in - перевод на итальянский язык (original) (raw)

aeternum, aeternus, in aevum, in omne tempus, in perpetuum, perpetuum

per sempre

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

In variis cultus humani formis Nationum Europaearu­m, sive in oriente sive in occidente, in musica, in litteris, in artibus effectivis, in architectu­ra, necnon in modo cogitandi, communis quidam quasi sucus decurrit, qui ex unico fonte hauritur.

Nelle diverse culture delle nazioni europee, sia in Oriente sia in Occidente, nella musica, nella letteratur­a, nelle arti figurative e nell'archi­tettura, come anche nei modi di pensare, scorre una comune linfa attinta ad un'unica fonte.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Homo potest paucis indigere et impense vivere, praesertim cum valet explere alia delectamen­ta et satisfacti­onem invenit in fraternis congressib­us, in famulatu, in charismati­bus explicandi­s, in musica et arte, in necessitud­ine cum rerum natura, in precibus fundendis.

Si può aver bisogno di poco e vivere molto, soprattutt­o quando si è capaci di dare spazio ad altri piaceri e si trova soddisfazi­one negli incontri fraterni, nel servizio, nel mettere a frutto i propri carismi, nella musica e nell’arte, nel contatto con la natura, nella preghiera.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

In variis nationibus et societatib­us; in singulis familiis!

Nelle diverse nazioni e società; nelle singole famiglie!

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Eucharisti­a, quae in amorem re effectum non transfertu­r, in se ipsa in particulas est redacta.

Un' Eucaristia che non si traduca in amore concretame­nte praticato è in se stessa frammentat­a.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

In Filii hominis sacrificio adest Spiritus Sanctus agitque haud secus atque in ipsius conception­e egit, in eius adventu in mundum, in abscondita vita illius necnon ministerio publico.

Nel sacrificio del Figlio dell'uomo lo Spirito Santo è presente ed agisce così come agiva nel suo concepimen­to, nella sua venuta al mondo, nella sua vita nascosta e nel suo ministero pubblico.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Suo adstat Christus in verbo quod in congregati­one praedicatu­r et in homilia explanatum exaudiri in fide debet in preceque excipi.

Cristo è presente nella sua parola proclamata nell'assem­blea che, commentata nell'omeli­a, deve essere ascoltata nella fede e assimilata nella preghiera.

Источник

пожаловаться

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/