Anya Zhuravel Segal | Tel Aviv University (original) (raw)

Uploads

Book Reviews by Anya Zhuravel Segal

Research paper thumbnail of Новый взгляд на расцвет идишской литературы в Берлине

Paradigma, 2021

Короткий, но оживлённый и продуктивный берлинский период современной еврейской культурной истории... more Короткий, но оживлённый и продуктивный берлинский период современной еврейской культурной истории обладает особым очарованием для современных исследователей. Из плавильного котла разных языков, стилей и жанров возникли шедевры литературы и искусства, принадлежащие одновременно и еврейской, и европейской культуре. У нынешней ностальгии по Веймарской республике, существовавшей между окончанием Первой мировой войны и приходом Гитлера к власти в 1933 году, есть привкус меланхолии. Расцвет был недолговечным и хрупким, и вскоре ветви еврейской культуры разошлись в разные стороны-политически, лингвистически, географически. Литераторы и художники оставили Берлин, перебравшись в Америку, Польшу, Советский Союз или подмандатную Палестину. Еврейской культуре больше не было суждено пережить такой многосторонний творческий бум в одном локусе. Новая книга Марка Каплана «Идишские писатели в веймарском Берлине: беженский модернизм» помещает еврейское литературное творчество в Берлине в широкий культурный контекст двадцатых годов. Его главные герои-три писателя, принадлежащие к идишскому литературному канону: Давид Бергельсон, Дер Нистер и Моисей Кульбак. Каплан рассматривает их работы, написанные во время пребывания в Берлине, в диалоге с творчеством других, преимущественно немецкоязычных, авторов. Иногда прослеживается прямое влияние последних, но чаще речь идёт о тематической, идейной и эстетической перекличке. Бергельсон, Дер Нистер и Кульбак, утверждает Каплан, отражали более широкий опыт беженцев из Восточной Европы - как евреев, так и неевреев ,- искавших убежище в Германии от политических беспорядков и взрывов насилия после распада Российской империи.

Papers by Anya Zhuravel Segal

Research paper thumbnail of A Red City: Russian Jews and the Soviet Cultural Presence in Weimar Berlin

Medaon, 2025

After WWI and the Russian 1917 revolutions, Berlin emerged as one of the leading centers of Russi... more After WWI and the Russian 1917 revolutions, Berlin emerged as one of the leading centers of Russian emigration. In 1922, Soviet Russia and the Weimar Republic extended mutual diplomatic recognition, paving the way for yet another wave of migration. This article suggests that while Russian/Soviet Jewish migrants played a key role in the transfer of ideas between the two countries in the early interwar era, they were simultaneously engaged in a search for new Jewish culture. Exploring the case of the artist El Lissitzky, illustrative for a cohort of Russian-born Jewish intellectuals who engaged in the transfer of ideas between the Soviet realm and the Weimar Republic in the 1920s, the article probes the social history of overlapping Russian-Jewish migrant circles in Weimar Berlin. A deeper exploration of the topic, still a desideratum, will forge a more nuanced understanding of the cultural transfer between the German, Jewish, and Soviet societies during the early interwar era.

Research paper thumbnail of Новый взгляд на расцвет идишской литературы в Берлине

Paradigma, 2021

Короткий, но оживлённый и продуктивный берлинский период современной еврейской культурной истории... more Короткий, но оживлённый и продуктивный берлинский период современной еврейской культурной истории обладает особым очарованием для современных исследователей. Из плавильного котла разных языков, стилей и жанров возникли шедевры литературы и искусства, принадлежащие одновременно и еврейской, и европейской культуре. У нынешней ностальгии по Веймарской республике, существовавшей между окончанием Первой мировой войны и приходом Гитлера к власти в 1933 году, есть привкус меланхолии. Расцвет был недолговечным и хрупким, и вскоре ветви еврейской культуры разошлись в разные стороны-политически, лингвистически, географически. Литераторы и художники оставили Берлин, перебравшись в Америку, Польшу, Советский Союз или подмандатную Палестину. Еврейской культуре больше не было суждено пережить такой многосторонний творческий бум в одном локусе. Новая книга Марка Каплана «Идишские писатели в веймарском Берлине: беженский модернизм» помещает еврейское литературное творчество в Берлине в широкий культурный контекст двадцатых годов. Его главные герои-три писателя, принадлежащие к идишскому литературному канону: Давид Бергельсон, Дер Нистер и Моисей Кульбак. Каплан рассматривает их работы, написанные во время пребывания в Берлине, в диалоге с творчеством других, преимущественно немецкоязычных, авторов. Иногда прослеживается прямое влияние последних, но чаще речь идёт о тематической, идейной и эстетической перекличке. Бергельсон, Дер Нистер и Кульбак, утверждает Каплан, отражали более широкий опыт беженцев из Восточной Европы - как евреев, так и неевреев ,- искавших убежище в Германии от политических беспорядков и взрывов насилия после распада Российской империи.

Research paper thumbnail of A Red City: Russian Jews and the Soviet Cultural Presence in Weimar Berlin

Medaon, 2025

After WWI and the Russian 1917 revolutions, Berlin emerged as one of the leading centers of Russi... more After WWI and the Russian 1917 revolutions, Berlin emerged as one of the leading centers of Russian emigration. In 1922, Soviet Russia and the Weimar Republic extended mutual diplomatic recognition, paving the way for yet another wave of migration. This article suggests that while Russian/Soviet Jewish migrants played a key role in the transfer of ideas between the two countries in the early interwar era, they were simultaneously engaged in a search for new Jewish culture. Exploring the case of the artist El Lissitzky, illustrative for a cohort of Russian-born Jewish intellectuals who engaged in the transfer of ideas between the Soviet realm and the Weimar Republic in the 1920s, the article probes the social history of overlapping Russian-Jewish migrant circles in Weimar Berlin. A deeper exploration of the topic, still a desideratum, will forge a more nuanced understanding of the cultural transfer between the German, Jewish, and Soviet societies during the early interwar era.