exercer — Wiktionnaire, le dictionnaire libre (original) (raw)
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Du latin exercere, composé de ex et de arcere, « contenir », c'est-à-dire « tirer de », « déployer », « libérer ». (1121-34) essercer.
exercer \ɛɡ.zɛʁ.se\ ou \eɡ.zɛʁ.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’exercer)
- Dresser, former, instruire à quelque chose par des actes fréquents.
- Exercer des soldats ; les exercer au maniement des armes, à manœuvrer.
- Exercer des écoliers à la composition, à composer.
- Après avoir commencé par exercer son corps et ses sens, nous avons exercé son esprit et son jugement. Enfin nous avons réuni l’usage de ses membres à celui de ses facultés. Nous avons fait un être agissant et pensant ; il ne nous reste plus, pour achever l’homme, que de faire un être aimant et sensible, c’est-à-dire de perfectionner la raison par le sentiment. — (Jean-Jacques Rousseau, Émile ou De l’éducation, Livre III, 1762, Édition 1782, page 345 → lire en ligne)
- (Sens figuré) Développer par des pratiques régulières.
- Jimmy n’y avait pas pris garde au départ, mais la vue de ces galeries exerçaient sur lui une espèce de fascination. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- Cela exerce l’intelligence, la volonté.
- Dresser un animal.
- Exercer un cheval.
- Faire mouvoir, pour mettre ou maintenir en état de bon fonctionnement.
- Exercer ses jambes, sa voix.
- (Par extension) Pratiquer.
- Jacques Monceau de Tournai avait étudié à Genève en 1566 et y avait exercé le ministère ; appelé au pastorat d’Anvers, il vint visiter Lille. — (Charles-Louis Frossard, L’Église sous la croix pendant la domination espagnole, 1857)
- La tentation d’être un chef juste et humain est naturelle dans un homme instruit ; mais il faut savoir que le pouvoir change profondément celui qui l’exerce ; et cela ne tient pas seulement à une contagion de société ; la raison en est dans les nécessités du commandement, qui sont inflexibles. — (Alain, Souvenirs de guerre, p. 235, Hartmann, 1937)
- (Absolument) Exercer une magistrature, une charge, une profession.
- La société masculine avait accepté que les filles fassent leur médecine, mais elle leur interdisait de l’exercer, même avec leur diplôme. — (Jocelyne Godard, La seconde vie, tome 6 : Cap-à-l'aigle, Les Editions du 38, 2026, p. 149)
- Cet avocat, ce médecin n’exerce plus.
- [À Shanghai], les étrangers sont soumis aux lois de leurs pays respectifs, et les Chinois sont naturellement sous la coupe de leurs autorités ; mais celles-ci ne peuvent exercer contre ceux de leurs nationaux habitant les concessions, que de concert avec les consuls sous la protection desquels les concessions se trouvent placées. — (Eugène Buissonnet, De Pékin à Shanghai : souvenirs de voyages (1871).)
- Faire usage, en parlant de l’éloquence, du talent, etc.
- Exercer son éloquence, sa plume, ses talents, etc.
- Ils ont rarement occasion d’exercer leur éloquence, leurs talents.
- Agir, faire des actes, faire éprouver les effets à autrui.
- Il exerce une influence positive sur ses élèves.
- Or s’il est vrai que le législateur et les classes dirigeantes exercent une influence quelconque sur la natalité en France, il l’exercent, on le sait assez, précisément dans le sens contraire à celui-ci. — (Pierre Louÿs, Liberté pour l’amour et pour le mariage, 1900, dans Archipel, 1932)
- Exercer sa libéralité, sa clémence, sa charité, etc.
- Exercer l’hospitalité.
- User de, faire valoir un droit, un privilège, etc.
- exercer l’autorité, le pouvoir.
- (Absolument) (Fiscalité) Surveiller certaines industries et certains commerces pour assurer le paiement des impôts.
Les fabriques de sucre et d’alcool sont exercées.
exercer la patience de quelqu’un (mettre sa patience à l’épreuve, en faisant ou en disant des choses capables de l’impatienter)
exercer figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : travail.
Former, instruire par des actes fréquents (1)
- Anglais : exercise (en)
- Espagnol : ejercer (es)
- Espéranto : praktiki (eo)
- Occitan : exercir (oc)
- Shingazidja : un métier : ufanya (*) hazi, un métier : usiha (*) hazi
Faire éprouver des effets (8)
- \ɛɡ.zɛʁ.se\ ou \eɡ.zɛʁ.se\
- France (Paris) : écouter « exercer [ɛɡ.zɛʁ.se] »
- Somain (France) : écouter « exercer [Prononciation ?] »
→ Modifier la liste d’anagrammes
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (exercer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
exercer \ɛɡsɛr.ˈt͡sɛr\ (voir la conjugaison)
- Exercer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Date à préciser) Du latin exercere.
exercer \i.zɨɾ.sˈeɾ\ (Lisbonne) \i.zeɾ.sˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Pratiquer.
- Por causa do conflito, o transporte de óleo sofreu interrupções no Estreito de Ormuz, passagem marítima no sul do Irã que liga os golfos Pérsico e de Omã. (...) O bloqueio de Ormuz tem sido uma das retaliações exercidas pelo Irã. — (Bruno de Freitas Moura, « Em meio à guerra no Irã, Brasil bate recorde de produção de petróleo », dans Agência Brasil, 4 mai 2026 [texte intégral])
En raison du conflit, le transport de pétrole a été interrompu dans le détroit d'Ormuz, un passage maritime situé au sud de l'Iran qui relie le golfe Persique et le golfe d'Oman. (...) Le blocus d'Ormuz fait partie des mesures de rétorsion prises par l'Iran.
- Por causa do conflito, o transporte de óleo sofreu interrupções no Estreito de Ormuz, passagem marítima no sul do Irã que liga os golfos Pérsico e de Omã. (...) O bloqueio de Ormuz tem sido uma das retaliações exercidas pelo Irã. — (Bruno de Freitas Moura, « Em meio à guerra no Irã, Brasil bate recorde de produção de petróleo », dans Agência Brasil, 4 mai 2026 [texte intégral])
- Exercer, instruire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Lisbonne : \i.zɨɾ.sˈeɾ\ (langue standard), \i.zɨɾ.sˈeɾ\ (langage familier)
São Paulo : \i.zeɾ.sˈe\ (langue standard), \i.zeɾ.sˈe\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \e.zeh.sˈeɾ\ (langue standard), \e.zeh.sˈeɾ\ (langage familier)
Maputo : \e.zɛr.sˈeɾ\ (langue standard), \e.zɛr.sˈeɾ\ (langage familier)
Luanda : \e.zeɾ.sˈeɾ\
Dili : \zɨɾ.sˈeɾ\
« exercer », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« exercer », dans le Dicionário Aulete Digital.
« exercer », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage