Ледень, ревун и прочие чешские месяцы. (original) (raw)
В отличие от романизированных русских, словацких, болгарских и некоторых прочих календарей, чешские сохранили славянский дух. И если в романизированных календарях только восемь из двенадцати месяцев несут смысловую нагрузку, а оставшиеся четыре - числительные (чего я сама не замечала, пока об этом не упомянул один человек во френдленте), то в чешском календаре смысл имеют все двенадцать названий. Хотя в основном этот смысл сводится к описанию месяцев, пусть уже и не таких метких теперь, когда у каждого месяца осталось только по одному названию. Исчезли снежень, волченец, виноток, сенокос, коловоз, ревун, лютень, хмурень и множество других. Хотя оно и понятно - если бы каждый клочок славянской земли сохранял свои названия месяцев, то царила бы жуткая неразбериха.
Итак о месяцах в современном чешском языке.
Январь. Leden.
Чешский вариант названия месяца связан со льдом. Ледень - месяц льда. Правда на календарном круге знаменитого Пражского орлоя художник Йозеф Манес льда не нарисовал. На его иллюстрации изображена семья, отмечающая рождение нового года.
Февраль. Únor.
В феврале лёд на реках начинал понемногу таять и льдины уныривали, исчезали под водой. Так чехи объясняют название месяца февраля - унора. На иллюстрации Манеса в феврале крестьянин отогревает замёрзшие ноги у очага, а его супруга уносит куда-то хворост. Может чтобы мужик хату ненароком не спалил :)
Март. Březen.
Брезень - месяц, когда распускаются берёзы, а скотина březí, т.е. начинает производить потомство.
Апрель. Duben.
Следующий после брезеня месяц тоже связан с деревом. С дубом. Как показал холодный апрель 2013-го, задубеть в этом месяце вполне себе вероятно. Что интересно, день первого апреля с XVI века назывался просто apríl.
Май. Květen.
Это название месяца появилось в чешском языке в 1805 году благодаря поэту и филологу Йозефу Юнгману. В своём переводе повести Шатобриана "Атала", Юнгман сделал из французского "lune de fleurs" - т.е. месяц цветения (а по-чешски кветения) - кветень. До этого месяц называли май (máj), травень (traven), или трнопук (trnopuk) :) В мае влюблённые устраивают паломничества к "маховским" местам и целуются под цветущими вишнями. Несмотря на то, что май - месяц влюблённых, и у нас, и у чехов он традиционно считался не подходящим для свадеб:"рад бы жениться, да май не велит", или "свадьба в мае - невеста в гроб". Овидий утверждал, что "в мае выходят замуж только зловредные и распутные", а Плутарх - что "римляне в мае не женятся, но ожидают июня".
Июнь. Červen.
Происхождение названия этого месяца пытаются объяснять по-разному. Одни говорят, что червень он потому, что фрукты-ягоды начинают червенать, т.е. краснеть; другие говорят что это червивый месяц; а третьи связывают его с началом сбора известного всем насекомого, которое до сих пор используется как натуральный краситель - кошенильного червеца, или попросту - кошенили.
Июль. Červenec.
Чешский червенец, так же как и старофранцузский juignet - маленький июнь.
Август. Srpen.
Здесь всё просто. Серпень - от слова серп. Т.е. месяц, когда заканчивали сбор урожая. И нет, это не я картинки перепутала, а Манес нарисовал на Орлое серп на месяц раньше.
Сентябрь. Září.
В отличие от всех остальных названий месяцев, которые в чешском языке мужского рода, заржи - рода среднего. Произошло оно от старочешского zařuj, т.е. месяц za řůjnem, по-старочешски - октябрём.
Октябрь. Říjen.
Месяц, когда начинались оленьи říje, т.е. гоны. Старочешский вариант названия октября, řůjen, произошёл от глагола řůti - реветь. Т.е. месяц ревун. А вообще в октябре собирают виноград и всячески это отмечают.
Ноябрь. Listopad.
Ноябрь - месяц листопадов.
Декабрь. Prosinec.
О значении названия просинца, так же как и о червене, спорят. Многие утверждают, что оно происходит от старочешского прасинец (prasinec), потому что в этом месяце часто резали поросят. Им возражают, что вовсе и не поэтому, а от слова "просить", потому что рождественские колядки. Другие кричат, что вообще всё неправда, и что просинец - от слова "просо", которое использовалось в обрядах во время празднования зимнего солнцестояния. Ну а самые учёные утверждают, что pro - это приставка, sin - корень, а ec - окончание, и что значение слова надо искать в корне, которое связано с глаголом "сиять". Т.е. по их мнению просинец - месяц, когда солнце "просияет" из-за туч.
Какой версии придерживался Йозеф Манес, смотрите сами:
По материалам статей
"O slovech a slovních spojeních"
"Květen, máj, traven i trnopuk"
"Kalendářní měsíc"