sive - перевод на итальянский язык (original) (raw)
Dedecet tamen eas animum idcirco despondere, aut desiderio - sive aperto sive tecto - succumbere hanc actionis provinciam deserendi aliisque relinquendi.
Ma esse non devono scoraggiare né portare alla tentazione, manifesta o subdola, di lasciare questo settore per cederlo ad altri.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Источник
Langcrowd.com
Operatores et causae sive deminutionis sive progressionis multiplices sunt, culpae et merita inter se differunt.
Gli attori e le cause sia del sottosviluppo sia dello sviluppo sono molteplici, le colpe e i meriti sono differenziati.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
a. ordinaria: quae cum officio cohaeret a Romano Pontifice commisso, sive quod ad forum internum sive quod ad forum externum attinet.
a. ordinaria: annessa per il diritto stesso all’ufficio conferitogli dal Romano Pontefice, per il foro interno e per il foro esterno
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Homo - sive vir sive mulier - unica est creaturarum mundi visibilis, quam Deus Creator “propter seipsam voluit”: est ergo persona.
L'uomo - sia uomo che donna - è l'unico essere tra le creature del mondo visibile che Dio Creatore «ha voluto per se stesso»: è dunque una persona.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ecclesiasticum forum pro temporalibus clericorum causis sive civilibus sive criminalibus omnino de medio tollendum est, etiam inconsulta et reclamante Apostolica Sede.
Il foro ecclesiastico per le cause temporali dei chierici, siano esse civili o criminali, dev’essere assolutamente abolito, anche senza consultare la Sede apostolica, e nonostante che essa reclami.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Maxime ei etiam cordi fuit sors captivorum, quos sive pecunia redemit sive per colloquia agendo liberavit.
Gli stette anche sommamente a cuore la sorte dei prigionieri, che riscattò o con denaro o trattando a voce.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/