arrancar — Wikiccionari (original) (raw)
Un article de Wikiccionari.
Occitan
Etimologia
D'origina incertana
Prononciacion
/araŋˈka/, /araŋˈka/, provençau /aʀãⁿˈka/, /aʀãⁿˈka/
Sillabas
ar|ran|car
Vèrb
arrancar
- Enlevar amb esfòrç, tirar amb fòrça.
- (agricultura) desrabar, desraiçar.
- (figurat) Obténer amb pena quicòm de qualqu’un.
- (maritim) Aumentar la velocitat de la nau.
- (maritim) Sarpar l'ancora, los fèrres.
- S'alunhar amb fòrça, descanilhar, s'enfugir.
Derivats
Traduccions
| enlevar, tirar amb fòrça | |
|---|---|
| alemand: ziehen (de) (dent), entwurzeln (de) (arbre), reißen (de), ausreißen (de), wegreißen (de) anglés: rip (en), uproot (en) (arbre, planta), pluck out (en) basc: erauzi (eu) catalan: arrencar (ca), arrancar (ca), , agarrar (ca) | espanhòl: arrancar (es), agarrar (es) francés: arracher (fr) italian: strappare (it) portugués: arrancar (pt) |
Catalan
Prononciacion
Espanha (Valéncia) : escotar « arrancar »
Etimologia
D'origina incertana
Prononciacion
Oriental /ərəŋˈka/, /ərəŋˈka/
Occidental: nord-occidental /araŋˈka/, /araŋˈka/, valencian /araŋˈkaɾ/, /araŋˈkaɾ/
Sillabas
ar|ran|car
Vèrb
arrancar
Variantas
Espanhòl
Etimologia
D'origina incertana
Prononciacion
/araŋˈkaɾ/, /araŋˈkaɾ/
Sillabas
ar|ran|car
Vèrb
arrancar
Portugués
Etimologia
D'origina incertana
Prononciacion
Portugal /ɐʀɐ̃ˈkaɾ/, /ɐʀɐ̃ˈkaɾ/; Brasil /aɦɐ̃ˈkaɾ/, /aɦɐ̃ˈkaɾ/, /axə̃ˈka/, /axə̃ˈka/
Sillabas
ar|ran|car
Vèrb
arrancar