oksana myhalets - Academia.edu (original) (raw)
Uploads
Papers by oksana myhalets
Сучасні дослідження з іноземної філології
Linguists around the world hold the opinion that nowadays lexical semantics is the most productiv... more Linguists around the world hold the opinion that nowadays lexical semantics is the most productive basis for all-round studying linguistic content without which the definite language system can’t be adequately presented in general. Semantics is defined as the study of words and their meanings. The growing interest to the study of the language units in the semantically united group can be explained by the fact that only carefully collected and classified language material allows to solve a range of the most important issues. That is why the present article deals with the study of the group of verbs with the middle degree of polysemy denoting conflict actions which occupy a significant place in the system of the English language. Conflict actions are classified by types and forms of expression, but most clearly their versatility is revealed through their formalized research. By means of the formalized lexical semanticsʼ analysis methodology their qualitative and quantitative character...
Academic Journal of Interdisciplinary Studies
The purpose of thе article is to conduct a lexico-semantic analysis of the language units denotin... more The purpose of thе article is to conduct a lexico-semantic analysis of the language units denoting conflict actions in modern English. Our task is to find out the semantic peculiarities of the polysemantic verbs in the language under study, which form the group of words denoting conflict actions with the highest degree of polysemy. The research has been carried out with the help of the system and structural approach, based on a combination of the formalized analysis of lexical semantics with linguistic methods of research. Such a combination is necessary for revealing the system and structural organization of lexical units denoting conflict actions and their inner mechanisms of functioning in modern English. As a result, the degree of the semantic relativity of the language units denoting conflict actions as well as the character of the semes’ functionality have been revealed. In addition, both common and distinctive features, quantitative and qualitative characteristics of the verb...
Naukovì zapiski Nacìonalʹnogo unìversitetu «Ostrozʹka akademìâ». Serìâ «Fìlologìâ»
Мигалець Оксана Іванівна, кандидат філологічних наук, викладач кафедри англійської філології, ДВН... more Мигалець Оксана Іванівна, кандидат філологічних наук, викладач кафедри англійської філології, ДВНЗ «Ужгородський національний університет» ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕНОСНИХ ЗНАЧЕНЬ ДІЄСЛІВ НА ПОЗНАЧЕННЯ КОНФЛІКТНИХ ДІЙ В СУЧАСНІЙ УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ У статті розглянуто лексико-семантичні особливості мовних одиниць на позначення конфліктних дій, їхніх переносних значень на матеріалі сучасної української мови. Дослідження проводиться за допомогою методики формалізованого аналізу лексичної семантики, яка дає змогу провести класифікацію дієслів, виявити їхні спільні та відмінні риси, а також кількісні та якісні характеристики в сучасній українській мові. В результаті проведеного аналізу виявлено понятійні сфери джерел конфліктних дій, такі як боротьба за владу та високе становище в суспільстві, протест, незгода з ким-, чим-небудь, ворожість, помста, хитрість та лукавство, які призводять до мук, душевних страждань, ненависті, і лише компроміс та співпраця можуть привести до врегулювання відносин. Ключові слова: конфлікт, мовні одиниці, формалізований аналіз, лексична семантика, спільні й відмінні риси, якісні та кількісні характеристики.
Ìåòîþ ñòàòò³ º ïðîâåäåííÿ âñåá³÷íîãî äîñë³äaeåííÿ 䳺ñë³â ³ç ñåðåäí³ì ñòóïåíåì ïîë³ñå쳿 íà ïîçíà... more Ìåòîþ ñòàòò³ º ïðîâåäåííÿ âñåá³÷íîãî äîñë³äaeåííÿ 䳺ñë³â ³ç ñåðåäí³ì ñòóïåíåì ïîë³ñå쳿 íà ïîçíà÷åííÿ êîíôë³êòíèõ ä³é â ñó÷àñí³é óêðà¿íñüê³é ìîâ³ ç óðàõóâàííÿì ¿õí³õ ëåêñèêî-ñåìàíòè÷íèõ òà ñèñòåìíî-ñòðóêòóðíèõ îñîáëèâîñòåé. Ó ç³ñòàâíîìó àñïåêò³ øëÿõîì çàñòîñóâàííÿ ë³íãâ³ñòè÷íèõ ìåòîä³â äîñë³äaeåííÿ òà ôîðìàë³çîâàíîãî àíàë³çó ëåêñè÷íî¿ ñåìàíòèêè âèçíà÷åíî ñï³ëüí³ òà â³äì³íí³ ðèñè ëåêñåì ó äîñë³äaeóâàí³é ìîâ³, à òàêîae óñòàíîâëåíî ¿õíº ì³ñöå é ðîëü ó ñåìàíòè÷íîìó ïðîñòîð³ óêðà¿íñüêî¿ ìîâè. Ëåêñèêî-ñåìàíòè÷íèé àíàë³ç ìîâíèõ îäèíèöü íà ïîçíà÷åííÿ êîíôë³êòíèõ ä³é â ñó÷àñí³é óêðà¿íñüê³é ìîâ³ äîçâîëèâ ðîçêðèòè ¿õíþ ñóòí³ñòü ÿê ÿâèù ïîâñÿêäåííîãî aeèòòÿ ³ ä³ÿëüíîñò³ îñîáè, à òàêîae âñòàíîâèòè ð³çí³ çàñîáè ¿õíüîãî âåðáàëüíîãî òà íåâåðáàëüíîãî âèðàaeåííÿ. Êîíôë³êòí³ ä³¿ â óêðà¿íñüê³é ìîâ³ ïåðåäàþòüñÿ 96 䳺ñëîâàìè ³ç ñåðåäí³ì ñòóïåíåì ïîë³ñå쳿, ñåìàíòèêà ÿêèõ ðîçêðèâàºòüñÿ çà äîïîìîãîþ 9-2 çíà÷åíü. Ó ö³é ñòàòò³ ïðîâåäåíî àíàë³ç ëèøå ÷àñòèíè äîñë³äaeóâàíèõ 䳺ñë³â, à ñàìå, 10 ìîâíèõ îäèíèöü, ùî ðîçêðèâàþòü ñâîþ ñåìàíòèêó çà äîïîìîãîþ 9-8 ëåêñè÷íèõ çíà÷åíü. Ïðîâ³âøè ëåêñèêî-ñåìàíòè÷íèé àíàë³ç, çíàõîäèìî ñï³ëüí³ (ñïåðå÷àòèñÿ; ñâàðèòèñÿ; ïðîòåñòóâàòè ïðîòè êîãî-, ÷îãî-íåáóäü; ÷èíèòè îï³ð êîìó-, ÷îìó-íåáóäü; ï³äáóðþâàòè ïðîòè êîãî-íåáóäü; áîðîòèñÿ ïðîòè êîãî-íåáóäü, çà ùîñü; âîþâàòè; ïîäîëàòè, ïåðåáîðîòè ùîñü; çìàãàòèñÿ çà ùî-íåáóäü) òà â³äì³íí³ (áóðõëèâî âèÿâëÿòè íåçàäîâîëåííÿ, íåçãîäó; áóøóâàòè; çàïåðå÷óâàòè ïðîòè ÷îãîñü; íàìàãàòèñÿ ïîäîëàòè ÷è çàòàìóâàòè ÿê³-íåáóäü ïî÷óòòÿ, áàaeàííÿ; ñòèêàòèñÿ ç êèì-, ÷èì-íåáóäü; õâèëþâàòè, áåíòåaeèòè, òåðçàòè) ðèñè ìîâíèõ îäèíèöü. Êð³ì òîãî, ¿õíÿ ñåìàíòèêà âèðàaeຠòðè åòàïè êîíôë³êòíèõ ä³é: 1) ïðè÷èíè âèíèêíåííÿ êîíôë³êòíèõ ä³é-ïðîâîêóâàòè; ï³äáóðþâàòè; íàëàøòóâàòè êîãî-íåáóäü ïðîòè êîãîñü; âèêëèêàòè âîðîaeå ñòàâëåííÿ äî êîãîñü, ÷îãîñü; 2) àêòèâíà ñòàä³ÿ ïðîöåñó-ñïîðèòè; áîðîòèñÿ ç êèìíåáóäü, çà ÷è ïðîòè êîãîñü / ÷îãîñü; áèòèñÿ ç, ïðîòè êîãî-, ÷îãî-íåáóäü; ñïåðå÷àòèñÿ; 3) ¿õí³é ðåçóëüòàò òà íàñë³äêè-ïåðåìîãòè â ñóïåðå÷ö³; ïåðåâåðøèòè êîãî-íåáóäü; ïîäóaeàòè ñóïðîòèâíèêà; çìóñèòè ïðîòèâíèêà â³äñòóïèòè äî ïåâíî¿ ìåae³, ïåðåïîíè.
Сучасні дослідження з іноземної філології
Linguists around the world hold the opinion that nowadays lexical semantics is the most productiv... more Linguists around the world hold the opinion that nowadays lexical semantics is the most productive basis for all-round studying linguistic content without which the definite language system can’t be adequately presented in general. Semantics is defined as the study of words and their meanings. The growing interest to the study of the language units in the semantically united group can be explained by the fact that only carefully collected and classified language material allows to solve a range of the most important issues. That is why the present article deals with the study of the group of verbs with the middle degree of polysemy denoting conflict actions which occupy a significant place in the system of the English language. Conflict actions are classified by types and forms of expression, but most clearly their versatility is revealed through their formalized research. By means of the formalized lexical semanticsʼ analysis methodology their qualitative and quantitative character...
Academic Journal of Interdisciplinary Studies
The purpose of thе article is to conduct a lexico-semantic analysis of the language units denotin... more The purpose of thе article is to conduct a lexico-semantic analysis of the language units denoting conflict actions in modern English. Our task is to find out the semantic peculiarities of the polysemantic verbs in the language under study, which form the group of words denoting conflict actions with the highest degree of polysemy. The research has been carried out with the help of the system and structural approach, based on a combination of the formalized analysis of lexical semantics with linguistic methods of research. Such a combination is necessary for revealing the system and structural organization of lexical units denoting conflict actions and their inner mechanisms of functioning in modern English. As a result, the degree of the semantic relativity of the language units denoting conflict actions as well as the character of the semes’ functionality have been revealed. In addition, both common and distinctive features, quantitative and qualitative characteristics of the verb...
Naukovì zapiski Nacìonalʹnogo unìversitetu «Ostrozʹka akademìâ». Serìâ «Fìlologìâ»
Мигалець Оксана Іванівна, кандидат філологічних наук, викладач кафедри англійської філології, ДВН... more Мигалець Оксана Іванівна, кандидат філологічних наук, викладач кафедри англійської філології, ДВНЗ «Ужгородський національний університет» ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕНОСНИХ ЗНАЧЕНЬ ДІЄСЛІВ НА ПОЗНАЧЕННЯ КОНФЛІКТНИХ ДІЙ В СУЧАСНІЙ УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ У статті розглянуто лексико-семантичні особливості мовних одиниць на позначення конфліктних дій, їхніх переносних значень на матеріалі сучасної української мови. Дослідження проводиться за допомогою методики формалізованого аналізу лексичної семантики, яка дає змогу провести класифікацію дієслів, виявити їхні спільні та відмінні риси, а також кількісні та якісні характеристики в сучасній українській мові. В результаті проведеного аналізу виявлено понятійні сфери джерел конфліктних дій, такі як боротьба за владу та високе становище в суспільстві, протест, незгода з ким-, чим-небудь, ворожість, помста, хитрість та лукавство, які призводять до мук, душевних страждань, ненависті, і лише компроміс та співпраця можуть привести до врегулювання відносин. Ключові слова: конфлікт, мовні одиниці, формалізований аналіз, лексична семантика, спільні й відмінні риси, якісні та кількісні характеристики.
Ìåòîþ ñòàòò³ º ïðîâåäåííÿ âñåá³÷íîãî äîñë³äaeåííÿ 䳺ñë³â ³ç ñåðåäí³ì ñòóïåíåì ïîë³ñå쳿 íà ïîçíà... more Ìåòîþ ñòàòò³ º ïðîâåäåííÿ âñåá³÷íîãî äîñë³äaeåííÿ 䳺ñë³â ³ç ñåðåäí³ì ñòóïåíåì ïîë³ñå쳿 íà ïîçíà÷åííÿ êîíôë³êòíèõ ä³é â ñó÷àñí³é óêðà¿íñüê³é ìîâ³ ç óðàõóâàííÿì ¿õí³õ ëåêñèêî-ñåìàíòè÷íèõ òà ñèñòåìíî-ñòðóêòóðíèõ îñîáëèâîñòåé. Ó ç³ñòàâíîìó àñïåêò³ øëÿõîì çàñòîñóâàííÿ ë³íãâ³ñòè÷íèõ ìåòîä³â äîñë³äaeåííÿ òà ôîðìàë³çîâàíîãî àíàë³çó ëåêñè÷íî¿ ñåìàíòèêè âèçíà÷åíî ñï³ëüí³ òà â³äì³íí³ ðèñè ëåêñåì ó äîñë³äaeóâàí³é ìîâ³, à òàêîae óñòàíîâëåíî ¿õíº ì³ñöå é ðîëü ó ñåìàíòè÷íîìó ïðîñòîð³ óêðà¿íñüêî¿ ìîâè. Ëåêñèêî-ñåìàíòè÷íèé àíàë³ç ìîâíèõ îäèíèöü íà ïîçíà÷åííÿ êîíôë³êòíèõ ä³é â ñó÷àñí³é óêðà¿íñüê³é ìîâ³ äîçâîëèâ ðîçêðèòè ¿õíþ ñóòí³ñòü ÿê ÿâèù ïîâñÿêäåííîãî aeèòòÿ ³ ä³ÿëüíîñò³ îñîáè, à òàêîae âñòàíîâèòè ð³çí³ çàñîáè ¿õíüîãî âåðáàëüíîãî òà íåâåðáàëüíîãî âèðàaeåííÿ. Êîíôë³êòí³ ä³¿ â óêðà¿íñüê³é ìîâ³ ïåðåäàþòüñÿ 96 䳺ñëîâàìè ³ç ñåðåäí³ì ñòóïåíåì ïîë³ñå쳿, ñåìàíòèêà ÿêèõ ðîçêðèâàºòüñÿ çà äîïîìîãîþ 9-2 çíà÷åíü. Ó ö³é ñòàòò³ ïðîâåäåíî àíàë³ç ëèøå ÷àñòèíè äîñë³äaeóâàíèõ 䳺ñë³â, à ñàìå, 10 ìîâíèõ îäèíèöü, ùî ðîçêðèâàþòü ñâîþ ñåìàíòèêó çà äîïîìîãîþ 9-8 ëåêñè÷íèõ çíà÷åíü. Ïðîâ³âøè ëåêñèêî-ñåìàíòè÷íèé àíàë³ç, çíàõîäèìî ñï³ëüí³ (ñïåðå÷àòèñÿ; ñâàðèòèñÿ; ïðîòåñòóâàòè ïðîòè êîãî-, ÷îãî-íåáóäü; ÷èíèòè îï³ð êîìó-, ÷îìó-íåáóäü; ï³äáóðþâàòè ïðîòè êîãî-íåáóäü; áîðîòèñÿ ïðîòè êîãî-íåáóäü, çà ùîñü; âîþâàòè; ïîäîëàòè, ïåðåáîðîòè ùîñü; çìàãàòèñÿ çà ùî-íåáóäü) òà â³äì³íí³ (áóðõëèâî âèÿâëÿòè íåçàäîâîëåííÿ, íåçãîäó; áóøóâàòè; çàïåðå÷óâàòè ïðîòè ÷îãîñü; íàìàãàòèñÿ ïîäîëàòè ÷è çàòàìóâàòè ÿê³-íåáóäü ïî÷óòòÿ, áàaeàííÿ; ñòèêàòèñÿ ç êèì-, ÷èì-íåáóäü; õâèëþâàòè, áåíòåaeèòè, òåðçàòè) ðèñè ìîâíèõ îäèíèöü. Êð³ì òîãî, ¿õíÿ ñåìàíòèêà âèðàaeຠòðè åòàïè êîíôë³êòíèõ ä³é: 1) ïðè÷èíè âèíèêíåííÿ êîíôë³êòíèõ ä³é-ïðîâîêóâàòè; ï³äáóðþâàòè; íàëàøòóâàòè êîãî-íåáóäü ïðîòè êîãîñü; âèêëèêàòè âîðîaeå ñòàâëåííÿ äî êîãîñü, ÷îãîñü; 2) àêòèâíà ñòàä³ÿ ïðîöåñó-ñïîðèòè; áîðîòèñÿ ç êèìíåáóäü, çà ÷è ïðîòè êîãîñü / ÷îãîñü; áèòèñÿ ç, ïðîòè êîãî-, ÷îãî-íåáóäü; ñïåðå÷àòèñÿ; 3) ¿õí³é ðåçóëüòàò òà íàñë³äêè-ïåðåìîãòè â ñóïåðå÷ö³; ïåðåâåðøèòè êîãî-íåáóäü; ïîäóaeàòè ñóïðîòèâíèêà; çìóñèòè ïðîòèâíèêà â³äñòóïèòè äî ïåâíî¿ ìåae³, ïåðåïîíè.