User language (original) (raw)

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki

Other languages:

User language boxes list the languages an editor is comfortable communicating in, and their proficiency. This improves communication across the diverse community, both directly and by helping find interpreters and translators.

Usage

User language
ru-N Русский — родной язык этого участника. en-5 This user has professional knowledge of English. fr-1 Cet utilisateur dispose de connaissances de base en français.
Users by language

You can add user information to your user page by inserting code like this:

{{#babel:ru-N|en-5|fr-1}}

This outputs the boxes you see at right. You can add as many languages as you want, in the form _language code_-proficiency level.

Language code

The extension recognizes standard ISO 639 (1–3) language codes. You can find your language by searching the list of ISO 639-1 codes.

Proficiency

The proficiency describes how well you can communicate in the language. It's indicated by a single character from the Proficiency column in the table below:

Proficiency Meaning
0 You don't understand the language at all (or can understand it with considerable difficulty).
1 You can understand written material or simple questions.
2 You can edit simple texts or participate in basic discussions.
3 You can write in this language with some minor errors.
4 You can speak like a native speaker (though it's not your birth language).
5 You have professional proficiency; you understand the nuances of the language well enough to translate advanced documents.
N You are a native speaker of the language and have a thorough grasp of it, including colloquialisms and idioms.

To remove the header and footer, use plain=1 as the first parameter, e.g. {{#babel:plain=1|sv-N|zh-3|de-1}}. This makes it easier to use with other userboxes.

For example, you can present them horizontally (each box taking a fixed width of 242px, including its tiny 1px margin) within another container box like:

{{#babel:plain=1|ru-N|en-GB-5|de-4|nl-3|fr-3|it-2|oc-2|ca-2|es-2|pt-1|tr-0|vi-0|el-0|hy-0|ka-0|bn-0|hi-0|ml-0|ta-0|my-0|th-0|ur-0|ar-0|he-0|ko-0|ja-0|zh-Hans-0|zh-Hant-0}}

which gives:

tr-0 Bu kullanıcı hiç Türkçe bilmiyor (ya da bir hayli zor anlıyor).
el-0 Αυτός ο χρήστης δεν έχει καμία γνώση Ελληνικών (ή τα κατανοεί με μεγάλη δυσκολία).
bn-0 এ ব্যবহারকারীর বাংলা ভাষার উপরে কোনো ধারণা নাই (অথবা তা খুব কষ্টে বুঝতে পারেন)।
hi-0 इस सदस्य को हिन्दी का ज्ञान नहीं है (अथवा समझने में बहुत परेशानी होती है)।
ml-0 ഈ ഉപയോക്താവിനു മലയാളഭാഷയിൽ ഒട്ടും അറിവ് ഇല്ല (അല്ലെങ്കിൽ മലയാളം വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടിയാണു മനസ്സിലാക്കുന്നത്).
my-0 ဤ အသုံးပြုသူသည် မြန်မာဘာသာတွင် ဗဟုသုတအဆင့် မရှိသလောက် ရှိသည် (သို့ အခက်အခဲတစ်စုံတရာရှိသော်လည်း နားလည်နိုင်သည်)။
th-0 ผู้ใช้คนนี้ไม่มีความรู้เกี่ยวกับภาษาไทย (หรือเข้าใจได้ด้วยความยากลำบาก)
ur-0 یہ صارف اردو سے نابلد ہے (یا اسے مشکل سے سمجھ پاتا ہے)۔
ar-0 هذا المستخدم ليس لديه معرفة بالعربية (أو يفهمها بصعوبة بالغة).
ko-0 이 사용자는 한국어를 모르거나, 이해하는 데 어려움이 있습니다.
zh-Hant-0 這位使用者不瞭解(或在一定程度上難以理解)繁體中文

But this requires inserting a custom CSS stylesheet to override the default clear:right (on pages with the LTR direction for the content language) and clear:left (on pages with a RTL direction for the content language) into clear:none. The stylesheet may also resize fonts, and the line-height for specific scripts used in the description, to improve the horizontal alignment of boxes and get a more flexible layout.

See also