căuta - Wikționar (original) (raw)
De la Wikționar, dicționarul liber
română
Etimologie
Din latină cautare.
Pronunție
- AFI: /kə.uˈta/
Verb
| Conjugarea verbului (se) caută | |
|---|---|
| Infinitiv | a (se) caută |
| Indicativ prezentpers. 1 sg. | (mă) caut |
| Conjunctiv prezentpers. 3 sg. | să (se) caute |
| Participiu | căutat |
| Conjugare | I |
I.
- (v.tranz.) a încerca să găsească pe cineva sau ceva; a umbla după...
L-a căutat peste tot. - (v.intranz.) a cerceta, a scotoci, a cotrobăi.
Caută prin sertare, prin toată casa, prin lucrurile mele. - a se deplasa undeva pentru a găsi pe cineva; a se interesa undeva de prezența cuiva.
- a încerca să obțină ceva, a urmări ceva.
- (v.refl.) (despre mărfuri) a avea căutare, a se cere.
O marfă care se caută.
II.
- (v.intranz.) a se interesa, a se ocupa de...
Te rog să-ți cauți de treaba ta! - (v.intranz. și tranz.) a purta de grijă (unui bolnav), a se îngriji de...
Caută de toate ale casei. - a băga de seamă, a fi atent.
- (v.tranz.) a-și da silința, a se strădui să...
- (v.tranz. impers.) a trebui, a se cuveni.
III.
- (v.intranz.) a se uita, a privi, a urmări cu ochii.
- (fig.) a fi îndreptat, orientat spre...; (despre ființe) a se îndrepta spre...
- (v.tranz.) a cerceta, a examina.
Caută să găsească o soluție.
Calul de dar nu se caută în gură. - (v.intranz.) a avea sau a da aspectul sau înfățișarea de...
- (v.intranz. și tranz.) (fig.) a lua în considerație, a se lua după...
Nu căuta că-s mic. - (v.intranz.) (în superstiții) a cerceta poziția stelelor, a bobilor etc. pentru a prezice viitorul.
Sinonime
I.
- 1: (înv.) cere
- 2: cotrobăi, răscoli, scormoni, scotoci, umbla, (pop.) scociorî, (înv. și reg.) scodoli, scorbeli, (reg.) bodicăi, corleși, cotili, hojbăi, scobârlăi, (Mold.) bârcâi, (Bucov.) boltăi, (prin Olt.) bulduși, (prin Ban.) burfăi, (Ban.) cobârlui, (Mold. și Bucov.) cociobăi, (Munt.) scofeli, (înv.) scorteli
- 5: se cere, se vinde, (înv.) se întreba
II.
- 1: se interesa, se ocupa, se preocupa, -și vedea
- 2: îngriji, vedea, (înv. și reg.) (se) griji, (Transilv.) (se) câștiga
III.
Cuvinte derivate
Expresii
- A căuta cuiva ceartă (sau pricină) cu lumânarea = a provoca ceartă cu orice preț
- N-ai ce căuta (undeva) = nu există motiv, este interzis să vii sau să te afli undeva
- A căuta (pe cineva sau ceva) cu ochii = a încerca să descopere (pe cineva sau ceva) într-un grup, într-o mulțime etc.
- A căuta cu gândul = a se sili să-și aducă aminte
- A căuta privirile cuiva = a încerca să întâlnească privirile cuiva
- A-și căuta de treabă (sau de treburi, de nevoi, de cale, de drum) = a se preocupa numai de propriile treburi, a-și vedea de treabă
- (Fam.) A-i căuta (cuiva) în coarne = a răsfăța (pe cineva)
Traduceri
a încerca să găsească ceva
| afrikaans: soek (Afrikaans) aromână: cafta (armãneashti) catalană: cercar (català), buscar (català) cehă: prohledat (čeština), hledat (čeština) coreeană: 찾다 (chatda) (한국어) daneză: søge (dansk) ebraică: לחפש (lekhapés) (עברית) engleză: search (English), seek (English) esperanto: serĉi (Esperanto), traserĉi (Esperanto) estoniană: otsima (eesti) finlandeză: etsiä (suomi), hakea (suomi) franceză: chercher (français) germană: suchen (Deutsch) italiană: cercare (italiano) japoneză: 探し回る (さがしまわる, sagashimawaru) (日本語), 探す (さがす, sagasu) (日本語) | lituaniană: ieškoti (lietuvių) maghiară: keres (magyar) norvegiană: lete (norsk) neerlandeză: doorzoeken (Nederlands), zoeken (Nederlands) occitană: cercar (occitan) papamiento: buska (Papiamentu) persană: جستجو (jostojoo) (فارسی), جستجو کردن (jostojoo kardan) (فارسی) poloneză: szukać (polski) portugheză: buscar (português) retoromană: tschertgar (rumantsch) rusă: искать (iskát') (русский) slovenă: iskati (slovenščina) spaniolă: buscar (español) suedeză: söka (svenska), leta (svenska) turcă: aramak (Türkçe) |
|---|