[**Tags**|кана, практика, творения участников сообщества]Обратила внимание, что у нас в сообществе японской каллиграфии совсем нет работ каны, а ведь именно это направление 書道 является отличительной и чисто японской ветвью восточной каллиграфии. Восполняя пробел, решила выложить свою последнюю работу. Заранее прошу прощения за очевидную ученическую неумелость: занимаюсь каллиграфией меньше года. Текст представляет собой традиционное японское стихотворение танка, автор - Вакаяма Бокусуй (1885-1928):冬枯の黄なる草山ひとりゆくうしろ姿を見む人もなし ― 若山牧水 ―Перевод: По увядшим осенним травам ступая, Одиноко бреду в горах, И оглядываясь назад, Никого за собой не вижу.Работа написана хэйтайганой, то есть в ее тексте использованы не те знаки, которые используются в современном написании стихотворения, где все иероглифы - смысловые. В хэйтайгане иероглифы используются для чтения и не несут смысла. Таким образом, в этом стихотворении некоторые иероглифы смысловые, а некоторые - "звуковые":冬可礼の黄那る草山ひとり遊九うしろ春可多起三む人も那志Читать такой текст, даже если научился разбирать скоропись, не просто - нужен специальный навык. Например, иероглифы 遊 (развлекаться) и 春 (весна) могут при первом взгляде дать ложное представление о смысле стихотворения. Для специалистов все это очевидно (это, действительно, азбука японской каллиграфии), но для меня все это еще совсем недавно было колоссальным открытием, и я подумала, что, возможно, еще кому-нибудь будет интересно.Такой вопрос: есть ли где-нибудь в интернете история японской каллиграфии на русском языке? Например, информация о таких канонах каны, как 三色氏 (継色紙、寸松庵色紙、升色紙)、秋萩帖? Я сейчас читаю о них на японском языке, могла бы кое-что перевести и сделать несколько постов, но если это уже где-то сделано, то нет смысла тратить время. |
|