arrancar — Wikiccionari (original) (raw)

Un article de Wikiccionari.

Occitan

Etimologia

D'origina incertana

Prononciacion

/araŋˈka/, /araŋˈka/, provençau /aʀãⁿˈka/, /aʀãⁿˈka/

Sillabas

ar|ran|car

Vèrb

arrancar

  1. Enlevar amb esfòrç, tirar amb fòrça.
  2. (agricultura) desrabar, desraiçar.
  3. (figurat) Obténer amb pena quicòm de qualqu’un.
  4. (maritim) Aumentar la velocitat de la nau.
  5. (maritim) Sarpar l'ancora, los fèrres.
  6. S'alunhar amb fòrça, descanilhar, s'enfugir.

Derivats

Traduccions

enlevar, tirar amb fòrça
alemand: ziehen (de) (dent), entwurzeln (de) (arbre), reißen (de), ausreißen (de), wegreißen (de) anglés: rip (en), uproot (en) (arbre, planta), pluck out (en) basc: erauzi (eu) catalan: arrencar (ca), arrancar (ca), , agarrar (ca) espanhòl: arrancar (es), agarrar (es) francés: arracher (fr) italian: strappare (it) portugués: arrancar (pt)

Catalan

Prononciacion

Espanha (Valéncia) : escotar « arrancar »

Etimologia

D'origina incertana

Prononciacion

Oriental /ərəŋˈka/, /ərəŋˈka/

Occidental: nord-occidental /araŋˈka/, /araŋˈka/, valencian /araŋˈkaɾ/, /araŋˈkaɾ/

Sillabas

ar|ran|car

Vèrb

arrancar

  1. arrancar (oc)

Variantas

Espanhòl

Etimologia

D'origina incertana

Prononciacion

/araŋˈkaɾ/, /araŋˈkaɾ/

Sillabas

ar|ran|car

Vèrb

arrancar

  1. arrancar (oc)

Portugués

Etimologia

D'origina incertana

Prononciacion

Portugal /ɐʀɐ̃ˈkaɾ/, /ɐʀɐ̃ˈkaɾ/; Brasil /aɦɐ̃ˈkaɾ/, /aɦɐ̃ˈkaɾ/, /axə̃ˈka/, /axə̃ˈka/

Sillabas

ar|ran|car

Vèrb

arrancar

  1. arrancar (oc)