pertocar — Wikiccionari (original) (raw)

Un article de Wikiccionari.

Occitan

Etimologia

De tocar amb lo prefixe «per».

Prononciacion

lengadocian, gascon /pertuˈka/, /pertuˈka/

provençau /peʀtuˈka/, /peʀtuˈka/

França (Bearn) : escotar « pertocar »

Sillabas

per|to|car

Vèrb

pertocar

  1. Tocar, interessar d'un biais en parlant de las causas.
  2. Provocar una emocion, de sentiments, de qualitats.

Derivats

Sinonims

interessar en parlant de las causas

Provocar una emocion

Traduccions

interessar en parlant de las causas
alemand: betreffen (de) anglés: concern (en) basc: asuntu (eu) catalan: pertocar (ca) espanhòl: concernir (es) francés: concerner (fr) italian: concernere (it) portugués: concernir (pt)
Provocar una emocion
alemand: Wurf (de) anglés: thrill (en) basc: jaurti (eu) catalan: emocionar (ca) espanhòl: emocionar (es) francés: émouvoir (fr) italian: emozionare (it) portugués: emocionar (pt)

Catalan

Etimologia

De tocar amb lo prefixe «per».

Prononciacion

Oriental: central /pərtuˈka/, /pərtuˈka/, balear /pəɾtoˈca/, /pəɾtoˈca/, /pərtuˈka/, /pərtuˈka/

Occidental: nord-occidental /pertoˈka/, /pertoˈka/, valencian /peɾtoˈkaɾ/, /peɾtoˈkaɾ/

Sillabas

per|to|car

Vèrb

pertocar

  1. Correspondre, concernir