Dunque - çeviri Latince'ye - translatero.com (original) (raw)
Si tratta dunque di «prendersi cura» di tutta la vita e della vita di tutti.
Agitur de cura habenda totius vitae atque vitae omnium.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
C’è ragione dunque che lei si rallegri, sia lieto, nostro venerabile fratello, e noi con lei.
Est ergo quod gaudeas, Venerabilis Frater Noster, Nos tecum.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Voi, dunque, ancora una volta chiedete: perché?
Vos igitur rursus quaeritis: quare?
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
fino a che punto, dunque, Catilina, abuserai della nostra pazienza?
Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?
kaynak
Langcrowd.com
Per cogliere dunque in pienezza il senso della domenica, occorre riscoprire questa dimensione dell'esistenza credente.
Ad diei dominici sensum in plenitudine percipiendum, reperiatur oportet haec exsistentiae credentis mensura.
kaynak
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/