Addam Amauri Jones - Academia.edu (original) (raw)
Uploads
Papers by Addam Amauri Jones
Papiamentu (the language of Aruba, Bonaire, and Curaçao – The ABC Islands) has often times been l... more Papiamentu (the language of Aruba, Bonaire, and Curaçao – The ABC Islands) has often times been looked at through either solely linguistic or sociolinguistic lenses, however, as there is a shortage of scholarly work addressing the polyfunctionality of the language. In this paper, I examine the resilience of Papiamentu and the roles its speakers have assigned it throughout history. Speakers of Papiamentu thus, utilize the language to demarcate social communities and to challenge and/or renegotiate their respective identities. From a marginalized language in its beginnings to a Language of Instruction (LOI) in its current status, I explore which factors contributed to which shifts and how speakers of Papiamentu have used, and continue to use, this language as an identity marker. RESUMEN Papiamentu, e lenga dje Islannan ABC (Aruba, Bonairu, Kòrsou) mashà bia tabata ta opservá solamente ku un lèns lingwístiko òf sosiolingwístiko, sin embargo, no tin hopi trabou eskolar ku ta trata e polifunshonalidat di e lenga. Aki, mi ta eksaminá e resistensia di Papiamentu i e papelnan diverso asigná pa su papiadónan através di e historia. Papiadónan di Papiamentu, asina, ta utilisá e lenga pa marka grèns entre komunidatnan sosial i pa reta i/o renegoshá su identidatnan respektivo. Di un lenga marginalisá na su kuminsamentu te un Lenga di Instrukshon (LDI) na su státus koriente, mi ta eksplorá kua faktornan a kontribuí pa kua kambionan i kon e papiadónan di Papiamentu a huza, i ta sigui huza, e lenga aki komo markadó di identidat.
Papiamentu (the language of Aruba, Bonaire, and Curaçao – The ABC Islands) has often times been l... more Papiamentu (the language of Aruba, Bonaire, and Curaçao – The ABC Islands) has often times been looked at through either solely linguistic or sociolinguistic lenses, however, as there is a shortage of scholarly work addressing the polyfunctionality of the language. In this paper, I examine the resilience of Papiamentu and the roles its speakers have assigned it throughout history. Speakers of Papiamentu thus, utilize the language to demarcate social communities and to challenge and/or renegotiate their respective identities. From a marginalized language in its beginnings to a Language of Instruction (LOI) in its current status, I explore which factors contributed to which shifts and how speakers of Papiamentu have used, and continue to use, this language as an identity marker. RESUMEN Papiamentu, e lenga dje Islannan ABC (Aruba, Bonairu, Kòrsou) mashà bia tabata ta opservá solamente ku un lèns lingwístiko òf sosiolingwístiko, sin embargo, no tin hopi trabou eskolar ku ta trata e polifunshonalidat di e lenga. Aki, mi ta eksaminá e resistensia di Papiamentu i e papelnan diverso asigná pa su papiadónan através di e historia. Papiadónan di Papiamentu, asina, ta utilisá e lenga pa marka grèns entre komunidatnan sosial i pa reta i/o renegoshá su identidatnan respektivo. Di un lenga marginalisá na su kuminsamentu te un Lenga di Instrukshon (LDI) na su státus koriente, mi ta eksplorá kua faktornan a kontribuí pa kua kambionan i kon e papiadónan di Papiamentu a huza, i ta sigui huza, e lenga aki komo markadó di identidat.
Papiamentu (the language of Aruba, Bonaire, and Curaçao – The ABC Islands) has often times been l... more Papiamentu (the language of Aruba, Bonaire, and Curaçao – The ABC Islands) has often times been looked at through either solely linguistic or sociolinguistic lenses, however, there is a shortage of scholarly work addressing the polyfunctionality of the language. In this paper, I examine the resilience of Papiamentu and the roles its speakers have assigned it throughout history. Speakers of Papiamentu thus, utilize the language to demarcate social communities and to challenge and/or renegotiate their respective identities. From a marginalized language in its beginnings to a Language of Instruction (LOI) in its current status, I explore which factors contributed to which shifts and how speakers of Papiamentu have used, and continue to use, this language as an identity marker. RESUMEN Papiamentu, e lenga dje Islanan ABC (Aruba, Bonairu, Kòrsou) mashà bia tabata ta opservá solamente ku un lèns lingwístiko òf sosiolingwístiko, sin embargo, no tin hopi trabou eskolar ku ta trata e polifunshonalidat di e lenga. Aki, mi ta eksaminá e resistensia di Papiamentu i e papelnan diverso asigná pa su papiadónan através di e historia. Papiadónan di Papiamentu, asina, ta utilisá e lenga pa marka grèns entre komunidatnan sosial i pa reta i/o renegoshá su identidatnan respektivo. Di un lenga marginalisá na su kuminsamentu te un Lenga di Instrukshon (LDI) na su státus koriente, mi ta eksplorá kua faktornan a kontribuí pa kua kambionan i kon e papiadónan di Papiamentu a huza, i ta sigui huza, e lenga aki komo markadó di identidat.
RESÚMEN E artíkulo aki ta un breve análisis di e faktornan sosiolingwístiko ku ta afektá pa medi... more RESÚMEN
E artíkulo aki ta un breve análisis di e faktornan sosiolingwístiko ku ta afektá pa medio di globalisashon. Globalisashon a desaroyá manera ku nos ta interaktuá ku nos kontrapartidonan rònt mundu; sinembargo, e tema ku ta analizá aki ta komo globalisashon ta parsialmente responsabel pa e kambio di balornan ideológiko ku ta kontribuí p'é proseso di floresementu òf di dekadensia di lenganan rònt mundu.
ABSTRACT
This document is a brief analysis of the sociolinguistic factors that are affected by globalization. Globalization has influenced the roles that we play with our counterparts worldwide; however, the point of focus in this analysis is how globalization is partially responsible for the shifts in ideological values that contribute to either the flourishing or the decay of languages around the world.
Papiamentu (the language of Aruba, Bonaire, and Curaçao – The ABC Islands) has often times been l... more Papiamentu (the language of Aruba, Bonaire, and Curaçao – The ABC Islands) has often times been looked at through either solely linguistic or sociolinguistic lenses, however, as there is a shortage of scholarly work addressing the polyfunctionality of the language. In this paper, I examine the resilience of Papiamentu and the roles its speakers have assigned it throughout history. Speakers of Papiamentu thus, utilize the language to demarcate social communities and to challenge and/or renegotiate their respective identities. From a marginalized language in its beginnings to a Language of Instruction (LOI) in its current status, I explore which factors contributed to which shifts and how speakers of Papiamentu have used, and continue to use, this language as an identity marker. RESUMEN Papiamentu, e lenga dje Islannan ABC (Aruba, Bonairu, Kòrsou) mashà bia tabata ta opservá solamente ku un lèns lingwístiko òf sosiolingwístiko, sin embargo, no tin hopi trabou eskolar ku ta trata e polifunshonalidat di e lenga. Aki, mi ta eksaminá e resistensia di Papiamentu i e papelnan diverso asigná pa su papiadónan através di e historia. Papiadónan di Papiamentu, asina, ta utilisá e lenga pa marka grèns entre komunidatnan sosial i pa reta i/o renegoshá su identidatnan respektivo. Di un lenga marginalisá na su kuminsamentu te un Lenga di Instrukshon (LDI) na su státus koriente, mi ta eksplorá kua faktornan a kontribuí pa kua kambionan i kon e papiadónan di Papiamentu a huza, i ta sigui huza, e lenga aki komo markadó di identidat.
Papiamentu (the language of Aruba, Bonaire, and Curaçao – The ABC Islands) has often times been l... more Papiamentu (the language of Aruba, Bonaire, and Curaçao – The ABC Islands) has often times been looked at through either solely linguistic or sociolinguistic lenses, however, as there is a shortage of scholarly work addressing the polyfunctionality of the language. In this paper, I examine the resilience of Papiamentu and the roles its speakers have assigned it throughout history. Speakers of Papiamentu thus, utilize the language to demarcate social communities and to challenge and/or renegotiate their respective identities. From a marginalized language in its beginnings to a Language of Instruction (LOI) in its current status, I explore which factors contributed to which shifts and how speakers of Papiamentu have used, and continue to use, this language as an identity marker. RESUMEN Papiamentu, e lenga dje Islannan ABC (Aruba, Bonairu, Kòrsou) mashà bia tabata ta opservá solamente ku un lèns lingwístiko òf sosiolingwístiko, sin embargo, no tin hopi trabou eskolar ku ta trata e polifunshonalidat di e lenga. Aki, mi ta eksaminá e resistensia di Papiamentu i e papelnan diverso asigná pa su papiadónan através di e historia. Papiadónan di Papiamentu, asina, ta utilisá e lenga pa marka grèns entre komunidatnan sosial i pa reta i/o renegoshá su identidatnan respektivo. Di un lenga marginalisá na su kuminsamentu te un Lenga di Instrukshon (LDI) na su státus koriente, mi ta eksplorá kua faktornan a kontribuí pa kua kambionan i kon e papiadónan di Papiamentu a huza, i ta sigui huza, e lenga aki komo markadó di identidat.
Papiamentu (the language of Aruba, Bonaire, and Curaçao – The ABC Islands) has often times been l... more Papiamentu (the language of Aruba, Bonaire, and Curaçao – The ABC Islands) has often times been looked at through either solely linguistic or sociolinguistic lenses, however, there is a shortage of scholarly work addressing the polyfunctionality of the language. In this paper, I examine the resilience of Papiamentu and the roles its speakers have assigned it throughout history. Speakers of Papiamentu thus, utilize the language to demarcate social communities and to challenge and/or renegotiate their respective identities. From a marginalized language in its beginnings to a Language of Instruction (LOI) in its current status, I explore which factors contributed to which shifts and how speakers of Papiamentu have used, and continue to use, this language as an identity marker. RESUMEN Papiamentu, e lenga dje Islanan ABC (Aruba, Bonairu, Kòrsou) mashà bia tabata ta opservá solamente ku un lèns lingwístiko òf sosiolingwístiko, sin embargo, no tin hopi trabou eskolar ku ta trata e polifunshonalidat di e lenga. Aki, mi ta eksaminá e resistensia di Papiamentu i e papelnan diverso asigná pa su papiadónan através di e historia. Papiadónan di Papiamentu, asina, ta utilisá e lenga pa marka grèns entre komunidatnan sosial i pa reta i/o renegoshá su identidatnan respektivo. Di un lenga marginalisá na su kuminsamentu te un Lenga di Instrukshon (LDI) na su státus koriente, mi ta eksplorá kua faktornan a kontribuí pa kua kambionan i kon e papiadónan di Papiamentu a huza, i ta sigui huza, e lenga aki komo markadó di identidat.
RESÚMEN E artíkulo aki ta un breve análisis di e faktornan sosiolingwístiko ku ta afektá pa medi... more RESÚMEN
E artíkulo aki ta un breve análisis di e faktornan sosiolingwístiko ku ta afektá pa medio di globalisashon. Globalisashon a desaroyá manera ku nos ta interaktuá ku nos kontrapartidonan rònt mundu; sinembargo, e tema ku ta analizá aki ta komo globalisashon ta parsialmente responsabel pa e kambio di balornan ideológiko ku ta kontribuí p'é proseso di floresementu òf di dekadensia di lenganan rònt mundu.
ABSTRACT
This document is a brief analysis of the sociolinguistic factors that are affected by globalization. Globalization has influenced the roles that we play with our counterparts worldwide; however, the point of focus in this analysis is how globalization is partially responsible for the shifts in ideological values that contribute to either the flourishing or the decay of languages around the world.