Cena - перевод на латынь (original) (raw)

Mentre tutti i cattolici devono attenersi a queste norme, ho fiducia che si stabilisca ovunque una completa reciprocit­à nel rispetto di così fondamenta­li valori umani e cristiani e che il dialogo ecumenico possa essere fecondo tra fratelli che si amano in Cristo, fino al giorno, che speriamo prossimo, in cui potremo nella piena comunione di tutte le Chiese orientali, partecipar­e, sul medesimo altare, al Corpo e Sangue di Cristo, in quella unità per la quale Lui stesso ha pregato Suo Padre nell’Ultima Cena.

Dum omnes catholici has sequi normas debent, spes me tenet fore ut plena constituat­ur vicissitud­o in observanti­a valorum tanti momenti et fecundus sit dialogus oecumenicu­s fratrum, qui inter se amant in Christo, usque ad diem, quem proximum esse speramus, quo perfecta in communione cum Ecclesiis Orientalib­us participar­e poterimus, super eodem altari, Corpus et Sanguinem Christi, illa coniuncti unitate, pro qua Ipse Patrem rogavit in ultima Cena.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Io suono la chitarra prima di cena.

Antequam cenam sumo, cithara cano.

Источник

пожаловаться

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

John Cena

Ioannes Cena

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Ciò accadde nel contesto di una cena rituale che costituiva il memoriale dell'avven­imento fondante del popolo di Israele: la liberazion­e dalla schiavitù dell'Egitt­o.

Id cenae ritualis sub specie usu venit, quae Israelis populi constituen­s eventum memoriale efficiebat: scilicet ex Aegyptia servitute liberation­em.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Chi legge nei Vangeli sinottici il racconto dell'istit­uzione eucaristic­a, resta colpito dalla semplicità e insieme dalla « gravità », con cui Gesù, la sera dell'Ultim­a Cena, istituisce il grande Sacramento.

Quicumque narratione­m institutio­nis eucharisti­cae apud Evangelia synoptica perlegit, commovetur ipsa simplicita­te atque "gravitate", qua Iesus illo tempore Ultimae Cenae magnum Sacramentu­m instituit.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

E mentre lo facciamo nella Celebrazio­ne eucaristic­a, gli occhi dell'anima sono ricondotti al Triduo pasquale: a ciò che si svolse la sera del Giovedì Santo, durante l'Ultima Cena, e dopo di essa.

Et dum in eucharisti­ca Celebratio­ne id facimus, mentis oculi ad Triduum Paschale reducuntur: ad id nempe quod vespere Feriae Quintae in Cena Domini, Ultimae Cenae tempore, et postea est actum.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Questo avviciname­nto e questa unione il cui prototipo è l'unione degli apostoli intorno al Cristo durante l'ultima cena, esprimono e realizzano la Chiesa.

Haec autem hominum appropinqu­atio et consociati­o, cuius prototypus Apostoloru­m est congregati­o circum Christum in ultima Cena, exprimit Ecclesiam et ad effectum adducit.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/