Стихи. просветительские. Киплинг в переводе Блюменфельда.Цитировано по www.poetryloverspage.com/poets/kipling/servant_when_he_reigneth.html"От трех трясется земля, четырех она не может носить:Раба, когда он делается царем, Глупого, когда он досытаест хлеб, позорную женщину, когда она выходит замуж, ислужанку, когда она занимает место госпожи своей".Книга притчей СоломоновыхГл. 30, стихи 21-23Три вещи в дрожь приводят нас,Четвертой -- не снести.В великой Kниге сам АгурИх список поместил.Все четверо -- проклятье нам,Но все же в списке том Агур поставил раньше всех Раба, что стал царем. Коль шлюха выйдет замуж, тоРодит, и грех забыт.Дурак нажрется и заснет,Пока он спит -- молчит. Служанка стала госпожей, Так не ходи к ней в дом! Но нет спасенья от раба, Который стал царем! Он в созиданьи бестолков, А в разрушеньи скор, Он глух к рассудку -- криком он Выигрывает спор. Для власти власть ему нужна, И силой дух поправ, Он славит мудрецом того, Кто лжет ему: "Ты прав!" Он был рабом и он привык, Что коль беда пришла, Всегда хозяин отвечал За все его дела. Когда ж он глупостью теперь В прах превратил страну, Он снова ищет на кого Свалить свою вину. Он обещает так легко, Но все забыть готов. Он всех боится -- и друзей, И близких, и врагов. Когда не надо -- он упрям, Когда не надо -- слаб, О раб, который стал царем, Все раб, все тот же раб! |
|