ru_shodo (original) (raw)

(no subject) [Feb. 12th, 2016|08:45 pm]Японская каллиграфия
Снова приветствую вас, друзья! (И, кстати с Праздником весны, - трад. Новым годом!)Вы наверное сильно удивитесь с чем связана будет моя сегодняшняя просьба о переводе.Разбирать будем какэмоно из додзё в знаменитом фильме "Матрица" - вот это:Меня собственно, интересует правый от камидана (не от себя, что касается левого, то тут наверное - Духи Такасаго - Дзё и Уба, хотя что такой сюжет "делает" в додзё..) Доводы - "свиток китайский" - не принимаются, вы же камидану видите?Что тут ясно, так это что последний знак из трех - 日, в данном случае конечно день, а не солнце.А вот касаемо двух первых - тут уж разглядеть сложно (качество видео, с которого сделан скриншот, оставляет желать лучшего; если кто найдет получше, буду благодарен). Первый раз как увидел - подумалось 勝運日, еще амулеты с такой надписью - 勝運 - есть; однако не уверен. Может у кого есть другие варианты
link 4 comments|post comment
Помогите с переводом [Oct. 26th, 2013|01:21 pm]Японская каллиграфия
[**Tags**|кана, мастера, современность, японцы]Добрый день! Помогите, пожалуйста, с переводом этих строк Марико Киносита, очень интересно узнать их смысл. К сожалению, картинок большего размера нет. Вот оригинальная запись в её блоге.
link 1 comment|post comment
Текст на знамени дома Датэ [Jan. 21st, 2014|07:55 pm]Японская каллиграфия
[**Tags**|тексты]よろしくお願いします.Всех приветствую, я, неумелый.У меня к вам, членам сообщества, как к людям знающим, небольшая просьба. А именно - в переводе. (да и просто красоту найденную в jp-ресурсе показать хочется...)Сегодня. просматривая мои старые коллекции изображений, нашел кое-что, для вас, дорогие 書家 и прочие участники сообщества.А именно вот:И это - копия знамени (нобори) рода Датэ (это мне сразу по камону (воробьи в бамбуке) понятно стало, когда два года назад отыскал,на этой http://m.diary.ru/~Lovisa/p174664934.htm?oam странице со знаменами - отсутствует )Однако с каллиграфической надписью (а может девиз это..) сложнее. И как вы можете догадаться - в плане переводаПоскольку на оригинальном изображении присутствуют элементы скорописи (小 в 少 можно спутать с 山, 口 в 何 с 入), арыться в словарях и познаково вводить текст в редакторе требует времени, я попробовал поискать по первым четыремкандзи. Нашел текст только на яп. и кит. ресурсах, вот он: 馬上少年過、世平白髮多;殘軀天所赦,不樂是如何.Сразу говорю: на другие языки перевод точно не найти, а если переводить посредством машинных переводчиков, то результат неадекватен будет. И вот поскольку сюда время от времени пишут запросы о помощи с переводом, то и я, неумелый, прошу вас о том же.Если поможете, буду признателен и весьма благодарен.Как приложение - ссылки на интересные ресурсы (да, я и фильмы по томе Сэнгоку люблю, и игры)http://www.diary.ru/~Tenvsumerkax/p191582767.htm?oamТекст в посковике мне указали тутhttp://abeyasuaki.exblog.jp/blog.asp?tag=%E6%94%BF%E5%AE%97&p=4&srl=13735655&dte=2010-02-14+23%3A40%3A00.000Здесь http://abeyasuaki.exblog.jp/13735655/ информация о мавзолее Датэ Масамунэ интересной показалась.Со всяческим подобающим уважением.
link 1 comment|post comment
Хвастовство на суд. [Jan. 25th, 2013|12:40 am]Японская каллиграфия
[Tags**|творения участников сообщества]Как-то тут редко кто-то что-то показывает. Дайте хоть я, что ли, похвастаюсь нескромно...Конструктивная критика естессно принимается в любых количествах. Хотя если подходить формально, тут, конечно? ошибка на ошибке сидит и ошибкой погоняет :)Вообще, я тэнсё люблю... но ещё не умею. Поэтому пока чему учусь, то и пробую...( Read more...Collapse )**
link 1 comment|post comment
вырезано топором [Jul. 28th, 2013|04:55 pm]Японская каллиграфия
[**Tags**|творения участников сообщества]和光同塵 (на доске: трад. пиш.&чит. справа налево)более полный контекст, точная цитата из "Дао дэ цзин", §4:和 其 光、同 其 塵умерить его блеск, уподобить его пылинке (пер. Ян Хин-шун, цит. по Дао дэ цзин. Спб.: "Азбука", 1999)
link 2 comments|post comment
кошкография [Jul. 26th, 2012|12:22 am]Японская каллиграфия
[**Tags**|выставки, мастера, современность, японцы]Выдающаяся женщина-каллиграф Кумагаи Цунэко (熊谷恒子, 1893 - 1986), одна из ключевых фигур 20-го века в области "женской" каллиграфии наиболее "японского" жанра кана....вот с кошкой - это правильно!hiragana-cat0001.jpg Сайт дома-музея: http://www.ota-bunka.or.jp/facilities/kumagai/С 11 июля до 5 августа в Токио (国立新美術館, район 六本木) в рамках выставки каллиграфического сообщества "Майнити" проходит специальная выставка работ мастера, приуроченная к 120-летию со дня её рождения. Советую! Даже мне, не особому ценителю жанра кана, очень поравилось. Вот в этом блоге нашлись примеры работ и афишка:http://sanesasi.blog.so-net.ne.jp/2012-07-14
link 3 comments|post comment
О истории каллиграфии и вообще [Mar. 30th, 2012|11:56 am]Японская каллиграфия
[**Tags**|теория]Добрый день, уважаемые господа каллиграфы и интересующиеся.Недавно начал интересоваться каллиграфией, однако, столкнулся с тем, что мало есть материала на русском языке. Поэтому, обращаюсь к вам. Если у кого-нибудь есть что-нибудь интересное, чем не жалко поделиться - буду очень благодарен.В свою очередь могу поделиться вот этим.http://banjin.livejournal.com/41566.htmlhttp://banjin.livejournal.com/41963.htmlЭто я немного напереводил из истории японской каллиграфии. До конца эпохи Хэйан. Буду рад услышать ваше мнение
link 15 comments|post comment
Свиток с выставки [Feb. 2nd, 2012|08:41 am]Японская каллиграфия
[Tags**|творения участников сообщества]Некоторое время назад получила свою работу с прошлогодней выставки японской каллиграфии в Торонто.( Надпись крупным планом:Collapse )**Надпись гласит:お茶の水吉祥寺懐かしい思い出を呼び起こす
link 2 comments|post comment
Добрый день! [Oct. 3rd, 2011|06:00 pm]Японская каллиграфия
[**Tags**|азбука]Обращаюсь к вам как к знающим людям, хотел бы узнать как выглядит японский иероглиф итамаэ, который означает Повар, в дословном переводе "перед доской" буду очень признателен за помощь.Спасибо.
link 3 comments|post comment
(no subject) [Aug. 23rd, 2011|07:58 am]Японская каллиграфия
[**Tags**|творения участников сообщества] прошу оценить. мне по утру показалось неплохо.
link 3 comments|post comment
navigation
[ viewing | most recent entries ] [ go earlier ]