pertocar — Wikiccionari (original) (raw)
Un article de Wikiccionari.
Occitan
Etimologia
De tocar amb lo prefixe «per».
Prononciacion
lengadocian, gascon /pertuˈka/, /pertuˈka/
provençau /peʀtuˈka/, /peʀtuˈka/
França (Bearn) : escotar « pertocar »
Sillabas
per|to|car
Vèrb
pertocar
- Tocar, interessar d'un biais en parlant de las causas.
- Provocar una emocion, de sentiments, de qualitats.
Derivats
Sinonims
interessar en parlant de las causas
Provocar una emocion
Traduccions
| interessar en parlant de las causas |
|---|
| alemand: betreffen (de) anglés: concern (en) basc: asuntu (eu) catalan: pertocar (ca) espanhòl: concernir (es) francés: concerner (fr) italian: concernere (it) portugués: concernir (pt) |
| Provocar una emocion |
|---|
| alemand: Wurf (de) anglés: thrill (en) basc: jaurti (eu) catalan: emocionar (ca) espanhòl: emocionar (es) francés: émouvoir (fr) italian: emozionare (it) portugués: emocionar (pt) |
Catalan
Etimologia
De tocar amb lo prefixe «per».
Prononciacion
Oriental: central /pərtuˈka/, /pərtuˈka/, balear /pəɾtoˈca/, /pəɾtoˈca/, /pərtuˈka/, /pərtuˈka/
Occidental: nord-occidental /pertoˈka/, /pertoˈka/, valencian /peɾtoˈkaɾ/, /peɾtoˈkaɾ/
Sillabas
per|to|car
Vèrb
pertocar