Laura Gentilezza | Université Paris-Est Créteil (original) (raw)
Uploads
Papers by Laura Gentilezza
Le Centre pour la Communication Scientifique Directe - HAL - SHS, 2016
International audienc
Crisol, Oct 19, 2020
En su novela Glaxo, publicada en 2009, Ronsino escribe «Yo no tenía plan hasta que te vi». Podría... more En su novela Glaxo, publicada en 2009, Ronsino escribe «Yo no tenía plan hasta que te vi». Podríamos decir que allí comienza el éxplicit de la novela porque en la narración de ese plan se pone en juego la trama entera. Hernán Ronsino nació en 1975 en Chivilcoy, Argentina, y comenzó a publi-car en el año 2003. Hasta el momento su obra se compone de cinco libros de literatura y uno de ensayos. De esos cinco libros, el primero es la compi-lación de cuentos Te vomitaré de mi boca, de 2003, y los cuatro que siguen son novelas: La descomposición de 2007, Glaxo de 2009, Lumbre de 2013 y Cameron de 2018.
L. GENTILEZZA, « El gesto literario : ideas sobre el cuerpo… » El gesto literario: ideas sobre el... more L. GENTILEZZA, « El gesto literario : ideas sobre el cuerpo… » El gesto literario: ideas sobre el cuerpo a partir de algunos autores contemporáneos del Cono Sur. Introducción 1. Si bien el vínculo entre palabra e imagen no es nuevo, los dispositivos de comunicaciones cotidianas lo señalan permanentemente. Los manuscri-tos medievales iluminados, los textos ilustrados, la literatura infantil, los manuales de escuela, todos estos libros, tan eclécticos entre sí, ya habían colocado sobre la página textos e imágenes estableciendo entre ellos algún tipo de relación 1. De esa relación se desprenden distintos engranajes que asocian, en la percepción, la letra al ícono. 2. En un marco estrictamente literario, la presencia de elementos no escriturales formula varios interrogantes que han sido estudiados, en muchos casos, a partir de la noción de archivo eficaz para pensar la presen-cia de materiales no ficticios dentro del "decir literario" contemporáneo (Yelin, 2019; 323 2). 3. Esta crítica parte de la constatación de que en el libro conviven mate-riales y discursos cuyo estatuto no es el mismo dentro de la cultura. A partir de ahí se analiza la tarea de quien escribe y el modo en que este sujeto tra-1 Esta frase condensa varios siglos de cultura libresca con el objetivo de matizar esa impresión de ultra contemporaneidad que las pantallas han producido en los últimos cincuenta años. Esta cuestión amerita un desarrollo desde luego más amplio para el que proponemos alguna bibliografía (cf. Satué, 1998, Jubert, 2005). 2 A partir de reflexiones fundamentales como las de Derrida en Mal d'archive o las de Genette en Fiction et diction, se ha desarrollado une fuerte líneas de investigaciones en torno a la cuestión. Crisol, série numérique-11 1
Microchemical Journal, 1976
Littérature et langues minoritaires en Amérique latine, 2021
Le projet litteraire d’Hernan Ronsino (Chivilcoy, Argentine, 1975) presente actuellement une char... more Le projet litteraire d’Hernan Ronsino (Chivilcoy, Argentine, 1975) presente actuellement une charniere spatiale et temporelle qui, sans laisser de cote sa poetique sur la langue, s’apprete a retrouver un nouvel elan. Cet auteur a commence a publier dans les annees 2000, moment ou des nouvelles maisons d’edition ont ouvert leurs portes aux jeunes ecrivains, peu connus. Dans ce contexte de renouveau, les questionnements sur la langue litteraire se sont multiplies. Le travail de Ronsino propose depuis cette epoque une reflexion sur la langue et sur la condition linguistique des etres humains. Il integre dans la diegese cet etat d’esprit experimental vis-a-vis de la langue litteraire. Lorsque le champ litteraire questionnait sa langue, cet ecrivain a bâti son projet a partir de la poetisation de ces reflexions. Son rapport a la langue est pour nous l’aspect le plus important de sa poetique.L’etude que nous proposons dans cette these cherche a determiner les piliers de son projet, ainsi ...
Pandora, 2020
The growing presence of photographs in contemporary literature demands from critics a certain the... more The growing presence of photographs in contemporary literature demands from critics a certain theoretical elasticity when thinking about categories of analysis. The notion of the archive, which is part of the contemporary critical arsenal, is relevant to thinking about the inclusion of extraverbal materials that are part of the artistic, politi- cal, historical and family archives. From this framework, we propose to study four novels published in 2018 by Matías Celedón, Alejandra Costamagna, Hernán Ronsino and Sergio Delgado with the aim of thinking about whether there is a possibility of elaborating common poetics for authors who are contemporary to the critics who study them and thus shape an archive of present literature and its criticism.
Crisol, 2020
En su novela Glaxo, publicada en 2009, Ronsino escribe «Yo no tenía plan hasta que te vi». Podrí... more En su novela Glaxo, publicada en 2009, Ronsino escribe «Yo no tenía plan hasta que te vi». Podríamos decir que allí comienza el éxplicit de la novela porque en la narración de ese plan se pone en juego la trama entera. Hernán Ronsino nació en 1975 en Chivilcoy, Argentina, y comenzó a publi-car en el año 2003. Hasta el momento su obra se compone de cinco libros de literatura y uno de ensayos. De esos cinco libros, el primero es la compi-lación de cuentos Te vomitaré de mi boca, de 2003, y los cuatro que siguen son novelas: La descomposición de 2007, Glaxo de 2009, Lumbre de 2013 y Cameron de 2018.
Autours des concours, 2020
CRISOL, 2020
L. GENTILEZZA, « El gesto literario : ideas sobre el cuerpo… » El gesto literario: ideas sobre el... more L. GENTILEZZA, « El gesto literario : ideas sobre el cuerpo… » El gesto literario: ideas sobre el cuerpo a partir de algunos autores contemporáneos del Cono Sur. Introducción 1. Si bien el vínculo entre palabra e imagen no es nuevo, los dispositivos de comunicaciones cotidianas lo señalan permanentemente. Los manuscri-tos medievales iluminados, los textos ilustrados, la literatura infantil, los manuales de escuela, todos estos libros, tan eclécticos entre sí, ya habían colocado sobre la página textos e imágenes estableciendo entre ellos algún tipo de relación 1. De esa relación se desprenden distintos engranajes que asocian, en la percepción, la letra al ícono. 2. En un marco estrictamente literario, la presencia de elementos no escriturales formula varios interrogantes que han sido estudiados, en muchos casos, a partir de la noción de archivo eficaz para pensar la presen-cia de materiales no ficticios dentro del "decir literario" contemporáneo (Yelin, 2019; 323 2). 3. Esta crítica parte de la constatación de que en el libro conviven mate-riales y discursos cuyo estatuto no es el mismo dentro de la cultura. A partir de ahí se analiza la tarea de quien escribe y el modo en que este sujeto tra-1 Esta frase condensa varios siglos de cultura libresca con el objetivo de matizar esa impresión de ultra contemporaneidad que las pantallas han producido en los últimos cincuenta años. Esta cuestión amerita un desarrollo desde luego más amplio para el que proponemos alguna bibliografía (cf. Satué, 1998, Jubert, 2005). 2 A partir de reflexiones fundamentales como las de Derrida en Mal d'archive o las de Genette en Fiction et diction, se ha desarrollado une fuerte líneas de investigaciones en torno a la cuestión. Crisol, série numérique-11 1
Cuadernos Li.RI.Co., 2018
Quaderna, 2016
Le travail de l'écrivain argentin Hernán Ronsino a fait l'objet dernièrement d'une attention tout... more Le travail de l'écrivain argentin Hernán Ronsino a fait l'objet dernièrement d'une attention toute parti-culière de la part des chercheurs en littérature hispano-américaine, qui trouvent dans sa littérature une voix précise et différente au sein du panorama actuel de la littérature argentine. Tout d'abord, nous proposons ici une réflexion comparative entre son roman Glaxo et sa traduction française, en tournant notre regard, à partir des points problématiques que pose la traduction, vers la langue originale, où Ronsino définit cette voix. Ces points nous permettront, par la suite, de travailler les aspects linguis-tiques de son écriture plus ancrés dans l'oralité de son pays que dans le respect strict de la grammaire et qui opèrent une résistance au déguisement de la traduction. Nous reconstruirons finalement le tra-vail que cet écrivain produit dans la langue décentrée et marginale qu'il souhaite poétiser. Resumen El trabajo del escritor argentino Hernán Ronsino ha recibido últimamente una especial atención de parte de la crítica literaria que encuentra en su literatura una voz precisa y distinta en el panorama actual de la literatura argentina. Este trabajo se propone, en primer lugar, comparar su novela Glaxo con su versión francesa buscando volver la mirada, a partir de los puntos problemáticos que la traduc-ción presenta, hacia la lengua original, ahí donde Ronsino define esta voz. Estos puntos nos permiten, en segundo lugar, trabajar aspectos de la lengua más arraigados a la oralidad de su terruño que al es-tricto cuidado de la gramática y que se resisten al disfraz de la traducción. Reconstruimos así el trabajo que este escritor realiza en la lengua descentrada y marginal que se propone poetizar.
Cuadernos Lirico Revista De La Red Interuniversitaria De Estudios Sobre Las Literaturas Rioplatenses Contemporaneas En Francia, Mar 14, 2014
No sé exactamente qué significa andar, tal vez simplemente merodear en el tiempo que duran las pa... more No sé exactamente qué significa andar, tal vez simplemente merodear en el tiempo que duran las palabras. Por eso escribo. O hablo. A veces lo llamo a Leo a su laboratorio a horas intempestivas, con cualquier excusa: sólo para escucharlo hablar, sentir esa voz que se tiende y que nos acerca o nos da la ilusión. Moira Irigoyen, Ese verano, 2009. Quien busca, encuentra. Es conocida ya la posibilidad crítica de hacer que un texto diga prácticamente cualquier cosa. Así una tragedia griega como Edipo Rey puede ser leída como un policial, género literario decimonónico. Así también El gaucho Martín Fierro pudo ser pensado como un poema épico (argentino), género tanto antiguo como medieval. Estas lecturas en clave crítica de corte intertextual construyen mitos en torno a los textos, puertas de entrada difíciles de franquear. Entonces se aprende que El gaucho Martín Fierro es el poema nacional argentino o que Rayuela es una antinovela.
Le Centre pour la Communication Scientifique Directe - HAL - SHS, 2016
International audienc
Crisol, Oct 19, 2020
En su novela Glaxo, publicada en 2009, Ronsino escribe «Yo no tenía plan hasta que te vi». Podría... more En su novela Glaxo, publicada en 2009, Ronsino escribe «Yo no tenía plan hasta que te vi». Podríamos decir que allí comienza el éxplicit de la novela porque en la narración de ese plan se pone en juego la trama entera. Hernán Ronsino nació en 1975 en Chivilcoy, Argentina, y comenzó a publi-car en el año 2003. Hasta el momento su obra se compone de cinco libros de literatura y uno de ensayos. De esos cinco libros, el primero es la compi-lación de cuentos Te vomitaré de mi boca, de 2003, y los cuatro que siguen son novelas: La descomposición de 2007, Glaxo de 2009, Lumbre de 2013 y Cameron de 2018.
L. GENTILEZZA, « El gesto literario : ideas sobre el cuerpo… » El gesto literario: ideas sobre el... more L. GENTILEZZA, « El gesto literario : ideas sobre el cuerpo… » El gesto literario: ideas sobre el cuerpo a partir de algunos autores contemporáneos del Cono Sur. Introducción 1. Si bien el vínculo entre palabra e imagen no es nuevo, los dispositivos de comunicaciones cotidianas lo señalan permanentemente. Los manuscri-tos medievales iluminados, los textos ilustrados, la literatura infantil, los manuales de escuela, todos estos libros, tan eclécticos entre sí, ya habían colocado sobre la página textos e imágenes estableciendo entre ellos algún tipo de relación 1. De esa relación se desprenden distintos engranajes que asocian, en la percepción, la letra al ícono. 2. En un marco estrictamente literario, la presencia de elementos no escriturales formula varios interrogantes que han sido estudiados, en muchos casos, a partir de la noción de archivo eficaz para pensar la presen-cia de materiales no ficticios dentro del "decir literario" contemporáneo (Yelin, 2019; 323 2). 3. Esta crítica parte de la constatación de que en el libro conviven mate-riales y discursos cuyo estatuto no es el mismo dentro de la cultura. A partir de ahí se analiza la tarea de quien escribe y el modo en que este sujeto tra-1 Esta frase condensa varios siglos de cultura libresca con el objetivo de matizar esa impresión de ultra contemporaneidad que las pantallas han producido en los últimos cincuenta años. Esta cuestión amerita un desarrollo desde luego más amplio para el que proponemos alguna bibliografía (cf. Satué, 1998, Jubert, 2005). 2 A partir de reflexiones fundamentales como las de Derrida en Mal d'archive o las de Genette en Fiction et diction, se ha desarrollado une fuerte líneas de investigaciones en torno a la cuestión. Crisol, série numérique-11 1
Microchemical Journal, 1976
Littérature et langues minoritaires en Amérique latine, 2021
Le projet litteraire d’Hernan Ronsino (Chivilcoy, Argentine, 1975) presente actuellement une char... more Le projet litteraire d’Hernan Ronsino (Chivilcoy, Argentine, 1975) presente actuellement une charniere spatiale et temporelle qui, sans laisser de cote sa poetique sur la langue, s’apprete a retrouver un nouvel elan. Cet auteur a commence a publier dans les annees 2000, moment ou des nouvelles maisons d’edition ont ouvert leurs portes aux jeunes ecrivains, peu connus. Dans ce contexte de renouveau, les questionnements sur la langue litteraire se sont multiplies. Le travail de Ronsino propose depuis cette epoque une reflexion sur la langue et sur la condition linguistique des etres humains. Il integre dans la diegese cet etat d’esprit experimental vis-a-vis de la langue litteraire. Lorsque le champ litteraire questionnait sa langue, cet ecrivain a bâti son projet a partir de la poetisation de ces reflexions. Son rapport a la langue est pour nous l’aspect le plus important de sa poetique.L’etude que nous proposons dans cette these cherche a determiner les piliers de son projet, ainsi ...
Pandora, 2020
The growing presence of photographs in contemporary literature demands from critics a certain the... more The growing presence of photographs in contemporary literature demands from critics a certain theoretical elasticity when thinking about categories of analysis. The notion of the archive, which is part of the contemporary critical arsenal, is relevant to thinking about the inclusion of extraverbal materials that are part of the artistic, politi- cal, historical and family archives. From this framework, we propose to study four novels published in 2018 by Matías Celedón, Alejandra Costamagna, Hernán Ronsino and Sergio Delgado with the aim of thinking about whether there is a possibility of elaborating common poetics for authors who are contemporary to the critics who study them and thus shape an archive of present literature and its criticism.
Crisol, 2020
En su novela Glaxo, publicada en 2009, Ronsino escribe «Yo no tenía plan hasta que te vi». Podrí... more En su novela Glaxo, publicada en 2009, Ronsino escribe «Yo no tenía plan hasta que te vi». Podríamos decir que allí comienza el éxplicit de la novela porque en la narración de ese plan se pone en juego la trama entera. Hernán Ronsino nació en 1975 en Chivilcoy, Argentina, y comenzó a publi-car en el año 2003. Hasta el momento su obra se compone de cinco libros de literatura y uno de ensayos. De esos cinco libros, el primero es la compi-lación de cuentos Te vomitaré de mi boca, de 2003, y los cuatro que siguen son novelas: La descomposición de 2007, Glaxo de 2009, Lumbre de 2013 y Cameron de 2018.
Autours des concours, 2020
CRISOL, 2020
L. GENTILEZZA, « El gesto literario : ideas sobre el cuerpo… » El gesto literario: ideas sobre el... more L. GENTILEZZA, « El gesto literario : ideas sobre el cuerpo… » El gesto literario: ideas sobre el cuerpo a partir de algunos autores contemporáneos del Cono Sur. Introducción 1. Si bien el vínculo entre palabra e imagen no es nuevo, los dispositivos de comunicaciones cotidianas lo señalan permanentemente. Los manuscri-tos medievales iluminados, los textos ilustrados, la literatura infantil, los manuales de escuela, todos estos libros, tan eclécticos entre sí, ya habían colocado sobre la página textos e imágenes estableciendo entre ellos algún tipo de relación 1. De esa relación se desprenden distintos engranajes que asocian, en la percepción, la letra al ícono. 2. En un marco estrictamente literario, la presencia de elementos no escriturales formula varios interrogantes que han sido estudiados, en muchos casos, a partir de la noción de archivo eficaz para pensar la presen-cia de materiales no ficticios dentro del "decir literario" contemporáneo (Yelin, 2019; 323 2). 3. Esta crítica parte de la constatación de que en el libro conviven mate-riales y discursos cuyo estatuto no es el mismo dentro de la cultura. A partir de ahí se analiza la tarea de quien escribe y el modo en que este sujeto tra-1 Esta frase condensa varios siglos de cultura libresca con el objetivo de matizar esa impresión de ultra contemporaneidad que las pantallas han producido en los últimos cincuenta años. Esta cuestión amerita un desarrollo desde luego más amplio para el que proponemos alguna bibliografía (cf. Satué, 1998, Jubert, 2005). 2 A partir de reflexiones fundamentales como las de Derrida en Mal d'archive o las de Genette en Fiction et diction, se ha desarrollado une fuerte líneas de investigaciones en torno a la cuestión. Crisol, série numérique-11 1
Cuadernos Li.RI.Co., 2018
Quaderna, 2016
Le travail de l'écrivain argentin Hernán Ronsino a fait l'objet dernièrement d'une attention tout... more Le travail de l'écrivain argentin Hernán Ronsino a fait l'objet dernièrement d'une attention toute parti-culière de la part des chercheurs en littérature hispano-américaine, qui trouvent dans sa littérature une voix précise et différente au sein du panorama actuel de la littérature argentine. Tout d'abord, nous proposons ici une réflexion comparative entre son roman Glaxo et sa traduction française, en tournant notre regard, à partir des points problématiques que pose la traduction, vers la langue originale, où Ronsino définit cette voix. Ces points nous permettront, par la suite, de travailler les aspects linguis-tiques de son écriture plus ancrés dans l'oralité de son pays que dans le respect strict de la grammaire et qui opèrent une résistance au déguisement de la traduction. Nous reconstruirons finalement le tra-vail que cet écrivain produit dans la langue décentrée et marginale qu'il souhaite poétiser. Resumen El trabajo del escritor argentino Hernán Ronsino ha recibido últimamente una especial atención de parte de la crítica literaria que encuentra en su literatura una voz precisa y distinta en el panorama actual de la literatura argentina. Este trabajo se propone, en primer lugar, comparar su novela Glaxo con su versión francesa buscando volver la mirada, a partir de los puntos problemáticos que la traduc-ción presenta, hacia la lengua original, ahí donde Ronsino define esta voz. Estos puntos nos permiten, en segundo lugar, trabajar aspectos de la lengua más arraigados a la oralidad de su terruño que al es-tricto cuidado de la gramática y que se resisten al disfraz de la traducción. Reconstruimos así el trabajo que este escritor realiza en la lengua descentrada y marginal que se propone poetizar.
Cuadernos Lirico Revista De La Red Interuniversitaria De Estudios Sobre Las Literaturas Rioplatenses Contemporaneas En Francia, Mar 14, 2014
No sé exactamente qué significa andar, tal vez simplemente merodear en el tiempo que duran las pa... more No sé exactamente qué significa andar, tal vez simplemente merodear en el tiempo que duran las palabras. Por eso escribo. O hablo. A veces lo llamo a Leo a su laboratorio a horas intempestivas, con cualquier excusa: sólo para escucharlo hablar, sentir esa voz que se tiende y que nos acerca o nos da la ilusión. Moira Irigoyen, Ese verano, 2009. Quien busca, encuentra. Es conocida ya la posibilidad crítica de hacer que un texto diga prácticamente cualquier cosa. Así una tragedia griega como Edipo Rey puede ser leída como un policial, género literario decimonónico. Así también El gaucho Martín Fierro pudo ser pensado como un poema épico (argentino), género tanto antiguo como medieval. Estas lecturas en clave crítica de corte intertextual construyen mitos en torno a los textos, puertas de entrada difíciles de franquear. Entonces se aprende que El gaucho Martín Fierro es el poema nacional argentino o que Rayuela es una antinovela.
Mesa redonda en el marco del Salon del libro de Paris, 22 de marzo del 2014. Martin Kohan, Lucia ... more Mesa redonda en el marco del Salon del libro de Paris, 22 de marzo del 2014. Martin Kohan, Lucia Puenzo, Miguel Vitagliano, Maria Pia Lopez
EDUNER, 2020
Alejandro Zambra, Alejandra Costamagna, Luisa Futoransky, Adriana Amante, Edgardo Dobry, Diego Ve... more Alejandro Zambra, Alejandra Costamagna, Luisa Futoransky, Adriana Amante, Edgardo Dobry, Diego Vecchio, Ariana Harwicz, David Oubiña, Pedro Mairal, Hernán Ronsino, Martín Kohan, Marcelo Cohen, Oliverio Coelho, Raúl Antelo, Sergio Chejfec, Claudia Torre, Eduardo Stupía, Daniel Samoilovich, Cristina Iglesia, Sergio Delgado, Osvaldo Aguirre, Francisco Bitar, Guillaume Contré, Loreley El Jaber, Galo Ghigliotto, Enrique Fernández Domingo, Luciano Guiñazú, Daiana Henderson, Hernán Hevia, Juan Diego Incardona, Gerardo Jorge, Alejandra Laurencich, Gonzalo León, Mariano Llinás, Daniel Link, Guillermo Mondéjar, Roxana Páez, Christian Monti, Miguel Ángel Petrecca, Luis Príamo, Martín Prieto, Ricardo Romero, Sonia Scarabelli, Edgardo Scott, Rodrigo Moreno, Omar Spósito, Miguel Tapia, Miguel Angel Federik, Graciela Villanueva, Marta Waldegaray, Sergio Wolf, Daniel García Helder y Raúl Zurita.