Elena Oganova - Academia.edu (original) (raw)

Elena Oganova

Дата рождения: 16.06.1977
Телефон: +79295396877
Эл. адрес: ova8@yandex.ru
Skype: a89037452947
Web-site: www.elenaoganova.ru

Образование:
Среднее образование – гимназия № 16 г. Химки (1994, окончила с золотой медалью)
Бакалавриат – Институт стран Азии и Африки МГУ имени М.В. Ломоносова (1994–1998, окончила с отличием).
Магистратура – Институт стран Азии и Африки МГУ имени М.В. Ломоносова (1998–2000, окончила с отличием).
Аспирантура – Институт стран Азии и Африки МГУ имени М.В.Ломоносова (2000–2003).
Кандидат филологических наук (2003), тема диссертации: «Традиции народной драмы в современной турецкой драматургии» (научный руководитель – к.ф.н. И.В. Боролина).
В 2008 году присвоено звание доцента МГУ им. М.В. Ломоносова

Область научных интересов:
Методика преподавания иностранных языков, переводоведение, турецкий фольклор, средневековая турецкая литература, современная турецкая литература, турецкая культура, межкультурная коммуникация, деловой турецкий язык, этикет делового общения

Лекционные курсы, читаемые в МГУ им. М.В. Ломоносова:
• История турецкой литературы (средневековье и новое время);
• Турецкий фольклор;
• Спец. курс «Современная турецкая драматургия»,
• Спец. курс «Турецкая народная драма»,
• Спец. курс «Традиции народной драмы в современной турецкой драматургии»,
• Спец. курс «Вопросы теории художественного перевода»,
• Спец. курс «Турецкая драматургия XIX века»,
• Спец. курс «Современная турецкая новелла»;
• Спец. семинар «Практика художественного перевода»;
• Спец. семинар «Турецкая ашыкская поэзия».
Подготовила 2 кандидатов наук.
Автор более 70 научных и учебно-методических работ по турецкому языку, турецкой культуре, межкультурной коммуникации

Основные труды и публикации:
1. Оганова Е.А. Традиции народной драмы в современной турецкой драматургии. Монография. М., 2006, 172 с.
2. Боролина И.В., Оганова Е.А. Турецкая ашыкская поэзия. Учебное пособие. М.: Гуманитарий, 2010, 302 с.
3. Тунджер Джюдженоглу. Пьесы /пер. с турецкого, предисловие и комментарии Е.А. Огановой. М.: НОУ «Центр им. Ф.М. Достоевского», 2011, 222 с.
4. Оганова Е.А., Воробьева С.Н. Учебное пособие по переводу турецко-российской прессы. М.: Восточная литература, 2012, 310 с. (доп. издание – М.: Восточная литература, 2013, 310 с.)
5. Оганова Е.А., Ларионова Е.И. Современный турецкий язык: практикум по грамматике (в трех частях). Ч. 1. М.: МБА, 2014. Ч. 2. М.: МБА, 2018. Ч. 3. М.: МБА, 2018.

С полным списком моих трудов и публикаций можно ознакомиться, пройдя по ссылке http://istina.msu.ru/profile/ElenaOganova/

Стаж работы:
1999 по настоящее время – преподаю в Московском государственном университете им. М.В. Ломоносова (Институт стран Азии и Африки, кафедра тюркской филологии): преподаватель (1999–2002), старший преподаватель (2002–2006), доцент (2006 по наст. время); с 2016 г. – зам. заведующего кафедрой тюркской филологии ИСАА.

Владение иностранными языками:
Английский язык – свободно
Турецкий язык – свободно
Французский язык – продвинутый уровень
Немецкий язык – начальный уровень

less

Related Authors

Yulia Alyunina

Dmitri Sitchinava

Kapitolina Fedorova

Анна Грабилина

András Zoltán

Maxim  Kisilier

Vlada Baranova

Olga Nikolaenkova

Natalia Kuznetsova

Natalia Kuznetsova

Università Cattolica del Sacro Cuore (Catholic University of the Sacred Heart)

Uploads

Books by Elena Oganova

Research paper thumbnail of TURKİSH: Read, learn, love. Textbook for home reading in Turkish. A2-B1 level. (ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК: Читай, учи, люби. УМК по работе с художественными текстами. Уровень А2-В1)

This text-book is a result of many years of teaching Turkish at the Department of Turkic Philolog... more This text-book is a result of many years of teaching Turkish at the Department of Turkic Philology of the İnstitute of Asian and African Studies of Lomonosov Moscow State University.
İt is based on the adapted and slightly abridged stories of the most famous comtemporary Turkish writers such as Ömer Seyfettin, Aizi Nesiz, Muzaffer İzgü, Rıfat Ilgaz etc.
The student book consists of 10 lessons each of them having explanation of grammar aspects, vocabulary and lots of exercises for training words, grammar rules, speaking skilles etc.
There is also an audio application which can be downloaded free of charge on the site www.elenaoganova.ru and a key book with answers to the exercises.

Research paper thumbnail of Textbook for translation Turkish-Russian Media Texts. Key Answers. / Учебно-методический комплекс по переводу турецко-российской прессы. КЛЮЧИ.

Настоящее издание – компонент «Учебно-методического комплекса по переводу турецко- российской пре... more Настоящее издание – компонент «Учебно-методического комплекса по переводу турецко-
российской прессы. 3-е издание» (М.: МБА, 2015. 286 с.), содержит ключи к упражнениям под
номерами Х, XI и XII, включённым в 1–10 уроки основной части, а также расшифровку и пе-
ревод 40 видеофрагментов, содержащихся в видеоприложении к основной части УМК. Неко-
торые видеофрагменты оставлены не расшифрованными для того, чтобы преподаватель смог
проконтролировать степень усвоения студентами звучащей турецкой речи. Ключи к упражне-
ниям и расшифровки видеофрагментов, а также их перевод на русский язык обеспечивают
высокую эффективность учебного процесса как при занятиях в аудитории, так и при самостоя-
тельной внеаудиторной работе.

Research paper thumbnail of Textbook for translation Turkish-Russian Media Texts./ Учебно-методический комплекс по переводу турецко-российской прессы

Данный учебно-методический комплекс создан на основе опы-та многолетней работы в информационных р... more Данный учебно-методический комплекс создан на основе опы-та многолетней работы в информационных российско-турецких агентствах (к.ф.н. С.Н. Воробьёва) и преподавательской деятель-ности на кафедре тюркской филологии Института стран Азии и Африки МГУ им. М.В. Ломоносова (к.ф.н., доц. Е.А. Оганова). УМК рассчитан на студентов старших курсов языковых вузов, а также на лиц, изучающих турецкий язык самостоятельно и жела-ющих углубить свои знания.
3-е издание УМК включает в себя основную часть, видеопри-ложение, содержащее новостные фрагменты, соответствующие темам отрабатываемых уроков (всего более 50 фрагментов), ключи (ответы) к упражнениям на перевод с русского на турецкий язык и расшифровку 40 видеофрагментов с переводом на русский язык (переводы являются авторской версией и не исключают альтерна-тивных вариантов). Ряд видеофрагментов не расшифрован для то-го, чтобы преподаватели смогли проконтролировать степень усво-ения звучащей речи студентами. С видеоприложением можно ра-ботать как при помощи прилагаемого CD-диска, так и скачав со-ответствующий видеоматериал по ссылке www.elenaoganova.ru

Research paper thumbnail of Home reading in Turkish. Key answers. Учебно-методический комплекс по работе с турецкими художественными текстами. КЛЮЧИ

Настоящее издание – компонент учебно-методического комплекса «Турецкий язык: Работа с художествен... more Настоящее издание – компонент учебно-методического комплекса «Турецкий язык: Работа с художественным текстом» (М.: МБА, 2016. 328 с.), содержит ключи к упражнениям для перевода с русского на турецкий язык, включенным в основную часть УМК, а также 12 текстов, составляющих аудиоприложение.
Ключи к упражнениям для перевода с русского на турецкий язык, а также расшифровка и перевод видеофрагментов обеспечивают высокую эффективность учебного процесса как при занятиях в аудитории, так и при самостоятельной работе.

Research paper thumbnail of Textbook for home reading in Turkish. Учебно-методический комплекс по работе с художественными текстами.

Данный учебно-методический комплекс создан на основе многолетнего опыта преподавания турецкого яз... more Данный учебно-методический комплекс создан на основе многолетнего опыта преподавания турецкого языка в российских вузах к.ф.н. Е.А. Огановой и А.Ю. Коломойцевой и построен на основе неадаптированных рассказов наиболее известных мастеров слова турецкой художественной литературы – различных по жанру и времени создания: начиная от 20-х гг. ХХ века до настоящего времени.
УМК включает в себя основную часть (тексты, комментарии и упражнения), аудиоприложение, содержащее 12 неадаптированных рассказов турецкой литературы, прочитанных носителями турецкого языка в естественном разговорном темпе, ключи, состоящие из двух частей: ответы к упражнениям на перевод с русского на турецкий язык и тексты рассказов, содержащихся в аудиоприложении, а также лингвострановедческого комментария, представляющего собой разъяснение лингвокультурологических реалий, встречающихся в изучаемых текстах.
УМК рассчитан на студентов 2–4 курсов языковых вузов, а также на лиц, изучающих турецкий язык самостоятельно, интересующихся турецким языком и культурой и желающих углубить свои знания.

Research paper thumbnail of Вопросы тюркской филологии. Выпуск XIII.

by Elena Oganova, D. Vasilyev, Şükrü Halûk AkalIn, Klara Burnakova, Ksenia Verkhova, Anar Nurmanova, Olga Kadyrova, Anna Chivrikova, Ali Küçükler, Oskana Pustogacheva, Sevinc Ucgul, Flyur Sibagatov, and Olga Alekseeva

Данный сборник содержит доклады, прочитанные в 2018–2019 гг. на ежегодных Дмитриевских чтениях в ... more Данный сборник содержит доклады, прочитанные в 2018–2019 гг. на ежегодных Дмитриевских чтениях в Институте стран Азии и Африки МГУ имени М.В. Ломоносова. Книга отражает некоторые ключевые проблемы современной тюркологии и рассчитана на специализирующихся в этой области работников высшей школы, академической науки, аспирантов, студентов и всех тех, кого интересуют актуальные вопросы лингвистической и литературоведческой тюркологии.

Research paper thumbnail of Contemporary Turkish Grammar: Excercises, Part 3, Key Answers,  Oganova E., Larionova E. / Современный турецкий язык: практикум по грамматике. Ключи к упражнениям. Часть 3. Оганова Е.А., Ларионова Е.И.

Research paper thumbnail of Contemporary Turkish Grammar: Excercises, Part 3,  Oganova E., Larionova E. / Современный турецкий язык: практикум по грамматике. Учебно-методический комплекс. Часть 3. Оганова Е.А., Ларионова Е.И.

Research paper thumbnail of Contemporary Turkish Grammar: Excercises, Part 2, Key Answers,  Oganova E., Larionova E. / Современный турецкий язык: практикум по грамматике. Учебно-методический комплекс. Ключи к упражнениям. Часть 2. Оганова Е.А., Ларионова Е.И.

Research paper thumbnail of Contemporary Turkish Grammar: Excercises, Part 2, Oganova E., Larionova E., / Современный турецкий язык: практикум по грамматике. Учебно-методический комплекс. Часть 2. Оганова Е.А., Ларионова Е.И.

Research paper thumbnail of Contemporary Turkish Grammar: Excercises, Part 1, Key Answers,  Oganova E., Larionova E. / Современный турецкий язык: практикум по грамматике. Ключи к упражнениям. Часть 1. Оганова Е.А., Ларионова Е.И.

Research paper thumbnail of Contemporary Turkish Grammar: Excercises, Part 1, Oganova E., Larionova E. / Современный турецкий язык: практикум по грамматике. Учебно-методический комплекс. Часть 1. Оганова Е.А., Ларионова Е.И.

МБА, 2014

Данный учебно-методический комплекс создан на основе 15-летнего опыта преподавательской и методич... more Данный учебно-методический комплекс создан на основе 15-летнего опыта преподавательской и методической работы в Институте стран Азии и Африки МГУ им. М.В. Ломоносова, а также 10-летнего опыта работы переводчиком-синхронистом к.ф.н. доц. Огановой Е.А. и 7-летнего опыта преподавательской и методической работы в Дипломатической академии МИД РФ к.ф.н., доц. Ларионовой Е.И. УМК состоит их двух частей и ключей; имеет своей целью максимально полно представить грамматику современного турецкого языка, вводимую посредством упражнений на перевод с турецкого на русский и с русского на турецкий язык. Первая часть практикума предназначена для студентов 1-2 курсов вузов, также на лиц, изучающих турецкий язык на курсах или самостоятельно «с нуля». Наличие ключей (к упражнениям на перевод с русского на турецкий язык) обеспечивает высокую эффективность обучения как при аудиторной, так и при самостоятельной работе.

УМК построен по принципу тренажёра, не имеющего аналогов в российских учебных пособиях и учебниках по турецкому языку. Уникальность данного УМК также состоит в том, что в нем впервые в России грамматические аспекты турецкого языка, традиционно вызывающие у студентов сложности при переводе (прежде всего, с русского на турецкий язык), представлены в сопоставительном плане. Такой принцип организации материала позволит русскоязычным студентам избежать наиболее распространенных ошибок при работе с турецким языком.

Всего в первой части практикума вводится 268 грамматических тем.

Research paper thumbnail of ЗА ЗАКРЫТЫМИ ДВЕРЯМИ ТУРЕЦКОГО СОЦИУМА»: ЖЕНСКИЕ ОБРАЗЫ В ДРАМАТУРГИИ ТУНДЖЕРА ДЖЮДЖЕНОГЛУ

Статья посвящена исследованию женских образов в драматургии современного турецкого писателя Тундж... more Статья посвящена исследованию женских образов в драматургии современного турецкого писателя Тунджера Джюдженоглу. В качестве магистральной «женская тема» проявляется в двух его пьесах – «Мои бедные женщины» и «Приют для женщин», в связи с чем автор подробно останавливается именно на них. В статье делается попытка выявить, как посредством женских образов драматург высвечивает проблемы, характерные для турецкого социума, а также проблемы, имеющие общемировую гуманитарную значимость.

Research paper thumbnail of SÖZÜM MUNDA QALÏR, BARÏR BU ÖZÜM...» Scripta in memoriam

« Sözüm munda qalïr, barïr bu özüm ...», 2019

Данная коллективная монография является плодом труда более тридцати авторов – тюркологов-филолого... more Данная коллективная монография является плодом труда более тридцати авторов – тюркологов-филологов, для которых выдающийся отечественный лингвист, ученый с мировым именем, профессор, доктор филологических наук Дмитрий Михайлович Насилов (1935–2017) стал путеводной звездой в их научных изысканиях. Д.М. Насилов объединил многогранностью своего таланта лингвистов, литературоведов, культурологов и историков, которые подняли в разделах монографии актуальные для сегодняшней тюркологии проблемы, а именно лексикологии, морфологии, грамматики, компаративистики, ономастики различных тюркских языков. Отдельный раздел монографии представлен воспоминаниями о жизни и научной деятельности Д.М. Насилова.

Research paper thumbnail of Traditions of Turkish folk drama in modern Turkish dramaturgy

Феникс, 2006

В данном исследовании, посвященном традициями народной драмы в современной турецкой драматургии, ... more В данном исследовании, посвященном традициями народной драмы в современной турецкой драматургии, выявляются типологические закономерности народной драмы, разыгрывающейся в теневом театре «Карагез», площадном - «Орта Оюну», театре марионеток «Кукла Оюну» и монотеатре меддахов, на основе многоаспектного историко-типологического анализа определяется специфика проявления ее традиций в различных жанрах турецкой драматургии от возникновения первых авторских пьес (вторая половина XIX в.) до 90- х гг. XX в.

Papers by Elena Oganova

Research paper thumbnail of Проблемы передачи вводных предложений  при переводе общественно-политических текстов  с русского языка на турецкий язык //Problems of translation of parenthetic clauses  from Russian into Turkish in social and political texts

The authors dwell on main grammatical mistakes in translating parenthetic clauses from Russian in... more The authors dwell on main grammatical mistakes in translating parenthetic clauses from Russian into Turkish (social and political texts); analyze translations of examples made by native Turkish speakers and propose optimal translation variants in Turkish that grammatically match Russian parenthetic clauses. The article contributes to the theory of translation of social and political texts from Russian into Turkish, its materials can be used in the course of socio-political translation for university students studying Turkish as the main foreign language.

Keywords: translation of social and political texts, grammatical aspects of translation, Turkish language, translation mistakes, translation transformations

Research paper thumbnail of ОГАНОВА Время на -Ar в турецком языке как лингводидактическая проблема (The present future tense /aorist/ in the Turkish language as a linguodidactic problem)

В статье рассматриваются и критически осмысливаются основные подходы отечественных лингвистов к о... more В статье рассматриваются и критически осмысливаются основные подходы отечественных лингвистов к описанию значений настоящего-будущего времени на -Ar в турецком языке; делается попытка выявить сферы употребления этого времени, а также представлены некоторые рекомендации по методике преподавания этого грамматического явления в российских вузах.
In the article the author analyzes and critically views main approaches of Russian linguists to describe meanings of the Present Future Tense (aorist, -Ar tense), makes an attempt to define specifications of its usage as well as gives some recommendations connected with methodology of its teaching in Russian universities.

Research paper thumbnail of Çağdaş Türk oyun yazarlığında “Oyun içinde oyun” işlevleri

Günümüz Rusya’sında Türkiye çalışmaları. Yunus Emre Enstitüsü, место издания Yunus Emre Enstitüsü İstanbul, с. 52-61 , 2012

Makalede 'Oyun içindeki oyun' tekniğinin Türk tiyatrosundaki tarihçesi ve rolü irdelenmektedir. A... more Makalede 'Oyun içindeki oyun' tekniğinin Türk tiyatrosundaki tarihçesi ve rolü irdelenmektedir. Analiz '“Oyun içinde oyun” tekniği ve Türk halk tiyatrosu', '20. asırda “oyun için oyun” ve halk tiyatrosu modernizasyonu çalışmaları', '“Oyun içinde oyun” ve Türkiye’deki Bertold Brecht’in epik tiyatrosu', ' “Oyun içinde oyun” ve epik tiyatro çerçevesindeki tiyatro eleştirisi (yazınsal yankı)', '“Oyun içinde oyun” ve gerçekçi tiyatro çerçevesinde oyunun yapısal ve kurgusal özelliklerinin oluşmasındaki rolü', 'Oyun içinde oyun” tekniği ve gerçekçi tiyatro çerçevesinde oyunun yapısal ve anlamsal özelliklerinin oluşumundaki rolü ' başlıkları altında yapılmaktadır.

Research paper thumbnail of Турецко-российское взаимодействие в области культуры: о переводах турецкой поэзии в России

Российско-турецкие отношения: 2002-2012 годы (материалы круглого стола, 4 апреля 2013 г.), место издания МГИМО-Университет Москва, с. 105-116 , 2013

В статье рассматривается история переводов турецкой поэзии в России - от самых ранних до современ... more В статье рассматривается история переводов турецкой поэзии в России - от самых ранних до современных, особый акцент делается на поэтических переводах ХХ в.

Research paper thumbnail of Об особенностях употребления в турецком языке конструкций меры и степени -DIğI kadar, -(y)AcAğI kadar

Вопросы тюркской филологии. Выпуск Х: Материалы Дмитриевских чтений, место издания ООО "Издательство МБА", Москва, с. 76-91 , 2014

Данная статья посвящена критическому осмыслению теоретических и методических работ отечественных ... more Данная статья посвящена критическому осмыслению теоретических и методических работ отечественных и турецких лингвистов, посвященных особенностям употребления конструкций меры и степени -DIğI kadar, -(y)AcAğI kadar, -(y)AcAk kadar и представляет собой попытку уточнить семантику соответствующих конструкций, а также представить практические рекомендации по переводу данных конструкций на русский язык.

Research paper thumbnail of TURKİSH: Read, learn, love. Textbook for home reading in Turkish. A2-B1 level. (ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК: Читай, учи, люби. УМК по работе с художественными текстами. Уровень А2-В1)

This text-book is a result of many years of teaching Turkish at the Department of Turkic Philolog... more This text-book is a result of many years of teaching Turkish at the Department of Turkic Philology of the İnstitute of Asian and African Studies of Lomonosov Moscow State University.
İt is based on the adapted and slightly abridged stories of the most famous comtemporary Turkish writers such as Ömer Seyfettin, Aizi Nesiz, Muzaffer İzgü, Rıfat Ilgaz etc.
The student book consists of 10 lessons each of them having explanation of grammar aspects, vocabulary and lots of exercises for training words, grammar rules, speaking skilles etc.
There is also an audio application which can be downloaded free of charge on the site www.elenaoganova.ru and a key book with answers to the exercises.

Research paper thumbnail of Textbook for translation Turkish-Russian Media Texts. Key Answers. / Учебно-методический комплекс по переводу турецко-российской прессы. КЛЮЧИ.

Настоящее издание – компонент «Учебно-методического комплекса по переводу турецко- российской пре... more Настоящее издание – компонент «Учебно-методического комплекса по переводу турецко-
российской прессы. 3-е издание» (М.: МБА, 2015. 286 с.), содержит ключи к упражнениям под
номерами Х, XI и XII, включённым в 1–10 уроки основной части, а также расшифровку и пе-
ревод 40 видеофрагментов, содержащихся в видеоприложении к основной части УМК. Неко-
торые видеофрагменты оставлены не расшифрованными для того, чтобы преподаватель смог
проконтролировать степень усвоения студентами звучащей турецкой речи. Ключи к упражне-
ниям и расшифровки видеофрагментов, а также их перевод на русский язык обеспечивают
высокую эффективность учебного процесса как при занятиях в аудитории, так и при самостоя-
тельной внеаудиторной работе.

Research paper thumbnail of Textbook for translation Turkish-Russian Media Texts./ Учебно-методический комплекс по переводу турецко-российской прессы

Данный учебно-методический комплекс создан на основе опы-та многолетней работы в информационных р... more Данный учебно-методический комплекс создан на основе опы-та многолетней работы в информационных российско-турецких агентствах (к.ф.н. С.Н. Воробьёва) и преподавательской деятель-ности на кафедре тюркской филологии Института стран Азии и Африки МГУ им. М.В. Ломоносова (к.ф.н., доц. Е.А. Оганова). УМК рассчитан на студентов старших курсов языковых вузов, а также на лиц, изучающих турецкий язык самостоятельно и жела-ющих углубить свои знания.
3-е издание УМК включает в себя основную часть, видеопри-ложение, содержащее новостные фрагменты, соответствующие темам отрабатываемых уроков (всего более 50 фрагментов), ключи (ответы) к упражнениям на перевод с русского на турецкий язык и расшифровку 40 видеофрагментов с переводом на русский язык (переводы являются авторской версией и не исключают альтерна-тивных вариантов). Ряд видеофрагментов не расшифрован для то-го, чтобы преподаватели смогли проконтролировать степень усво-ения звучащей речи студентами. С видеоприложением можно ра-ботать как при помощи прилагаемого CD-диска, так и скачав со-ответствующий видеоматериал по ссылке www.elenaoganova.ru

Research paper thumbnail of Home reading in Turkish. Key answers. Учебно-методический комплекс по работе с турецкими художественными текстами. КЛЮЧИ

Настоящее издание – компонент учебно-методического комплекса «Турецкий язык: Работа с художествен... more Настоящее издание – компонент учебно-методического комплекса «Турецкий язык: Работа с художественным текстом» (М.: МБА, 2016. 328 с.), содержит ключи к упражнениям для перевода с русского на турецкий язык, включенным в основную часть УМК, а также 12 текстов, составляющих аудиоприложение.
Ключи к упражнениям для перевода с русского на турецкий язык, а также расшифровка и перевод видеофрагментов обеспечивают высокую эффективность учебного процесса как при занятиях в аудитории, так и при самостоятельной работе.

Research paper thumbnail of Textbook for home reading in Turkish. Учебно-методический комплекс по работе с художественными текстами.

Данный учебно-методический комплекс создан на основе многолетнего опыта преподавания турецкого яз... more Данный учебно-методический комплекс создан на основе многолетнего опыта преподавания турецкого языка в российских вузах к.ф.н. Е.А. Огановой и А.Ю. Коломойцевой и построен на основе неадаптированных рассказов наиболее известных мастеров слова турецкой художественной литературы – различных по жанру и времени создания: начиная от 20-х гг. ХХ века до настоящего времени.
УМК включает в себя основную часть (тексты, комментарии и упражнения), аудиоприложение, содержащее 12 неадаптированных рассказов турецкой литературы, прочитанных носителями турецкого языка в естественном разговорном темпе, ключи, состоящие из двух частей: ответы к упражнениям на перевод с русского на турецкий язык и тексты рассказов, содержащихся в аудиоприложении, а также лингвострановедческого комментария, представляющего собой разъяснение лингвокультурологических реалий, встречающихся в изучаемых текстах.
УМК рассчитан на студентов 2–4 курсов языковых вузов, а также на лиц, изучающих турецкий язык самостоятельно, интересующихся турецким языком и культурой и желающих углубить свои знания.

Research paper thumbnail of Вопросы тюркской филологии. Выпуск XIII.

by Elena Oganova, D. Vasilyev, Şükrü Halûk AkalIn, Klara Burnakova, Ksenia Verkhova, Anar Nurmanova, Olga Kadyrova, Anna Chivrikova, Ali Küçükler, Oskana Pustogacheva, Sevinc Ucgul, Flyur Sibagatov, and Olga Alekseeva

Данный сборник содержит доклады, прочитанные в 2018–2019 гг. на ежегодных Дмитриевских чтениях в ... more Данный сборник содержит доклады, прочитанные в 2018–2019 гг. на ежегодных Дмитриевских чтениях в Институте стран Азии и Африки МГУ имени М.В. Ломоносова. Книга отражает некоторые ключевые проблемы современной тюркологии и рассчитана на специализирующихся в этой области работников высшей школы, академической науки, аспирантов, студентов и всех тех, кого интересуют актуальные вопросы лингвистической и литературоведческой тюркологии.

Research paper thumbnail of Contemporary Turkish Grammar: Excercises, Part 3, Key Answers,  Oganova E., Larionova E. / Современный турецкий язык: практикум по грамматике. Ключи к упражнениям. Часть 3. Оганова Е.А., Ларионова Е.И.

Research paper thumbnail of Contemporary Turkish Grammar: Excercises, Part 3,  Oganova E., Larionova E. / Современный турецкий язык: практикум по грамматике. Учебно-методический комплекс. Часть 3. Оганова Е.А., Ларионова Е.И.

Research paper thumbnail of Contemporary Turkish Grammar: Excercises, Part 2, Key Answers,  Oganova E., Larionova E. / Современный турецкий язык: практикум по грамматике. Учебно-методический комплекс. Ключи к упражнениям. Часть 2. Оганова Е.А., Ларионова Е.И.

Research paper thumbnail of Contemporary Turkish Grammar: Excercises, Part 2, Oganova E., Larionova E., / Современный турецкий язык: практикум по грамматике. Учебно-методический комплекс. Часть 2. Оганова Е.А., Ларионова Е.И.

Research paper thumbnail of Contemporary Turkish Grammar: Excercises, Part 1, Key Answers,  Oganova E., Larionova E. / Современный турецкий язык: практикум по грамматике. Ключи к упражнениям. Часть 1. Оганова Е.А., Ларионова Е.И.

Research paper thumbnail of Contemporary Turkish Grammar: Excercises, Part 1, Oganova E., Larionova E. / Современный турецкий язык: практикум по грамматике. Учебно-методический комплекс. Часть 1. Оганова Е.А., Ларионова Е.И.

МБА, 2014

Данный учебно-методический комплекс создан на основе 15-летнего опыта преподавательской и методич... more Данный учебно-методический комплекс создан на основе 15-летнего опыта преподавательской и методической работы в Институте стран Азии и Африки МГУ им. М.В. Ломоносова, а также 10-летнего опыта работы переводчиком-синхронистом к.ф.н. доц. Огановой Е.А. и 7-летнего опыта преподавательской и методической работы в Дипломатической академии МИД РФ к.ф.н., доц. Ларионовой Е.И. УМК состоит их двух частей и ключей; имеет своей целью максимально полно представить грамматику современного турецкого языка, вводимую посредством упражнений на перевод с турецкого на русский и с русского на турецкий язык. Первая часть практикума предназначена для студентов 1-2 курсов вузов, также на лиц, изучающих турецкий язык на курсах или самостоятельно «с нуля». Наличие ключей (к упражнениям на перевод с русского на турецкий язык) обеспечивает высокую эффективность обучения как при аудиторной, так и при самостоятельной работе.

УМК построен по принципу тренажёра, не имеющего аналогов в российских учебных пособиях и учебниках по турецкому языку. Уникальность данного УМК также состоит в том, что в нем впервые в России грамматические аспекты турецкого языка, традиционно вызывающие у студентов сложности при переводе (прежде всего, с русского на турецкий язык), представлены в сопоставительном плане. Такой принцип организации материала позволит русскоязычным студентам избежать наиболее распространенных ошибок при работе с турецким языком.

Всего в первой части практикума вводится 268 грамматических тем.

Research paper thumbnail of ЗА ЗАКРЫТЫМИ ДВЕРЯМИ ТУРЕЦКОГО СОЦИУМА»: ЖЕНСКИЕ ОБРАЗЫ В ДРАМАТУРГИИ ТУНДЖЕРА ДЖЮДЖЕНОГЛУ

Статья посвящена исследованию женских образов в драматургии современного турецкого писателя Тундж... more Статья посвящена исследованию женских образов в драматургии современного турецкого писателя Тунджера Джюдженоглу. В качестве магистральной «женская тема» проявляется в двух его пьесах – «Мои бедные женщины» и «Приют для женщин», в связи с чем автор подробно останавливается именно на них. В статье делается попытка выявить, как посредством женских образов драматург высвечивает проблемы, характерные для турецкого социума, а также проблемы, имеющие общемировую гуманитарную значимость.

Research paper thumbnail of SÖZÜM MUNDA QALÏR, BARÏR BU ÖZÜM...» Scripta in memoriam

« Sözüm munda qalïr, barïr bu özüm ...», 2019

Данная коллективная монография является плодом труда более тридцати авторов – тюркологов-филолого... more Данная коллективная монография является плодом труда более тридцати авторов – тюркологов-филологов, для которых выдающийся отечественный лингвист, ученый с мировым именем, профессор, доктор филологических наук Дмитрий Михайлович Насилов (1935–2017) стал путеводной звездой в их научных изысканиях. Д.М. Насилов объединил многогранностью своего таланта лингвистов, литературоведов, культурологов и историков, которые подняли в разделах монографии актуальные для сегодняшней тюркологии проблемы, а именно лексикологии, морфологии, грамматики, компаративистики, ономастики различных тюркских языков. Отдельный раздел монографии представлен воспоминаниями о жизни и научной деятельности Д.М. Насилова.

Research paper thumbnail of Traditions of Turkish folk drama in modern Turkish dramaturgy

Феникс, 2006

В данном исследовании, посвященном традициями народной драмы в современной турецкой драматургии, ... more В данном исследовании, посвященном традициями народной драмы в современной турецкой драматургии, выявляются типологические закономерности народной драмы, разыгрывающейся в теневом театре «Карагез», площадном - «Орта Оюну», театре марионеток «Кукла Оюну» и монотеатре меддахов, на основе многоаспектного историко-типологического анализа определяется специфика проявления ее традиций в различных жанрах турецкой драматургии от возникновения первых авторских пьес (вторая половина XIX в.) до 90- х гг. XX в.

Research paper thumbnail of Проблемы передачи вводных предложений  при переводе общественно-политических текстов  с русского языка на турецкий язык //Problems of translation of parenthetic clauses  from Russian into Turkish in social and political texts

The authors dwell on main grammatical mistakes in translating parenthetic clauses from Russian in... more The authors dwell on main grammatical mistakes in translating parenthetic clauses from Russian into Turkish (social and political texts); analyze translations of examples made by native Turkish speakers and propose optimal translation variants in Turkish that grammatically match Russian parenthetic clauses. The article contributes to the theory of translation of social and political texts from Russian into Turkish, its materials can be used in the course of socio-political translation for university students studying Turkish as the main foreign language.

Keywords: translation of social and political texts, grammatical aspects of translation, Turkish language, translation mistakes, translation transformations

Research paper thumbnail of ОГАНОВА Время на -Ar в турецком языке как лингводидактическая проблема (The present future tense /aorist/ in the Turkish language as a linguodidactic problem)

В статье рассматриваются и критически осмысливаются основные подходы отечественных лингвистов к о... more В статье рассматриваются и критически осмысливаются основные подходы отечественных лингвистов к описанию значений настоящего-будущего времени на -Ar в турецком языке; делается попытка выявить сферы употребления этого времени, а также представлены некоторые рекомендации по методике преподавания этого грамматического явления в российских вузах.
In the article the author analyzes and critically views main approaches of Russian linguists to describe meanings of the Present Future Tense (aorist, -Ar tense), makes an attempt to define specifications of its usage as well as gives some recommendations connected with methodology of its teaching in Russian universities.

Research paper thumbnail of Çağdaş Türk oyun yazarlığında “Oyun içinde oyun” işlevleri

Günümüz Rusya’sında Türkiye çalışmaları. Yunus Emre Enstitüsü, место издания Yunus Emre Enstitüsü İstanbul, с. 52-61 , 2012

Makalede 'Oyun içindeki oyun' tekniğinin Türk tiyatrosundaki tarihçesi ve rolü irdelenmektedir. A... more Makalede 'Oyun içindeki oyun' tekniğinin Türk tiyatrosundaki tarihçesi ve rolü irdelenmektedir. Analiz '“Oyun içinde oyun” tekniği ve Türk halk tiyatrosu', '20. asırda “oyun için oyun” ve halk tiyatrosu modernizasyonu çalışmaları', '“Oyun içinde oyun” ve Türkiye’deki Bertold Brecht’in epik tiyatrosu', ' “Oyun içinde oyun” ve epik tiyatro çerçevesindeki tiyatro eleştirisi (yazınsal yankı)', '“Oyun içinde oyun” ve gerçekçi tiyatro çerçevesinde oyunun yapısal ve kurgusal özelliklerinin oluşmasındaki rolü', 'Oyun içinde oyun” tekniği ve gerçekçi tiyatro çerçevesinde oyunun yapısal ve anlamsal özelliklerinin oluşumundaki rolü ' başlıkları altında yapılmaktadır.

Research paper thumbnail of Турецко-российское взаимодействие в области культуры: о переводах турецкой поэзии в России

Российско-турецкие отношения: 2002-2012 годы (материалы круглого стола, 4 апреля 2013 г.), место издания МГИМО-Университет Москва, с. 105-116 , 2013

В статье рассматривается история переводов турецкой поэзии в России - от самых ранних до современ... more В статье рассматривается история переводов турецкой поэзии в России - от самых ранних до современных, особый акцент делается на поэтических переводах ХХ в.

Research paper thumbnail of Об особенностях употребления в турецком языке конструкций меры и степени -DIğI kadar, -(y)AcAğI kadar

Вопросы тюркской филологии. Выпуск Х: Материалы Дмитриевских чтений, место издания ООО "Издательство МБА", Москва, с. 76-91 , 2014

Данная статья посвящена критическому осмыслению теоретических и методических работ отечественных ... more Данная статья посвящена критическому осмыслению теоретических и методических работ отечественных и турецких лингвистов, посвященных особенностям употребления конструкций меры и степени -DIğI kadar, -(y)AcAğI kadar, -(y)AcAk kadar и представляет собой попытку уточнить семантику соответствующих конструкций, а также представить практические рекомендации по переводу данных конструкций на русский язык.

Research paper thumbnail of Грамматические и синтаксические маркеры турецкой разговорной речи в рассказах Музаффера Изгю

Alkïš bitig. Scripta in honorem D.M. Nasilov. Сборник статей к 80-летию Д.М. Насилова, место издания М.: ООО "Издательство МБА", с. 428-435 , 2015

Статья посвящена исследованию грамматических и синтаксических особенностей рассказов современного... more Статья посвящена исследованию грамматических и синтаксических особенностей рассказов современного турецкого сатирика М. Изгю, характерных для турецкой разговорной речи. Освещение получили наиболее часто встречаемые в творчестве писателя грамматические и синтаксические разговорные конструкции.

Research paper thumbnail of Турецкая модификация абсурдистской драмы в пьесе Сабахаттина Кудрета Аксала "Господин Ничто"

Вопросы тюркской филологии. Выпуск XI. Материалы Дмитриевских чтений. стр. 297-308, 2016

Статья посвящена исследованию турецкой абсурдистской драмы на примере пьесы С. К. Аксала «Господи... more Статья посвящена исследованию турецкой абсурдистской драмы на примере пьесы С. К. Аксала «Господин Ничто». Проанализировав текст пьесы, автор сопоставляет особенности европейской и турецкой абсурдистской драмы и определяет конституирующие черты последней.

Research paper thumbnail of Кыт'a в творчестве средневекового турецкого поэта Бакы

Вопросы тюркской филологии. Выпуск XI. Материалы Дмитриевских чтений. с. 322-330, 2016

В статье анализируются наиболее значимые кыт’а знаменитого турецкого поэта средневековья Бакы, ср... more В статье анализируются наиболее значимые кыт’а знаменитого турецкого поэта средневековья Бакы, среди которых основное место принадлежит восхвалениям покровителей поэта, хулительным стихам, порочащим его врагов, и самовосхвалениям.

Research paper thumbnail of ТУРЕЦКАЯ ИСТОРИЧЕСКАЯ ДРАМА  О. АСЕНЫ И Т. ОФЛАЗОГЛУ

Историческая мозаика Евразии. Сборник статей к 70-летию Д.Д. Васильева, место издания Пробел-2000 Москва, Институт Востоковедения, с. 166-176 , 2017

Статья посвящена исследованию наиболее известных пьес жанра исторической драмы турецких драматург... more Статья посвящена исследованию наиболее известных пьес жанра исторической драмы турецких драматургов О. Асены и Т. Офлазоглу (вторая половина ХХ в.). Автор выявляет основные особенности турецкой исторической драмы, обращает внимание на перекличку заложенных в ней идей с событиями, происходящими в современной Турции.

Turkish historical dramas of O. Asena and
T. Oflazoğlu

The article is devoted to analysis of the most prominent historical dramas written by Turkish playwrights O. Asena and T. Oflazoğlu (second half of the XXth century). The author points out main peculariaties of Turkish historical plays paying attention to correlation of ideas expressed in the studied plays with events taking place in modern Turkey.

Research paper thumbnail of ОБ ОСОБЕННОСТЯХ ОФОРМЛЕНИЯ РОДИТЕЛЬНОГО/ОСНОВНОГО ПАДЕЖА СУБЪЕКТА ДЕЙСТВИЯ В СОСТАВЕ ГРАММАТИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЙ С ФОРМАМИ НА-DIĞI И-(Y)ACAĞI

Вопросы тюркской филологии, Выпуск 12, 2018

Статья посвящена особенностям оформления родительного/основного падежа субъекта действия (СД) в с... more Статья посвящена особенностям оформления родительного/основного падежа субъекта действия (СД) в составе конструкций с формами на -dığı и -(y)acağı. На основе анализа всех известных конструкций с указанными формами авторы выявляют семантико-синтаксические закономерности падежного оформления СД, а также останавливаются на тех конструкциях, которые традиционно вызывают сложности у изучающих турецкий язык с точки зрения правильной постановки падежа СД.

Upon genitive/common case of agent
in the constructions with the forms -dığı and -acağı

The article is devoted to peculiarities of case-forms (genitive or common case) of agent in the constructions with the forms -dığı and -acağı. On the analysis of all known constructions including these forms the authors trace semantic and syntactic regularities of the case of agent and dwell on the constructions causing difficulties for those who learn Turkish from the point of view of genitive/common case of agent.

Research paper thumbnail of О влиянии творчества А Навои на турецкую поэтическую традицию

Творческое наследие Алишера Навои и современность, 2018

В статье рассматривается влияние творчества великого узбекского поэта Алишера Навои на турецкую п... more В статье рассматривается влияние творчества великого узбекского поэта Алишера Навои на турецкую поэтическую традицию, выявляется значение тезкире А. Навои "Собрание утонченных" для становления этого жанра в турецкой средневековой литературе; указываются наиболее значимые турецкие поэты, творчество которых развивалась под непосредственным воздействием поэзии А. Навои, прежде всего, его газелей; отдельно рассматривается характер переработки поэмы Навои "Фархад и Ширин" в творчестве турецкого поэта Лямии Челеби.

Research paper thumbnail of О некоторых тенденциях развития турецкой драматургии ХХ века

Вопросы тюркской филологии, № 5, с. 172-183 , 2002

В статье в ракурсе рассмотрения общих тенденций развития турецкой драматургии ХХ века анализирует... more В статье в ракурсе рассмотрения общих тенденций развития турецкой драматургии ХХ века анализируется влияние традиций народного театра "Карагез" (30-40-е гг.), а также традиций эпического театра Б.Брехта (60-70-е гг.) на турецкую драматургию.

Research paper thumbnail of Пьесы Азиза Несина о Карагезе

Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение, издательство Изд-во Моск. ун-та (М.), № 1, с. 56-73 , 2002

В статье рассматриваются три пьесы Азиза Несина, созданные им в стиле турецкого теневого театра К... more В статье рассматриваются три пьесы Азиза Несина, созданные им в стиле турецкого теневого театра Карагез, анализируется характер интерпретации традиций народной драмы в современной авторской пьесе.

Research paper thumbnail of Идейно-художественные особенности драматургии Т. Джюдженоглу

Вопросы тюркской филологии, № 6, с. 170-180 , 2004

В статье рассматривается творческая биография Т. Джюдженоглу, анализируются художественные особен... more В статье рассматривается творческая биография Т. Джюдженоглу, анализируются художественные особенности некоторых его наиболее значимых пьес ("Лавина", "Матрешка", "Посетитель").

Research paper thumbnail of Из истории сценического искусства меддахов

Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение, издательство Изд-во Моск. ун-та (М.), № 1, с. 12-27 , 2006

В данной статье, посвященной истории сценического искусства меддахов, рассматривается вопрос о х... more В данной статье, посвященной истории сценического искусства меддахов, рассматривается вопрос о характере инсценировок представлений меддахов, делается попытка проследить постепенную трансформацию традиционных рассказов с элементами драматического действия в рассказы-сценки, так называемые таклиды.

Research paper thumbnail of Новое прочтение классики в драматургии Халдуна Танера

Вопросы тюркской филологии, № 7, с. 250-268 , 2007

В статье исследуется характер интерпретации сюжета комедии Ж.Б. Мольера "Жорж Дандэн, или одураче... more В статье исследуется характер интерпретации сюжета комедии Ж.Б. Мольера "Жорж Дандэн, или одураченный муж»" в пьесе современного турецкого драматурга Халдуна Танера "Хитрая жена мужа-простофили"

Research paper thumbnail of Турецкий театр импровизации «Тулуат тиятросу» Turkish Improvisation theatre «Tuluat tiyatrosu

Вопросы тюркской филологии, № 8, с. 296-309 , 2009

The article is devoted to the Turkish Improvisation theatre (Tuluat tiyatrosu) appeared in the Ot... more The article is devoted to the Turkish Improvisation theatre (Tuluat tiyatrosu) appeared in the Ottoman Empire in 1875. Its repertoire, characters, main artistic and stylistic features being analyzed on the background of the key developments of the Turkish dramatic art in general the author comes to the conclusion that the Improvisation theatre is a specific combination and the product of co-influences of the Turkish people drama (shadow theatre "Karagoz", square theatre "Orta Oyunu" and puppet theatre "Kukla Oyunu") and professional European-mainly French-dramatic art. Thus the Improvisation theatre is an appropriate stage covered by the Turkish dramatic art in the course of its incorporation into the world dramatic traditions.

Research paper thumbnail of О пьесе Мелиха Джевдета Андая «Заключенные»

Российская тюркология. Российская академия наук. Комитет тюркологов, № 2, с. 75-83 , 2011

В настоящей статье делается попытка проанализировать новаторство художественного метода одного из... more В настоящей статье делается попытка проанализировать новаторство художественного метода одного из наиболее известных современных турецких драматургов Мелиха Джевдета Андая на примере пьесы «Заключенные». Делаются общие замечания о сюжетной организации, способах изображения внутреннего мира героев и многогранной проблематике пьесы.

Research paper thumbnail of ДОМ И МИР» ТУРЕЦКОЙ ДРАМАТУРГИИ (XX -НАЧ. XXI ВЕКА

Вопросы тюркской филологии, № 9, с. 181-192 , 2011

Турецкая драматургия на современном этапе-одна из наиболее ярких, динамично развивающихся областе... more Турецкая драматургия на современном этапе-одна из наиболее ярких, динамично развивающихся областей куль-туры Турции, в которой нашли художественное воплощение как вопросы, волнующие непосредственно турецкое обще-ство, так и проблемы общемирового звучания. Данная ста-тья посвящена исследованию некоторых общих тенденций развития национальной драматургии ХХ-начала ХХI вв., отражающих проблемно-содержательные изменения в ее со-ставе и получивших свое наиболее полное выражение в пье-сах, разрабатывающих семейно-бытовую проблематику.

Research paper thumbnail of Герои и судьбы в драматургии Орхана Асены

Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение, издательство Изд-во Моск. ун-та (М.), № 1, с. 67-82 , 2011

В данной статье исследуется проблема лидерства в пьесах популярного турецкого драматурга ХХ века ... more В данной статье исследуется проблема лидерства в пьесах популярного турецкого драматурга ХХ века Орхана Асены и сопряженные с ней нравственно-философские и психологические метаморфозы личности и общества, высвеченные писателем в различных ракурсах и на различном материале. В статье определяется роль О.Асены в современном турецком литературном процессе. Особое внимание уделяется пьесам исторического цикла, поскольку эти пьесы преобладают в творчестве драматурга, и именно с именем О.Асены связано развитие исторической драмы как жанра турецкой драматургии. Анализируются основные приемы создания художественного мира в каждой конкретной пьесе, прежде всего, образов лидера и общества / толпы, делаются выводы о характере интерпретации исторического материала в пьесах и излагаются