breton : stankadegoù kirri (br)
Catalan : embotellament (ca) masculin
Danois : trafikprop (da) commun
Espagnol : (Espagne) embotellamiento (es) masculin, atasco (es), (Venezuela) cola (es) féminin, (Chili) taco (es) masculin, (Porto Rico) tapón (es) masculin, (Salvador) trabazón (es) masculin, (Venezuela) tranca (es) féminin, (Colombie, Équateur) trancón (es) masculin, (Panama) tranque (es) masculin
Espéranto : trafikŝtopiĝo (eo)
Estonien : liiklusummik (et)
Finnois : liikenneruuhka (fi)
Gagaouze : trafik tıkanıklıı (*)
Grec : μποτιλιάρισμα (el) botiliárisma neutre
Hongrois : forgalmi dugó (hu)
Italien : ingorgo (it), congestione stradale (it) féminin
Néerlandais : opstopping (nl) féminin, file (nl) féminin
Norvégien (bokmål) : bilkø (no) masculin, trafikkork (no) masculin
Norvégien (nynorsk) : bilkø (no) masculin, trafikkork (no) masculin
Occitan : encombrament (oc)
Polonais : korek drogowy (pl), korek (pl) masculin
Portugais : congestionamento (pt), engarrafamento (pt)
Slovaque : dopravná zápcha (sk)
Suédois : trafikstockning (sv)
Tatar de Crimée : tıqanıqlıq (*)
Tchèque : dopravní zácpa (cs) féminin
Turc : trafik sıkışıklığı (tr)
France (Île-de-France) : écouter « embouteillage [ɑ̃.bu.tɛ.jaʒ] »
France (Vosges) : écouter « embouteillage [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « embouteillage [Prononciation ?] »
France (Lyon) : écouter « embouteillage [Prononciation ?] »
Embouteillage (route) sur l’encyclopédie Wikipédia

Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (embouteillage), mais l’article a pu être modifié depuis.
« embouteillage », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
![]()
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire.
Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.