Jairo Javier García Sánchez | Universidad de Alcalá (original) (raw)

Papers / Artículos y capítulos de libro by Jairo Javier García Sánchez

Research paper thumbnail of Fronteras trascendibles de la toponimia en el discurso

Discurso y comunicación. Las nuevas fronteras del discurso, 2024

La Toponimia es una materia multidisciplinar, de carácter fundamentalmente lingüístico, pero con ... more La Toponimia es una materia multidisciplinar, de carácter fundamentalmente lingüístico, pero con implicaciones de diverso tipo, entre las que también se incluyen las emocionales y personales, las políticas y las sociales. Todo ello se puede ver reflejado en los actos de comunicación y el discurso, y en concreto en el empleo de determinadas formas toponímicas a la hora de nombrar un lugar cuando su denominación presenta variantes en distintas lenguas.
Por lo general, como recomendación desde la norma, se han de emplear los topónimos en la lengua en la que se habla o se escribe cuando existe una forma reconocible y con tradición para ello. Sin embargo, frente a la norma se sitúa la tendencia a favorecer el empleo de endónimos y formas originales de los topónimos, aun a pesar de que exista otra forma, surgida, adoptada o adaptada, en la lengua en uso.
Ese conflicto entre norma y nuevo uso, entre exónimo —que no siempre es tal— y endónimo, es lo que con no poca asiduidad sale a relucir tanto en conversaciones cotidianas como en disquisiciones más formales. Y esto sucede, en especial, en un país como España, donde conviven varias lenguas en un multilingüismo asimétrico y donde las lenguas diferentes del castellano ven asimismo en la toponimia una “legítima” fórmula de visibilidad y reivindicación.
La desavenencia entre la norma y el uso se complica asimismo por la distinción que ha de hacerse entre norma legal y norma lingüística, que en ocasiones difieren, se solapan y con frecuencia se confunden. No ha de extrañar, por tanto, que, desde hace ya tiempo, pero cada vez con más crudeza, se vengan dando situaciones reiteradas de conflicto debidas al uso de ciertos topónimos y a su reproche y contrauso, fundamentados unos u otros en una norma que no es lingüística.
En el presente trabajo se analizan algunos ejemplos de esos usos toponímicos y se valora en su adecuada medida la (exo)toponimia en el discurso, reflexionando sobre la conveniencia de traspasar o no los límites que a menudo se generan en torno a ella.

Research paper thumbnail of "Yuncos", "Yuncler" y "Yunclillos", la particular conformación de tres topónimos juncales en Toledo

Claves en la investigación de la toponimia hispánica, 2024

En apenas quince km de distancia, trazando casi una línea recta, se hallan al norte de la provinc... more En apenas quince km de distancia, trazando casi una línea recta, se hallan al norte de la provincia de Toledo tres topónimos correspondientes a sendas poblaciones y municipios con una conformación inicial similar que lleva fácilmente a pensar en un posible origen común: "Yuncos", "Yuncler" y "Yunclillos". Ahora, gracias al "Toponomasticon Hispaniae", su análisis puede ser abordado y expuesto de manera accesible, ágil y sencilla y con más posibilidades de interrelación.
Cuando hablamos de “conformación”, se puede entender en sentido individual, esto es, cómo ha llegado cada topónimo a constituirse hasta resultar con esa forma final, pero también se puede entender en un sentido colectivo, pues en muy poco espacio territorial se han creado y formado ⎼y consiguientemente se han conformado⎼ tres topónimos similares. La visión global y conjunta de topónimos análogos ⎼y aquí, además, próximos⎼ contribuye a su esclarecimiento.

Research paper thumbnail of La adquisición y pérdida de reduplicación silábica. A propósito del origen del iberorromance "cumbre" y "cume"

Actas del XII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, 2024

La palabra "cumbre" es seguramente el apelativo más general y extendido en castellano para design... more La palabra "cumbre" es seguramente el apelativo más general y extendido en castellano para designar la parte más alta de una elevación montañosa. Su notable presencia en la toponimia hispánica lo pone de manifiesto, especialmente en la zona occidental peninsular, donde asimismo se puede ver su cognado iberorrománico "cume", característico tanto del gallego y portugués como del asturiano y leonés. Es también en toponimia donde a menudo se aprecia ya la sinécdoque por la que "cumbre" o "cume" ha acabado por designar no solo la parte más alta, sino toda la elevación en su conjunto.
Si interesante es la evolución semasiológica y el desarrollo polisémico de la palabra, lo es aún más su etimología, de la que aquella y aquel naturalmente parten. Según el DCECH, "cumbre", "cume" y algunas otras formas —más residuales que vivas— en otras lenguas románicas, proceden del lat. CŬLMEN, -ĬNIS ‘caballete del tejado’, ‘cumbre, cima’. Pero lo cierto es que para "cumbre" y "cume" se puede postular mejor una posible relación con una forma reduplicada, como la latina (CA)CŪMEN, así como con (A)CŪMEN, que salvarían, además, la complicación que supone el mantenimiento de la "u" románica desde una Ŭ latina.
En este trabajo se revisa todo el proceso, partiendo del latín y de los procedimientos de adquisición y pérdida de reduplicación silábica, para llegar a las soluciones romances, deteniéndonos asimismo en la toponimia, que ofrece resultados siempre sugerentes y en ocasiones reveladores. Se trata de dar luz así a la etimología de esta voz hispánica.

Research paper thumbnail of Verbos parasintéticos con "ad-" del latin al romance vistos desde el léxico español

Léxico y semántica: nuevas aportaciones teóricas y aplicadas, 2024

El origen adverbial común de preposiciones y preverbios no es óbice para diferenciar parasíntesis... more El origen adverbial común de preposiciones y preverbios no es óbice para diferenciar parasíntesis preposicional y preverbiación. Por ejemplo, el verbo "arribar" se crea sobre la construcción "ad ripam" ‘a la orilla’ y su verbalización ("ar-ripa-re" ‘llevar a la orilla’) constituye, evidentemente, una parasíntesis. Se puede pensar que el verbo aragonés "adaguar" ‘llevar el ganado al agua’ es también una parasíntesis de "ad aquam"; sin embargo, este verbo tiene como étimo el lat. "adaquare" ‘dar de beber, abrevar’, formado sobre el simple "aquari" ‘hacer provisión de agua’; y esto quiere decir que ahí no hay preposición, sino el preverbio "ad-".
Aquí nos ocupamos, pues, de formaciones parasintéticas verbales de origen latino que constan del prefijo "ad-" o variantes asimiladas y que están presentes en español y en otras lenguas románicas, más por herencia ("ahijar") que por préstamo culto ("afiliar"). En nuestro análisis concentramos la atención en la morfología de los tres elementos integrantes: prefijo, base léxica y morfema verbal, así como en el contenido primario o fundamental de los verbos.

Research paper thumbnail of Avance y balance toponímico de FRONTESPO por la Raya hispano-portuguesa

Frontera España - Portugal: personas, pueblos y palabras, 2023

En este trabajo se revisan los avances que se han realizado en la investigación de la toponimia f... more En este trabajo se revisan los avances que se han realizado en la investigación de la toponimia fronteriza hispano-portuguesa, característicamente rayana, a lo largo de los años de desarrollo del proyecto FRONTESPO en sus dos primeras ediciones: Frontera hispano-portuguesa. Documentación lingüística y bibliográfica (FRONTESPO) entre 2015 y 2017 y Frontera hispano-portuguesa. Personas, pueblos y palabras (FRONTESPO-3P) entre 2019 y 2022. En ellas se han producido importantes progresos trasladados a diversos encuentros, congresos, simposios, así como a varias publicaciones, donde se ha destacado: el valor de los corónimos que tienen que ver con la frontera; el valor de la toponimia eminentemente fronteriza, alusiva a límites, disputas, contrabando, etc.; el de los topónimos con referencia en repobladores o en traslados toponímicos; el de los topónimos con rasgos reveladores y atribuibles a una lengua hablada en ese lugar en el pasado; el de la exotoponimia o de cómo se adaptan los nombres en función de las lenguas en contacto, vecinas y próximas, tanto geográficamente como en sus mismas características lingüísticas; el de los nombres de las llamadas “poblaciones espejo”, así como de los mismos “topónimos espejo”, y de la importancia de la toponimia para las presentes y futuras eurociudades; y, por supuesto, también el extraordinario valor que tienen los nombres de lugar de aquellos enclaves con especificidades lingüísticas, como los territorios de habla asturleonesa en Portugal, incluyendo el mirandés, el valle de Jálama con la fala o Barrancos con el barranqueño.

Research paper thumbnail of Las lenguas de los topónimos. Su pertinencia y relevancia en el "Toponomasticon Hispaniae"

Nuevos senderos en la toponimia hispánica, 2023

El "Toponomasticon Hispaniae" (ToponHisp) es un gran proyecto de investigación y divulgación que ... more El "Toponomasticon Hispaniae" (ToponHisp) es un gran proyecto de investigación y divulgación que probablemente va a constituir un antes y un después en los estudios de la toponimia española y portuguesa, pues entre sus objetivos fundamentales está poner en un mismo sitio y al alcance de todos el análisis de los principales topónimos de España y Portugal, al tiempo que se da a conocer una metodología para su estudio, con los datos que giran en torno a ellos y los explican.
Si hablamos de España y Portugal, esto es, del conjunto de la península ibérica, así como de las islas y otros pequeños territorios que forman parte de estos dos países, enseguida reparamos en que aquí hay varias lenguas implicadas, lenguas que precisamente han configurado los topónimos que en ellos se encuentran, tanto en el plano diacrónico como en el sincrónico. Conscientes de esa realidad e historia plurilingüe, en el ToponHisp se va a tratar de mostrar y articular la multiplicidad lingüística de la mejor manera posible, sin obviar todas las dificultades que se pueden hallar, y que no son pocas, por todo lo que suponen los nombres de lugar.
Abordamos ahora en este trabajo algunas de esas complicaciones en el tratamiento y la descripción de los topónimos, como la de la lengua actual en la que aparecen, que por lo general será coincidente ⎼aunque no siempre⎼ con la de la forma considerada oficial, y valoraremos si es pertinente explicitarlo o no. Esta lengua no es o no tiene por qué ser la original del topónimo, ya que esa se corresponderá con la del étimo o bien con la del momento de creación o imposición. Si es preciso, señalaremos también esta cuestión, así como cualquier otra que pueda atender a la complejidad lingüística de la toponimia española y portuguesa en su reflejo en el ToponHisp.

Research paper thumbnail of El valor de los topónimos como elementos lingüísticos, discursivos y simbólicos. El ejemplo de "Madrid"

Ciencia del lenguaje y discurso, 2023

Este capítulo desgrana, en los cinco apartados en que se divide, las características fundamentale... more Este capítulo desgrana, en los cinco apartados en que se divide, las características fundamentales del especial tipo de nombres que son los topónimos, imprescindibles para concebir el mundo y muy útiles por toda la información que aportan. Lo hace en función del valor de los nombres de lugar en sus distintas vertientes: como integrantes de la lengua, como elementos del habla y, de manera transversal ⎼pues transversal es la toponimia⎼, como importantes símbolos de orden político-sociocultural. Se precisan, de esta manera, sus rasgos como nombres propios, y, entre ellos, sus particularidades designativas, donde necesariamente han de tomarse en consideración diversos aspectos extralingüísticos.
Todo ello se ejemplifica con topónimos próximos y conocidos, si bien la atención se centra en el nombre de Madrid y en sus muchas implicaciones. Así, valorando las evocaciones toponímicas, que naturalmente incluyen las fonosimbólicas, y aprovechando la explicación de la voz "madriz" en el "Vocabulario español-latín" de Nebrija, se puede alcanzar la idea de que Madrid es la metrópolis por excelencia, puesto que es ciudad principal; es “madriz” por etimología (< "matrice(m)", lat. "matrix, -icis"), evolución y pronunciación; y es “madriz de ciudades”, al ser su topónimo matriz de otros varios en España, en el resto del mundo y hasta fuera de él.

Research paper thumbnail of Análisis toponímico de un territorio fronterizo iberorrománico: Encinasola junto a Barrancos y el barranqueño

Perspectives de recherche en linguistique et philologie romanes, 2023

Este trabajo se sitúa en el marco de dos proyectos de investigación: "Toponomasticon Hispaniae" (... more Este trabajo se sitúa en el marco de dos proyectos de investigación: "Toponomasticon Hispaniae" (ToponHisp) y "Frontera hispano-portuguesa: personas, pueblos y palabras" (FRONTESPO-3P). Los objetivos de ambos confluyen cuando se aborda el análisis de la toponimia de uno de los espacios de contacto y encuentro de las lenguas española y portuguesa en el dominio iberorrománico peninsular, en concreto el que se halla en el término de Encinasola, en el extremo noroccidental de la provincia de Huelva –y, por ende, de Andalucía–, y en el del saliente alentejano suroriental de Barrancos, donde se habla barranqueño. Esta es una lengua mixta con base en el portugués alentejano y evidentes influencias de las hablas andaluzas y extremeñas, que ha sido declarada en 2021 objeto de protección y promoción por el parlamento portugués. La toponimia, fiel reflejo de situaciones del pasado y, a la vez, exponente de la realidad actual, proporciona las claves oportunas para comprender mejor el terreno, así como las lenguas y variedades habladas en él. Se aplica para ello la metodología del "Toponomasticon Hispaniae" en el análisis de los nombres de lugar. A tal fin, se detallan todos los aspectos relevantes, desde las diferentes perspectivas posibles, del topónimo "Encinasola" y de todo lo que lo rodea. Ello permite obtener un conocimiento amplio y profundo de esta parte de la Raya en territorio onubense, sin dejar de tener en cuenta la realidad toponímica de los términos vecinos y asimismo rayanos, como Aroche y Rosal de la Frontera al sur, o los distintos "Cumbres" (Cumbres de San Bartolomé, Cumbres de Enmedio y Cumbres Mayores) más al este, así como los ya extremeños Oliva de la Frontera o Valencia del Mombuey, al norte. Varios de los topónimos de esta zona, precisamente por su especial ubicación fronteriza, muestran rasgos atribuibles al portugués –también al leonés–, y no siempre aparecen correctamente escritos en las fuentes cartográficas; trataremos de aclarar y solventar esas deficiencias. Al otro lado de la Raya, en Barrancos, sucede otro tanto, pues se hallan topónimos de configuración y características más propias del español. La presencia y la influencia española se han dejado notar históricamente aquí. El barranqueño, hablado en el territorio, es asimismo consecuencia de esa situación. Se presta atención, además, a los topónimos eminentemente rayanos, vinculados por su motivación con algún factor de carácter fronterizo, así como a la exotoponimia o adaptación de los topónimos en cada una de las lenguas.

Research paper thumbnail of Una etapa toledana en el Camino del Sureste jacobeo a través de su toponimia: Novés - Quismondo - Escalona

Os camiños de Santiago de Europa a Galicia. Lugares, nomes e patrimonio, 2022

En el Camino del Sureste a Santiago, que une Alicante con Benavente, poco después de haber pasado... more En el Camino del Sureste a Santiago, que une Alicante con Benavente, poco después de haber pasado Toledo, hay una etapa de notable interés toponímico: la de Novés a Escalona pasando por Quismondo. Aparte del valor mismo que tienen los nombres de estas poblaciones toledanas, revisamos los topónimos menores hallados en torno al camino (San Silvestre, Los Moriscos, Valdejudíos, Vega Aljama, El Calvario, Pilatos, La Gallega…), exponentes de un pasado digno de ser conocido.

Research paper thumbnail of Más de un millar de km de interés toponímico. Recorrido por los nombres de la Raya

eHumanista/IVITRA. Journal of Iberian Studies, 2022

La Raya, que separa, y al mismo tiempo une, España y Portugal, nos descubre muchos e interesantes... more La Raya, que separa, y al mismo tiempo une, España y Portugal, nos descubre muchos e interesantes topónimos. Recorriéndola, desde la desembocadura del río Miño hasta la del Guadiana, analizamos varios de ellos, comenzando por los de los ríos y corrientes que constituyen la misma frontera (la “Raya fluvial”) y siguiendo, en sentido inverso, por los de las poblaciones que la jalonan.

Research paper thumbnail of Locuciones latinas de preposición con adjetivo adoptadas en español: elipsis del sustantivo y adverbialización

Mundos del hispanismo: una cartografía para el siglo XXI. AIH Jerusalén 2019, 2022

Las formaciones de preposición y adjetivo de carácter adverbial son abundantes en las lenguas rom... more Las formaciones de preposición y adjetivo de carácter adverbial son abundantes en las lenguas románicas y, por supuesto, en español ("a diario", "de lleno", "en extremo", "en medio", "por descontado"…). Aquí nos vamos a fijar en algunas de las latinas que ha tomado la lengua española y, más en concreto, en el proceso que las acaba convirtiendo en locuciones adverbiales. Lo hacemos en el marco del proyecto de investigación "The Third Way: Prepositional Adverbials from Latin to Romance", dirigido por el Prof. Martin Hummel (Universidad de Graz), que estudia en los ámbitos latino y románico la aparición y desarrollo de estas formaciones ("en claro", "a las claras"), junto a los adverbios en "-mente" ("claramente") y a los adjetivos adverbiales sin preposición ("claro").

Research paper thumbnail of El patrimonio toponímico de la Raya entre España y Portugal

Estudis Romànics, 2022

La línea fronteriza entre España y Portugal, conocida también como la Raya, es uno de los confine... more La línea fronteriza entre España y Portugal, conocida también como la Raya, es uno de los confines interestatales más antiguos que existen. Sus más de mil doscientos kilómetros de longitud la han convertido en un espacio de encuentro y confluencia de lenguas y variedades, cuya demarcación no siempre coincide con los límites de la frontera administrativa y política actual. Esa franja de división, pero también de convergencia, que supone la Raya ha ido acumulando durante siglos un importante patrimonio lingüístico, histórico y cultural, cuya huella puede seguirse a través de su toponimia. Los topónimos rayanos, testimonio vivo de su historia, son, en realidad, un patrimonio en sí mismo y han de ser protegidos y estudiados. Se ofrece aquí una panorámica general de dichos topónimos, sin perder el detalle en algunos focos de interés, y se revisan algunas de las principales cuestiones que estos plantean.

Research paper thumbnail of Semántica preverbial en el devenir del latin al español. Los valores del preverbio "de-"

Bulletin Hispanique, 2021

En este trabajo se analiza la presencia del preverbio latino "de-" en verbos y palabras del españ... more En este trabajo se analiza la presencia del preverbio latino "de-" en verbos y palabras del español, desde un punto de vista semántico e histórico, considerando la continuidad y el desarrollo que ofrecen los valores del componente preverbial desde el latín.

Research paper thumbnail of La "cumbre" de los topónimos hispánicos, paradigma de los "toporotopónimos"

Onomàstica. Anuari de la Societat d’Onomàstica, 2021

El término "cumbre" es seguramente el apelativo más habitual en castellano para designar la parte... more El término "cumbre" es seguramente el apelativo más habitual en castellano para designar la parte más alta de una elevación orográfica, por lo que podría considerarse el paradigma de los nombres que hemos llamado "toporotopónimos". En este trabajo revisamos las características de su aplicación toponímica a partir de los nombres de lugar recogidos en el "Nomenclátor Geográfico Básico de España" que incluyen dicha voz o alguno de sus derivados o cognados iberorrománicos.

Research paper thumbnail of La interpretación mítica de la toponimia: un recurso antiguo aún vigente

Babel a través del espejo. Homenaje a Joaquín Rubio Tovar, 2021

Los topónimos son especialmente susceptibles de experimentar procesos de etimología popular. Una ... more Los topónimos son especialmente susceptibles de experimentar procesos de etimología popular. Una de las razones para ello es su frecuente opacidad, que dificulta la identificación del étimo y la motivación de los nombres, pero no frena, sino, al contrario, estimula los deseos de conocerlos, y muchas veces conduce a erróneas asociaciones a partir de los rasgos visibles y superficiales de los topónimos.
Esto, que ha sucedido desde siempre en tiempos antiguos y precientíficos, como se comprueba revisando, por ejemplo, las interpretaciones legendarias y míticas de algunos topónimos en San Isidoro de Sevilla o Sebastián de Covarrubias, todavía se constata hoy en algunos medios de comunicación e información cuando abordan la toponimia con carácter divulgativo.

Research paper thumbnail of Las formaciones adverbiales de preposición + adjetivo en el latín y el español jurídicos

Actes du XXIXe Congrès international de linguistique et de philologie romanes, 2021

Este trabajo se inserta en el marco del proyecto de investigación "The Third Way: Prepositional A... more Este trabajo se inserta en el marco del proyecto de investigación "The Third Way: Prepositional Adverbials from Latin to Romance", que estudia en los ámbitos latino y románico la aparición y desarrollo de las formaciones adverbiales de preposición + adjetivo ("en directo", "a derechas"), junto a los adverbios en "-mente" ("directamente") y a los adjetivos adverbiales sin preposición ("directo"). Con ese objetivo nos hemos fijado en la lengua del derecho romano y su tradición y continuidad en romance para tratar de descubrir, analizar y detallar algunas formaciones adverbiales de preposición + adjetivo que tienen ese origen en español. Sería el caso de "en fragante", desde "in fragranti", y más propiamente "in flagranti", donde la omisión del sustantivo ("in flagranti (delicto)" ‘en (delito) flagrante’) supuso la interpretación adverbial de la expresión. Aunque el lenguaje jurídico se sitúa en principio en un dominio culto, sus fines de utilidad pública y social atraen el interés general, y pueden conllevar la popularización de sus expresiones, con todo lo que ello supone.

Research paper thumbnail of El preverbio latino dis- en español. Morfología y funciones

"Amice benigneque honorem nostrum habes". Estudios lingüísticos en homenaje al profesor Benjamín García-Hernández, 2021

Partiendo desde el análisis morfofonológico y léxico-semántico del preverbio latino dis- y de sus... more Partiendo desde el análisis morfofonológico y léxico-semántico del preverbio latino dis- y de sus correspondientes verbos modificados, se exponen las claves fundamentales que explican los distintos significados alcanzados por sus herederos en una lengua, que tanto debe a la latina, como el español. Para ello se ha seguido el sistema de funciones sémicas y clasemáticas de García-Hernández.

Research paper thumbnail of The Latin-Greek glosses as a product of translation and a source of the Romance languages ("saccare" > Span. & Port. "sacar")

Translation in Europe during the Middle Ages, 2020

This paper starts from the conception and the meaning that the translating activity had for medie... more This paper starts from the conception and the meaning that the translating activity had for medieval intellectuals, and focuses on the Latin-Greek glosses as a manifestation of that translation and, above all, as a source of romance. The origin of the Spanish and Portuguese "sacar" is explained from one of these glosses. Its etymon is the lat. "saccare" ‘to filter’, from the value of "saccus" as ‘filter’; the meaning ‘to extract' of the current Ibero-Romance verb is reached from there.

Research paper thumbnail of Ambigüedad homonímica e interpretación del discurso. El conflicto de "in-" negativo e "in-" lativo en español

Análisis del discurso y registros del habla, 2020

El presente trabajo analiza el conflicto homonímico y la consiguiente ambigüedad que mantienen en... more El presente trabajo analiza el conflicto homonímico y la consiguiente ambigüedad que mantienen en español dos prefijos iguales en su forma, pero muy distintos en su función y en sus valores, como son el "in-" negativo y el "in-" lativo. Para ello se consideran los precedentes latinos del mismo fenómeno, ya que la homonimia entre ambos prefijos, heredada en español, provocaba ambigüedad ya en latín. Aunque los dos prefijos tuvieron continuación en romance en una misma forma "en-" (lat. "inimicus" > esp. "enemigo"; lat. "incantare" > esp. "encantar"), la confusión homonímica y la ambigüedad tienen lugar en su expresión culta; en ella el prefijo negativo se muestra muy productivo y también por vía culta han entrado muchos verbos y otras palabras que contienen el preverbio lativo ("impartir", "inculpar", "inflamar"…). En principio, los dos prefijos se distribuyen en distintas categorías (adjetivos, por un lado, y verbos y derivados verbales, por otro), pero comparten áreas comunes en los participios ("impartido") y en los adjetivos en "-ble" ("impartible"). Es ahí donde más se ha puesto el foco al analizar algunos textos y varios tuits, que reflejan la ambigüedad provocada por la homonimia en el habla y en el discurso en general.

Research paper thumbnail of "Camarma de Esteruelas" y "Daganzo de Arriba", dos topónimos madrileños pasados por el tamiz del "Toponomasticon Hispaniae"

Actes de la XII Jornada d’Onomàstica "Onomàstica Hispànica. Normalització i Investigació", 2020

Se examinan en este trabajo dos topónimos con los que se identifican sendas poblaciones españolas... more Se examinan en este trabajo dos topónimos con los que se identifican sendas poblaciones españolas situadas en la Comunidad de Madrid, a escasa distancia, al norte y noroeste, de Alcalá de Henares; son, en concreto, los de "Camarma de Esteruelas" y "Daganzo de Arriba". Estos topónimos ofrecen gran interés por muchos motivos, pero sin duda el principal es el de que hasta el momento no han recibido una explicación satisfactoria y continúan mostrándose opacos a nuestros ojos.
En el propósito de esclarecer el origen y la motivación de estos dos nombres nos servimos, como componente metodológico fundamental, de un tipo de ficha proporcionado y pensado para la posible elaboración de un ambicioso proyecto, el "Toponomasticon Hispaniae", promovido desde la Acadèmia Valenciana de la Llengua.

Research paper thumbnail of Fronteras trascendibles de la toponimia en el discurso

Discurso y comunicación. Las nuevas fronteras del discurso, 2024

La Toponimia es una materia multidisciplinar, de carácter fundamentalmente lingüístico, pero con ... more La Toponimia es una materia multidisciplinar, de carácter fundamentalmente lingüístico, pero con implicaciones de diverso tipo, entre las que también se incluyen las emocionales y personales, las políticas y las sociales. Todo ello se puede ver reflejado en los actos de comunicación y el discurso, y en concreto en el empleo de determinadas formas toponímicas a la hora de nombrar un lugar cuando su denominación presenta variantes en distintas lenguas.
Por lo general, como recomendación desde la norma, se han de emplear los topónimos en la lengua en la que se habla o se escribe cuando existe una forma reconocible y con tradición para ello. Sin embargo, frente a la norma se sitúa la tendencia a favorecer el empleo de endónimos y formas originales de los topónimos, aun a pesar de que exista otra forma, surgida, adoptada o adaptada, en la lengua en uso.
Ese conflicto entre norma y nuevo uso, entre exónimo —que no siempre es tal— y endónimo, es lo que con no poca asiduidad sale a relucir tanto en conversaciones cotidianas como en disquisiciones más formales. Y esto sucede, en especial, en un país como España, donde conviven varias lenguas en un multilingüismo asimétrico y donde las lenguas diferentes del castellano ven asimismo en la toponimia una “legítima” fórmula de visibilidad y reivindicación.
La desavenencia entre la norma y el uso se complica asimismo por la distinción que ha de hacerse entre norma legal y norma lingüística, que en ocasiones difieren, se solapan y con frecuencia se confunden. No ha de extrañar, por tanto, que, desde hace ya tiempo, pero cada vez con más crudeza, se vengan dando situaciones reiteradas de conflicto debidas al uso de ciertos topónimos y a su reproche y contrauso, fundamentados unos u otros en una norma que no es lingüística.
En el presente trabajo se analizan algunos ejemplos de esos usos toponímicos y se valora en su adecuada medida la (exo)toponimia en el discurso, reflexionando sobre la conveniencia de traspasar o no los límites que a menudo se generan en torno a ella.

Research paper thumbnail of "Yuncos", "Yuncler" y "Yunclillos", la particular conformación de tres topónimos juncales en Toledo

Claves en la investigación de la toponimia hispánica, 2024

En apenas quince km de distancia, trazando casi una línea recta, se hallan al norte de la provinc... more En apenas quince km de distancia, trazando casi una línea recta, se hallan al norte de la provincia de Toledo tres topónimos correspondientes a sendas poblaciones y municipios con una conformación inicial similar que lleva fácilmente a pensar en un posible origen común: "Yuncos", "Yuncler" y "Yunclillos". Ahora, gracias al "Toponomasticon Hispaniae", su análisis puede ser abordado y expuesto de manera accesible, ágil y sencilla y con más posibilidades de interrelación.
Cuando hablamos de “conformación”, se puede entender en sentido individual, esto es, cómo ha llegado cada topónimo a constituirse hasta resultar con esa forma final, pero también se puede entender en un sentido colectivo, pues en muy poco espacio territorial se han creado y formado ⎼y consiguientemente se han conformado⎼ tres topónimos similares. La visión global y conjunta de topónimos análogos ⎼y aquí, además, próximos⎼ contribuye a su esclarecimiento.

Research paper thumbnail of La adquisición y pérdida de reduplicación silábica. A propósito del origen del iberorromance "cumbre" y "cume"

Actas del XII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, 2024

La palabra "cumbre" es seguramente el apelativo más general y extendido en castellano para design... more La palabra "cumbre" es seguramente el apelativo más general y extendido en castellano para designar la parte más alta de una elevación montañosa. Su notable presencia en la toponimia hispánica lo pone de manifiesto, especialmente en la zona occidental peninsular, donde asimismo se puede ver su cognado iberorrománico "cume", característico tanto del gallego y portugués como del asturiano y leonés. Es también en toponimia donde a menudo se aprecia ya la sinécdoque por la que "cumbre" o "cume" ha acabado por designar no solo la parte más alta, sino toda la elevación en su conjunto.
Si interesante es la evolución semasiológica y el desarrollo polisémico de la palabra, lo es aún más su etimología, de la que aquella y aquel naturalmente parten. Según el DCECH, "cumbre", "cume" y algunas otras formas —más residuales que vivas— en otras lenguas románicas, proceden del lat. CŬLMEN, -ĬNIS ‘caballete del tejado’, ‘cumbre, cima’. Pero lo cierto es que para "cumbre" y "cume" se puede postular mejor una posible relación con una forma reduplicada, como la latina (CA)CŪMEN, así como con (A)CŪMEN, que salvarían, además, la complicación que supone el mantenimiento de la "u" románica desde una Ŭ latina.
En este trabajo se revisa todo el proceso, partiendo del latín y de los procedimientos de adquisición y pérdida de reduplicación silábica, para llegar a las soluciones romances, deteniéndonos asimismo en la toponimia, que ofrece resultados siempre sugerentes y en ocasiones reveladores. Se trata de dar luz así a la etimología de esta voz hispánica.

Research paper thumbnail of Verbos parasintéticos con "ad-" del latin al romance vistos desde el léxico español

Léxico y semántica: nuevas aportaciones teóricas y aplicadas, 2024

El origen adverbial común de preposiciones y preverbios no es óbice para diferenciar parasíntesis... more El origen adverbial común de preposiciones y preverbios no es óbice para diferenciar parasíntesis preposicional y preverbiación. Por ejemplo, el verbo "arribar" se crea sobre la construcción "ad ripam" ‘a la orilla’ y su verbalización ("ar-ripa-re" ‘llevar a la orilla’) constituye, evidentemente, una parasíntesis. Se puede pensar que el verbo aragonés "adaguar" ‘llevar el ganado al agua’ es también una parasíntesis de "ad aquam"; sin embargo, este verbo tiene como étimo el lat. "adaquare" ‘dar de beber, abrevar’, formado sobre el simple "aquari" ‘hacer provisión de agua’; y esto quiere decir que ahí no hay preposición, sino el preverbio "ad-".
Aquí nos ocupamos, pues, de formaciones parasintéticas verbales de origen latino que constan del prefijo "ad-" o variantes asimiladas y que están presentes en español y en otras lenguas románicas, más por herencia ("ahijar") que por préstamo culto ("afiliar"). En nuestro análisis concentramos la atención en la morfología de los tres elementos integrantes: prefijo, base léxica y morfema verbal, así como en el contenido primario o fundamental de los verbos.

Research paper thumbnail of Avance y balance toponímico de FRONTESPO por la Raya hispano-portuguesa

Frontera España - Portugal: personas, pueblos y palabras, 2023

En este trabajo se revisan los avances que se han realizado en la investigación de la toponimia f... more En este trabajo se revisan los avances que se han realizado en la investigación de la toponimia fronteriza hispano-portuguesa, característicamente rayana, a lo largo de los años de desarrollo del proyecto FRONTESPO en sus dos primeras ediciones: Frontera hispano-portuguesa. Documentación lingüística y bibliográfica (FRONTESPO) entre 2015 y 2017 y Frontera hispano-portuguesa. Personas, pueblos y palabras (FRONTESPO-3P) entre 2019 y 2022. En ellas se han producido importantes progresos trasladados a diversos encuentros, congresos, simposios, así como a varias publicaciones, donde se ha destacado: el valor de los corónimos que tienen que ver con la frontera; el valor de la toponimia eminentemente fronteriza, alusiva a límites, disputas, contrabando, etc.; el de los topónimos con referencia en repobladores o en traslados toponímicos; el de los topónimos con rasgos reveladores y atribuibles a una lengua hablada en ese lugar en el pasado; el de la exotoponimia o de cómo se adaptan los nombres en función de las lenguas en contacto, vecinas y próximas, tanto geográficamente como en sus mismas características lingüísticas; el de los nombres de las llamadas “poblaciones espejo”, así como de los mismos “topónimos espejo”, y de la importancia de la toponimia para las presentes y futuras eurociudades; y, por supuesto, también el extraordinario valor que tienen los nombres de lugar de aquellos enclaves con especificidades lingüísticas, como los territorios de habla asturleonesa en Portugal, incluyendo el mirandés, el valle de Jálama con la fala o Barrancos con el barranqueño.

Research paper thumbnail of Las lenguas de los topónimos. Su pertinencia y relevancia en el "Toponomasticon Hispaniae"

Nuevos senderos en la toponimia hispánica, 2023

El "Toponomasticon Hispaniae" (ToponHisp) es un gran proyecto de investigación y divulgación que ... more El "Toponomasticon Hispaniae" (ToponHisp) es un gran proyecto de investigación y divulgación que probablemente va a constituir un antes y un después en los estudios de la toponimia española y portuguesa, pues entre sus objetivos fundamentales está poner en un mismo sitio y al alcance de todos el análisis de los principales topónimos de España y Portugal, al tiempo que se da a conocer una metodología para su estudio, con los datos que giran en torno a ellos y los explican.
Si hablamos de España y Portugal, esto es, del conjunto de la península ibérica, así como de las islas y otros pequeños territorios que forman parte de estos dos países, enseguida reparamos en que aquí hay varias lenguas implicadas, lenguas que precisamente han configurado los topónimos que en ellos se encuentran, tanto en el plano diacrónico como en el sincrónico. Conscientes de esa realidad e historia plurilingüe, en el ToponHisp se va a tratar de mostrar y articular la multiplicidad lingüística de la mejor manera posible, sin obviar todas las dificultades que se pueden hallar, y que no son pocas, por todo lo que suponen los nombres de lugar.
Abordamos ahora en este trabajo algunas de esas complicaciones en el tratamiento y la descripción de los topónimos, como la de la lengua actual en la que aparecen, que por lo general será coincidente ⎼aunque no siempre⎼ con la de la forma considerada oficial, y valoraremos si es pertinente explicitarlo o no. Esta lengua no es o no tiene por qué ser la original del topónimo, ya que esa se corresponderá con la del étimo o bien con la del momento de creación o imposición. Si es preciso, señalaremos también esta cuestión, así como cualquier otra que pueda atender a la complejidad lingüística de la toponimia española y portuguesa en su reflejo en el ToponHisp.

Research paper thumbnail of El valor de los topónimos como elementos lingüísticos, discursivos y simbólicos. El ejemplo de "Madrid"

Ciencia del lenguaje y discurso, 2023

Este capítulo desgrana, en los cinco apartados en que se divide, las características fundamentale... more Este capítulo desgrana, en los cinco apartados en que se divide, las características fundamentales del especial tipo de nombres que son los topónimos, imprescindibles para concebir el mundo y muy útiles por toda la información que aportan. Lo hace en función del valor de los nombres de lugar en sus distintas vertientes: como integrantes de la lengua, como elementos del habla y, de manera transversal ⎼pues transversal es la toponimia⎼, como importantes símbolos de orden político-sociocultural. Se precisan, de esta manera, sus rasgos como nombres propios, y, entre ellos, sus particularidades designativas, donde necesariamente han de tomarse en consideración diversos aspectos extralingüísticos.
Todo ello se ejemplifica con topónimos próximos y conocidos, si bien la atención se centra en el nombre de Madrid y en sus muchas implicaciones. Así, valorando las evocaciones toponímicas, que naturalmente incluyen las fonosimbólicas, y aprovechando la explicación de la voz "madriz" en el "Vocabulario español-latín" de Nebrija, se puede alcanzar la idea de que Madrid es la metrópolis por excelencia, puesto que es ciudad principal; es “madriz” por etimología (< "matrice(m)", lat. "matrix, -icis"), evolución y pronunciación; y es “madriz de ciudades”, al ser su topónimo matriz de otros varios en España, en el resto del mundo y hasta fuera de él.

Research paper thumbnail of Análisis toponímico de un territorio fronterizo iberorrománico: Encinasola junto a Barrancos y el barranqueño

Perspectives de recherche en linguistique et philologie romanes, 2023

Este trabajo se sitúa en el marco de dos proyectos de investigación: "Toponomasticon Hispaniae" (... more Este trabajo se sitúa en el marco de dos proyectos de investigación: "Toponomasticon Hispaniae" (ToponHisp) y "Frontera hispano-portuguesa: personas, pueblos y palabras" (FRONTESPO-3P). Los objetivos de ambos confluyen cuando se aborda el análisis de la toponimia de uno de los espacios de contacto y encuentro de las lenguas española y portuguesa en el dominio iberorrománico peninsular, en concreto el que se halla en el término de Encinasola, en el extremo noroccidental de la provincia de Huelva –y, por ende, de Andalucía–, y en el del saliente alentejano suroriental de Barrancos, donde se habla barranqueño. Esta es una lengua mixta con base en el portugués alentejano y evidentes influencias de las hablas andaluzas y extremeñas, que ha sido declarada en 2021 objeto de protección y promoción por el parlamento portugués. La toponimia, fiel reflejo de situaciones del pasado y, a la vez, exponente de la realidad actual, proporciona las claves oportunas para comprender mejor el terreno, así como las lenguas y variedades habladas en él. Se aplica para ello la metodología del "Toponomasticon Hispaniae" en el análisis de los nombres de lugar. A tal fin, se detallan todos los aspectos relevantes, desde las diferentes perspectivas posibles, del topónimo "Encinasola" y de todo lo que lo rodea. Ello permite obtener un conocimiento amplio y profundo de esta parte de la Raya en territorio onubense, sin dejar de tener en cuenta la realidad toponímica de los términos vecinos y asimismo rayanos, como Aroche y Rosal de la Frontera al sur, o los distintos "Cumbres" (Cumbres de San Bartolomé, Cumbres de Enmedio y Cumbres Mayores) más al este, así como los ya extremeños Oliva de la Frontera o Valencia del Mombuey, al norte. Varios de los topónimos de esta zona, precisamente por su especial ubicación fronteriza, muestran rasgos atribuibles al portugués –también al leonés–, y no siempre aparecen correctamente escritos en las fuentes cartográficas; trataremos de aclarar y solventar esas deficiencias. Al otro lado de la Raya, en Barrancos, sucede otro tanto, pues se hallan topónimos de configuración y características más propias del español. La presencia y la influencia española se han dejado notar históricamente aquí. El barranqueño, hablado en el territorio, es asimismo consecuencia de esa situación. Se presta atención, además, a los topónimos eminentemente rayanos, vinculados por su motivación con algún factor de carácter fronterizo, así como a la exotoponimia o adaptación de los topónimos en cada una de las lenguas.

Research paper thumbnail of Una etapa toledana en el Camino del Sureste jacobeo a través de su toponimia: Novés - Quismondo - Escalona

Os camiños de Santiago de Europa a Galicia. Lugares, nomes e patrimonio, 2022

En el Camino del Sureste a Santiago, que une Alicante con Benavente, poco después de haber pasado... more En el Camino del Sureste a Santiago, que une Alicante con Benavente, poco después de haber pasado Toledo, hay una etapa de notable interés toponímico: la de Novés a Escalona pasando por Quismondo. Aparte del valor mismo que tienen los nombres de estas poblaciones toledanas, revisamos los topónimos menores hallados en torno al camino (San Silvestre, Los Moriscos, Valdejudíos, Vega Aljama, El Calvario, Pilatos, La Gallega…), exponentes de un pasado digno de ser conocido.

Research paper thumbnail of Más de un millar de km de interés toponímico. Recorrido por los nombres de la Raya

eHumanista/IVITRA. Journal of Iberian Studies, 2022

La Raya, que separa, y al mismo tiempo une, España y Portugal, nos descubre muchos e interesantes... more La Raya, que separa, y al mismo tiempo une, España y Portugal, nos descubre muchos e interesantes topónimos. Recorriéndola, desde la desembocadura del río Miño hasta la del Guadiana, analizamos varios de ellos, comenzando por los de los ríos y corrientes que constituyen la misma frontera (la “Raya fluvial”) y siguiendo, en sentido inverso, por los de las poblaciones que la jalonan.

Research paper thumbnail of Locuciones latinas de preposición con adjetivo adoptadas en español: elipsis del sustantivo y adverbialización

Mundos del hispanismo: una cartografía para el siglo XXI. AIH Jerusalén 2019, 2022

Las formaciones de preposición y adjetivo de carácter adverbial son abundantes en las lenguas rom... more Las formaciones de preposición y adjetivo de carácter adverbial son abundantes en las lenguas románicas y, por supuesto, en español ("a diario", "de lleno", "en extremo", "en medio", "por descontado"…). Aquí nos vamos a fijar en algunas de las latinas que ha tomado la lengua española y, más en concreto, en el proceso que las acaba convirtiendo en locuciones adverbiales. Lo hacemos en el marco del proyecto de investigación "The Third Way: Prepositional Adverbials from Latin to Romance", dirigido por el Prof. Martin Hummel (Universidad de Graz), que estudia en los ámbitos latino y románico la aparición y desarrollo de estas formaciones ("en claro", "a las claras"), junto a los adverbios en "-mente" ("claramente") y a los adjetivos adverbiales sin preposición ("claro").

Research paper thumbnail of El patrimonio toponímico de la Raya entre España y Portugal

Estudis Romànics, 2022

La línea fronteriza entre España y Portugal, conocida también como la Raya, es uno de los confine... more La línea fronteriza entre España y Portugal, conocida también como la Raya, es uno de los confines interestatales más antiguos que existen. Sus más de mil doscientos kilómetros de longitud la han convertido en un espacio de encuentro y confluencia de lenguas y variedades, cuya demarcación no siempre coincide con los límites de la frontera administrativa y política actual. Esa franja de división, pero también de convergencia, que supone la Raya ha ido acumulando durante siglos un importante patrimonio lingüístico, histórico y cultural, cuya huella puede seguirse a través de su toponimia. Los topónimos rayanos, testimonio vivo de su historia, son, en realidad, un patrimonio en sí mismo y han de ser protegidos y estudiados. Se ofrece aquí una panorámica general de dichos topónimos, sin perder el detalle en algunos focos de interés, y se revisan algunas de las principales cuestiones que estos plantean.

Research paper thumbnail of Semántica preverbial en el devenir del latin al español. Los valores del preverbio "de-"

Bulletin Hispanique, 2021

En este trabajo se analiza la presencia del preverbio latino "de-" en verbos y palabras del españ... more En este trabajo se analiza la presencia del preverbio latino "de-" en verbos y palabras del español, desde un punto de vista semántico e histórico, considerando la continuidad y el desarrollo que ofrecen los valores del componente preverbial desde el latín.

Research paper thumbnail of La "cumbre" de los topónimos hispánicos, paradigma de los "toporotopónimos"

Onomàstica. Anuari de la Societat d’Onomàstica, 2021

El término "cumbre" es seguramente el apelativo más habitual en castellano para designar la parte... more El término "cumbre" es seguramente el apelativo más habitual en castellano para designar la parte más alta de una elevación orográfica, por lo que podría considerarse el paradigma de los nombres que hemos llamado "toporotopónimos". En este trabajo revisamos las características de su aplicación toponímica a partir de los nombres de lugar recogidos en el "Nomenclátor Geográfico Básico de España" que incluyen dicha voz o alguno de sus derivados o cognados iberorrománicos.

Research paper thumbnail of La interpretación mítica de la toponimia: un recurso antiguo aún vigente

Babel a través del espejo. Homenaje a Joaquín Rubio Tovar, 2021

Los topónimos son especialmente susceptibles de experimentar procesos de etimología popular. Una ... more Los topónimos son especialmente susceptibles de experimentar procesos de etimología popular. Una de las razones para ello es su frecuente opacidad, que dificulta la identificación del étimo y la motivación de los nombres, pero no frena, sino, al contrario, estimula los deseos de conocerlos, y muchas veces conduce a erróneas asociaciones a partir de los rasgos visibles y superficiales de los topónimos.
Esto, que ha sucedido desde siempre en tiempos antiguos y precientíficos, como se comprueba revisando, por ejemplo, las interpretaciones legendarias y míticas de algunos topónimos en San Isidoro de Sevilla o Sebastián de Covarrubias, todavía se constata hoy en algunos medios de comunicación e información cuando abordan la toponimia con carácter divulgativo.

Research paper thumbnail of Las formaciones adverbiales de preposición + adjetivo en el latín y el español jurídicos

Actes du XXIXe Congrès international de linguistique et de philologie romanes, 2021

Este trabajo se inserta en el marco del proyecto de investigación "The Third Way: Prepositional A... more Este trabajo se inserta en el marco del proyecto de investigación "The Third Way: Prepositional Adverbials from Latin to Romance", que estudia en los ámbitos latino y románico la aparición y desarrollo de las formaciones adverbiales de preposición + adjetivo ("en directo", "a derechas"), junto a los adverbios en "-mente" ("directamente") y a los adjetivos adverbiales sin preposición ("directo"). Con ese objetivo nos hemos fijado en la lengua del derecho romano y su tradición y continuidad en romance para tratar de descubrir, analizar y detallar algunas formaciones adverbiales de preposición + adjetivo que tienen ese origen en español. Sería el caso de "en fragante", desde "in fragranti", y más propiamente "in flagranti", donde la omisión del sustantivo ("in flagranti (delicto)" ‘en (delito) flagrante’) supuso la interpretación adverbial de la expresión. Aunque el lenguaje jurídico se sitúa en principio en un dominio culto, sus fines de utilidad pública y social atraen el interés general, y pueden conllevar la popularización de sus expresiones, con todo lo que ello supone.

Research paper thumbnail of El preverbio latino dis- en español. Morfología y funciones

"Amice benigneque honorem nostrum habes". Estudios lingüísticos en homenaje al profesor Benjamín García-Hernández, 2021

Partiendo desde el análisis morfofonológico y léxico-semántico del preverbio latino dis- y de sus... more Partiendo desde el análisis morfofonológico y léxico-semántico del preverbio latino dis- y de sus correspondientes verbos modificados, se exponen las claves fundamentales que explican los distintos significados alcanzados por sus herederos en una lengua, que tanto debe a la latina, como el español. Para ello se ha seguido el sistema de funciones sémicas y clasemáticas de García-Hernández.

Research paper thumbnail of The Latin-Greek glosses as a product of translation and a source of the Romance languages ("saccare" > Span. & Port. "sacar")

Translation in Europe during the Middle Ages, 2020

This paper starts from the conception and the meaning that the translating activity had for medie... more This paper starts from the conception and the meaning that the translating activity had for medieval intellectuals, and focuses on the Latin-Greek glosses as a manifestation of that translation and, above all, as a source of romance. The origin of the Spanish and Portuguese "sacar" is explained from one of these glosses. Its etymon is the lat. "saccare" ‘to filter’, from the value of "saccus" as ‘filter’; the meaning ‘to extract' of the current Ibero-Romance verb is reached from there.

Research paper thumbnail of Ambigüedad homonímica e interpretación del discurso. El conflicto de "in-" negativo e "in-" lativo en español

Análisis del discurso y registros del habla, 2020

El presente trabajo analiza el conflicto homonímico y la consiguiente ambigüedad que mantienen en... more El presente trabajo analiza el conflicto homonímico y la consiguiente ambigüedad que mantienen en español dos prefijos iguales en su forma, pero muy distintos en su función y en sus valores, como son el "in-" negativo y el "in-" lativo. Para ello se consideran los precedentes latinos del mismo fenómeno, ya que la homonimia entre ambos prefijos, heredada en español, provocaba ambigüedad ya en latín. Aunque los dos prefijos tuvieron continuación en romance en una misma forma "en-" (lat. "inimicus" > esp. "enemigo"; lat. "incantare" > esp. "encantar"), la confusión homonímica y la ambigüedad tienen lugar en su expresión culta; en ella el prefijo negativo se muestra muy productivo y también por vía culta han entrado muchos verbos y otras palabras que contienen el preverbio lativo ("impartir", "inculpar", "inflamar"…). En principio, los dos prefijos se distribuyen en distintas categorías (adjetivos, por un lado, y verbos y derivados verbales, por otro), pero comparten áreas comunes en los participios ("impartido") y en los adjetivos en "-ble" ("impartible"). Es ahí donde más se ha puesto el foco al analizar algunos textos y varios tuits, que reflejan la ambigüedad provocada por la homonimia en el habla y en el discurso en general.

Research paper thumbnail of "Camarma de Esteruelas" y "Daganzo de Arriba", dos topónimos madrileños pasados por el tamiz del "Toponomasticon Hispaniae"

Actes de la XII Jornada d’Onomàstica "Onomàstica Hispànica. Normalització i Investigació", 2020

Se examinan en este trabajo dos topónimos con los que se identifican sendas poblaciones españolas... more Se examinan en este trabajo dos topónimos con los que se identifican sendas poblaciones españolas situadas en la Comunidad de Madrid, a escasa distancia, al norte y noroeste, de Alcalá de Henares; son, en concreto, los de "Camarma de Esteruelas" y "Daganzo de Arriba". Estos topónimos ofrecen gran interés por muchos motivos, pero sin duda el principal es el de que hasta el momento no han recibido una explicación satisfactoria y continúan mostrándose opacos a nuestros ojos.
En el propósito de esclarecer el origen y la motivación de estos dos nombres nos servimos, como componente metodológico fundamental, de un tipo de ficha proporcionado y pensado para la posible elaboración de un ambicioso proyecto, el "Toponomasticon Hispaniae", promovido desde la Acadèmia Valenciana de la Llengua.

Research paper thumbnail of Atlas toponímico de España

El "Atlas toponímico de España" representa toda una novedad dentro del panorama bibliográfico de ... more El "Atlas toponímico de España" representa toda una novedad dentro del panorama bibliográfico de la toponimia española. Es el primer trabajo toponímico del conjunto de España que clasifica y explica los nombres de lugar con la ayuda de mapas ilustrativos –89 en total– y desde cuatro perspectivas distintas: los sucesivos estratos lingüísticos (topónimos prerromanos, romanos, germánicos, árabes, romances…), la complejidad e interés que ofrecen las diversas zonas de frontera lingüística (topónimos en las fronteras gallego-asturleonesa, hispano-portuguesa, catalano-aragonesa…), los factores referenciales que originan los topónimos (orotopónimos, hidrotopónimos, fitotopónimos, zootopónimos…) y, en un apartado final, los procesos y fenómenos morfológicos que los caracterizan (topónimos con composición, derivación, aparición del plural, del artículo, de determinados sufijos…).
En definitiva, el Atlas es una obra novedosa que pretende mostrar y acercar la realidad toponímica española tanto al especialista como al público en general.

Research paper thumbnail of Toponimia mayor de la provincia de Toledo (zonas central y oriental)

Este libro es el resultado de la publicación de la tesis doctoral del autor, cuyo tribunal le oto... more Este libro es el resultado de la publicación de la tesis doctoral del autor, cuyo tribunal le otorgó la calificación de "Sobresaliente cum laude" y que, además, recibió Premio Extraordinario de Doctorado y el Premio de la Sociedad de Condueños de los edificios que fueron Universidad de Alcalá a la mejor tesis doctoral de la Facultad de Filosofía y Letras de dicha universidad, correspondiente al año 2001.
El estudio constituye la culminación del proyecto investigador que dio como primer gran logro la aparición de la "Toponimia mayor de la Tierra de Talavera" y que, sumado a él, viene a cubrir toda la provincia de Toledo, un espacio que, pese a su importancia histórica, permanecía semivacío dentro de los estudios toponímicos peninsulares.
El examen individual y detallado de cada nombre de lugar va acompañado de un estudio léxico y morfológico posterior que permite observar las características comunes del conjunto de los topónimos (estratigrafía lexical, tipos de motivación, rasgos lingüísticos relevantes…).

Research paper thumbnail of Toponimia mayor de la Tierra de Talavera

Este libro fue galardonado con el "Accésit del VIII Premio Fernando Jiménez de Gregorio" por el A... more Este libro fue galardonado con el "Accésit del VIII Premio Fernando Jiménez de Gregorio" por el Ayuntamiento de Talavera de la Reina, en cuya comarca y antigua tierra se centra el estudio toponímico.
Aparte de esclarecer el origen y la motivación de los nombres de las poblaciones situadas en la zona occidental de la provincia de Toledo, el estudio ofrece innovaciones metodológicas, como su estructura y organigrama (con dos secciones fundamentales: análisis propiamente toponímico y estudio léxico-morfológico), o como la aplicación de criterios no considerados con anterioridad, partiendo siempre de una prospección documental rigurosa. Todo ello permite obtener un análisis pormenorizado y más ajustado de cada uno de los topónimos del corpus, al tiempo que una visión completa y global de la toponimia mayor talaverana.

Research paper thumbnail of Claves en la investigación de la toponimia hispánica

Claves en la investigación de la toponimia hispánica, 2024

Este volumen, "Claves en la investigación de la toponimia hispánica", reúne un total de veinticua... more Este volumen, "Claves en la investigación de la toponimia hispánica", reúne un total de veinticuatro trabajos en los que se abordan cuestiones y aspectos metodológicos claves en un campo de investigación, el de la toponimia, que requiere cada vez más la colaboración de distintos especialistas. El libro nace con la intención de ser un hito relevante en el camino que prosigue la investigación de la toponimia de la península ibérica, y ello sin que tenga que dejar de considerarse un eslabón más en la cadena de trabajos colectivos recientes y futuros cuyo objeto de estudio es precisamente el conjunto de la toponimia de España y Portugal, y, en lógica extensión, la toponimia en general.

Research paper thumbnail of Frontera España - Portugal: personas, pueblos y palabras

Frontera España - Portugal: personas, pueblos y palabras, 2023

La frontera entre España y Portugal ha sido un lugar de encuentro de personas y de lenguas a lo l... more La frontera entre España y Portugal ha sido un lugar de encuentro de personas y de lenguas a lo largo de los siglos. Este libro plantea un diálogo poliédrico y multidisciplinar entre investigadores y agentes culturales de disciplinas muy diversas: antropología, arqueología, dramaturgia, geografía, historia, historia del arte, lingüística, paisajística y otros ámbitos.
El volumen se divide en tres partes. En la primera se explora la movilidad a través de una frontera más o menos permeable según épocas y lugares; esa movilidad se percibe en ocasiones como amenaza y otras veces como oportunidad, y obliga siempre a quien cruza la frontera a meditar sobre la propia identidad y la de las gentes que encontrará en su desplazamiento. La segunda parte reflexiona sobre los usos y representaciones de la memoria social de la frontera, convertidos hoy en patrimonios que ameritan protección y transmisión a las nuevas generaciones. Finalmente, la tercera parte analiza diversos aspectos del paisaje lingüístico rayano: toponimia, contacto e influencia de lenguas vecinas, actitudes lingüísticas, así como otras cuestiones fonéticas, gramaticales y léxicas.

Research paper thumbnail of Nuevas perspectivas en la diacronía de las lenguas de especialidad

Universidad de Alcalá, 2018

En la Universidad de Alcalá se celebró en octubre de 2017 el VII Coloquio Internacional sobre la ... more En la Universidad de Alcalá se celebró en octubre de 2017 el VII Coloquio Internacional sobre la Historia de los Lenguajes Iberorrománicos de Especialidad (CIHLIE), cuyo fruto son estas "Nuevas Perspectivas en la diacronía de las lenguas de especialidad".
La obra está constituida por las aportaciones de destacados expertos de campos e intereses diferentes que tienen en común el estudio de textos iberorrománicos de especialidad desde una aproximación histórica. La obra es plural también, en el sentido de que, junto a trabajos de mayor orientación teórica que sirven de base para la aplicación descriptiva, están otros más empíricos en los que los hechos concretos son el medio para alcanzar valiosas consecuencias generales. De este modo, en todos los capítulos del libro se da una interrelación entre teoría y descripción, que es, sin duda, uno de sus grandes atractivos.

Research paper thumbnail of Investigaciones actuales en Lingüística. Volumen II: Semántica, Lexicología y Morfología

Universidad de Alcalá, 2017

Se reúnen en este volumen veinte trabajos que ilustran algunas de las tendencias actuales en el e... more Se reúnen en este volumen veinte trabajos que ilustran algunas de las tendencias actuales en el estudio de la semántica, del léxico y de la morfología. En ellos se abordan temas muy diversos, tratados desde perspectivas diferentes, si bien hay dos aspectos en los que coincide la mayor parte: su interés por el significado y su visión pluridimensional de los fenómenos lingüísticos. El hecho de que se traten cuestiones relativas a la semántica léxica, al valor semántico de algunos componentes morfológicos o a aspectos de morfología léxica es un claro exponente de lo que decimos.

Research paper thumbnail of Profesionales del mundo jurídico (B1-B2)

Editorial enClave ELE, 2017

Método para estudiantes de niveles intermedios que deseen acercarse al español dentro del ámbito ... more Método para estudiantes de niveles intermedios que deseen acercarse al español dentro del ámbito jurídico. Está dirigido a jóvenes y adultos cuyo objetivo sea mejorar su español, la lengua que necesitarán para sus estudios o negocios, de la forma más amena posible. El "Libro del alumno" consta de ocho unidades, un apéndice gramatical y un glosario al final. Dentro de este libro también se incluye el cuaderno de actividades.
Este material es ideal para preparar los exámenes de la Cámara de Comercio de España. Cada unidad incluye el apartado "Herramientas" en la que se encuentran recursos tecnológicos relacionados con el lenguaje jurídico. En "¿Sabías qué…?" se explican curiosidades relacionadas con el léxico de este ámbito.

Research paper thumbnail of El español en Paraguay. Estudios, encuestas, textos

El español en Paraguay. Estudios, encuestas, textos, 2001

Este importante libro constituye una de las primeras obras de la colección "El español en América... more Este importante libro constituye una de las primeras obras de la colección "El español en América", concebida para dar luz a lo que es propiamente el "Atlas Lingüístico de Hispanoamérica" de Manuel Alvar. En el "El español en Paraguay. Estudios, encuestas, textos", publicado por la Universidad de Alcalá, junto a La Goleta Ediciones y la Agencia Española de Cooperación Internacional, se ofrece una nutrida serie de estudios, más de un millar de láminas que representan la geografía lingüística de este país americano y una selección de textos hablados y presentados en transcripción fonética, además de varios índices que permiten localizar bien cada lema, fenómeno o aspecto de interés. Todo ello lleva a conocer, concentrada en un solo volumen, la realidad del español en Paraguay de manera sistemática y casi exhaustiva. El autor, lamentablemente, no llegó a ver el volumen editado, puesto que falleció poco antes de que este saliera en el mismo año 2001.

Research paper thumbnail of Rodríguez Toro, José Javier, "Vocabulario en que se contienen los nombres de los lugares y reinos de España" de Hernando Colón. Registrum B, Nº 3342, Berlín / Boston, De Gruyter, 2023, 629 pp.

Revista Internacional de Lingüística Iberorrománica (RILI), 2024

Research paper thumbnail of Buchi, É. y W. Schweickard (eds.), Dictionnaire Étymologique Roman. Genèse, méthodes et résultats, De Gruyter, 2014 / Dictionnaire Étymologique Roman 2. Pratique lexicographique et réflexions théoriques, De Gruyter, 2016 / Dictionnaire Étym. Roman 3. Entre idioroman et protoroman, De Gruyter, 2020

Research paper thumbnail of Morera, Marcial (coord.), El gentilicio en español: aspectos teóricos y prácticos, Madrid: Arco/Libros, 2015, 305 pp.

Revue de Linguistique Romane, 2017

Research paper thumbnail of Sánchez Lobato, Jesús y Alberto Hernando García-Cervigón, “Esbozo” y “Gramática de la Lengua Española” de Emilio Alarcos. Análisis de dos proyectos de gramática académica, Madrid: Editorial Complutense, 2010, 288 pp.

Revista Española de Lingüística, 2013

Research paper thumbnail of Penas Ibáñez, Azucena y Raquel Martín Martín (eds. y coords.), Traducción e Interculturalidad. Aspectos metodológicos teóricos y prácticos, Rabat: Univ. Mohamed V de Rabat, Univ. de Bergen, Ed. CantArabia, 2009, 406 pp.

Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua, 2010

Aportaciones metodológicas en el ámbito de la traducción y de la interculturalidad M.ª Azucena Pe... more Aportaciones metodológicas en el ámbito de la traducción y de la interculturalidad M.ª Azucena Penas Ibáñez y Raquel Martín Martín (eds. y coords.) (2009): Traducción e Interculturalidad. Aspectos metodológicos teóricos y prácticos, Univ. Mohamed V de Rabat, Univ. de Bergen, Ed. CantArabia, Rabat, 406 pp. ISBN: 978-9954-22-914-9, ISBN: 978-82-993786-5-9, ISBN: 978-84-865134-58-7

Research paper thumbnail of Munteanu Colán, Dan y Rafael Rodríguez Marín, Bibliografía básica y selectiva de lingüística románica, Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá y Las Palmas de Gran Canaria: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 2003, 305 pp.

Revista Española de Lingüística, 2006

Research paper thumbnail of Martí i Castell, Joan, Els orígens de la llengua catalana, Barcelona: Àgora, Biblioteca Oberta, 2001, 206 pp.

Revue de Linguistique Romane, 2004

Iosto, tous traités par De Felice, dont on ne trouve pas les ouvrages sur les prénoms dans la bib... more Iosto, tous traités par De Felice, dont on ne trouve pas les ouvrages sur les prénoms dans la bibliographie. On peut y lire, p.ex., que Gonario, «esclusivo della Sardegna» (61) , se trouve surtout à Nuoro (62) qui est la ville natale de M. P. Le dictionnaire proprement dit est précédé de «Scrittura e pronunzia del sardo» [25 s.], de la «Bibliografia» [17-24] commençant par les ouvrages cités en abrégé (sigles) [17-21], des «Abbreviazioni» [15 s.] et de la «Prefazione» [9-14]. Dans cette dernière, M. P. déclare solennellement, «... il mio DILS si trova quasi in una posizione di simbiosi scientifica col DES del Wagner» [13]. Ceci est fort juste parce que le DILS comprend tout les matériaux du DES, matériaux qu'on retrouve même plus facilement à l'aide des indices de ce dictionnaire; ainsi le DILS n'est nullement «il migliore strumento per consultare il DES» [13]. M. P. exprime aussi son intention de fournir un volume «Italiano-Sardo entre due anni» [14], accompagné des index «dei vocaboli latini, catalani, spagnoli, ecc.» [ib.]. M. Pittau, dont les publications se succèdent à un rythme ahurissant , nous a gratifiés d'un nouveau dictionnaire étymologique qu'il sera toujours utile de consulter à côté du DES, surtout à cause des mots que Wagner ne connaissait pas. Il eût été encore plus utile s'il contenait les localisations de chaque forme, les formes anciennes également (à défaut des premières attestations) ainsi que la discussion des étymologies non retenues. L'étymologie de nos jours progresse à petit pas. Il faut remercier M. Pittau d'y avoir contribué.

Research paper thumbnail of López García, Ángel, Cómo surgió el español. Introducción a la sintaxis histórica del español antiguo, Madrid: Gredos, Biblioteca Románica Hispánica, 2000, 235 pp.

Revista de Filología Española, 2003

Research paper thumbnail of Zamboni, Alberto, Alle origini dell’italiano. Dinamiche e tipologie della transizione dal latino, Roma: Carocci, 2000, 226 pp.

Revue de Linguistique Romane, 2002

De ces pages se dégage un véritable manuel de dialectologie étymologique et historique du catalan... more De ces pages se dégage un véritable manuel de dialectologie étymologique et historique du catalan, dont la méthode peut être transposée en d'autres terroirs. Elles illustrent l'infinie variété de l'enquête, qui se soucie des mots et des choses, sans oublier les croyances et les usages, qui emploie conjointement les ressources de la phonétique, de la lexicologie, de la philologie, de la dialectologie des langues voisines et ne néglige aucune piste pour aboutir à des conclusions claires mais prudentes, qui apportent leur pierre à un édifice linguistique solide. Le second volume examine un problème qui se pose à toute langue reposant sur un terreau fait de parlers vivants, à savoir celui du lien entre une langue de chair et d'os, ayant une histoire et une géographie, et une langue codifiée, nécessaire pour une intercompréhension plus large et dégageant des émotions esthétiques moins viscérales mais tout aussi réelles. Mais aucune langue n'a, je crois, poussé aussi loin que le catalan l'analyse du phénomène en essayant même de l'organiser avec un certain bonheur. Le point de vue du linguiste, majorquin et qui reste fier de l'être, à la fois dialectologue, philologue et lexicographe, a donc une valeur de premier ordre. On y trouvera la question agitée dans tous les sens, après une définition très éclairante du double objet examiné [19-40]. La célèbre bi-partition catalan oriental / catalan occidental est utilisée, non pour en figer l'antagonisme mais pour tirer parti de leur complémentarité dans le cadre d'une standardisation (mot d'ailleurs horrible par l'idée quasi industrielle qu'il reflète; on pourrait préférer codification) [61-81]. Dans le prolongement de l'oeuvre de Pompeu Fabra, JV montre comment mettre à contribution les richesses dialectales [85-103]. L'oeuvre grammaticale et lexicographique de Pompeu Fabra est examinée sous cet aspect, ainsi que celles de ses successeurs, Coromines, F. de B. Moll, Sanchis Guarner, Badia [119-171], jusqu'au Diccionari de la Llengua Catalana [173-177]. L'ouvrage se termine par un panorama des travaux concernant la géographie linguistique -celle-ci entendue au sens large inclut des éléments de sociolinguistique, de diachronie, de lexicographie -du domaine catalan, depuis le VII e Congrès de notre Société à Barcelone en 1953 [181-210]. Il contient aussi une très riche bibliographie [221-244].

Research paper thumbnail of Alvar Carlos y Florencio Sevilla (eds.), Actas del XIII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, Madrid, 6-11 de julio de 1998, Madrid: Castalia, 2000, 4 tomos

Archivos de Filología Aragonesa, 2001

Research paper thumbnail of Sala, Marius, Du latin au roumain, trad. de Claude Dignoire, París: L’Harmattan y Bucarest: Univers Enciclopedic, 1999, 187 pp.

Revista de Filología Románica, 2001

Research paper thumbnail of La palabra del año se ha hecho viral. Precisiones, etimologías y relaciones léxicas coronavíricas

Entrelíneas, 2020

LA PALABRA DEL AÑO SE HA HECHO VIRAL. PRECISIONES, ETIMOLOGÍAS Y RELACIONES LÉXICAS CORONAVÍRICAS... more LA PALABRA DEL AÑO SE HA HECHO VIRAL. PRECISIONES, ETIMOLOGÍAS Y RELACIONES LÉXICAS CORONAVÍRICAS 24 Jairo Javier García Sánchez 24 "TODO IRÁ SOBRE RUEDAS PORQUE TENGO ENERGÍA POR UN TUBO" 32 Clara Ureña Tormo DEBATE LINGÜÍSTICO 36 A VUELTAS CON EL INPUT COMPRENSIBLE 36 Francisco Rodríguez RESEÑAS 41 UNA REVISIÓN NECESARIA 41 Raquel M. López López INFORMACIÓN SOBRE TESIS DOCTORALES 46 ASPECTOS GRAMATICALES DEL VOCATIVO EN ESPAÑOL 46 Laura González López LA ENSEÑANZA DE LAS UNIDADES FRASEOLÓGICAS DESDE LA LINGÜÍSTICA COGNITIVA 51 Clara Ureña Tormo ENTREVISTAS 57 ENTREVISTA A LA DRA. Dª ÁNGELES CARRASCO GUTIÉRREZ: "CAMBIOS MÁS DESTACADOS ENTRE LOS ESTUDIOS DE FILOLOGÍA ESPAÑOLA Y EL GRADO DE ESPAÑOL: LENGUA Y LITERATURA" 57 Mª Pilar Valero Fernández ARTÍCULOS 61 LAS LOCUCIONES LATINAS CON "EX + UNIDAD LÉXICA" EN EL DICCIONARIO ACADÉMICO: ANÁLISIS DIACRÓNICO 61 Carlos Martínez García

Research paper thumbnail of Los dobletes léxicos y la "construcción" de la lengua

Research paper thumbnail of La importancia de llamar a los lugares por su nombre (firma invitada)

Contrapunto. Revista de Crítica Literaria y Cultural de la Universidad de Alcalá, 2015

Si hay una disciplina que ha marcado mi trayectoria investigadora como ninguna otra, esa ha sido ... more Si hay una disciplina que ha marcado mi trayectoria investigadora como ninguna otra, esa ha sido la toponimia. A ella voy a dedicarle unas líneas en este espacio de reflexión que tan amablemente se me ha ofrecido.

Research paper thumbnail of La Comunidad de Madrid y sus topónimos (y IV)

Rinconete. Centro Virtual Cervantes, 2007

Concluimos el repaso a los nombres de las poblaciones madrileñas con algunos de los que contienen... more Concluimos el repaso a los nombres de las poblaciones madrileñas con algunos de los que contienen una base latina o ya claramente románica o castellana, si bien para ciertos de ellos, generalmente los primeros, solo cabe presumir de manera muy hipotética su etimología. Es el caso de Móstoles, topónimo para el que se ha aducido una forma vinculada al lat. monasterium (quizás un ablativo plural *monisteriis), en referencia a un monasterio o basílica cristiana anterior al periodo de dominación musulmana.

Research paper thumbnail of La Comunidad de Madrid y sus topónimos (III)

Rinconete. Centro Virtual Cervantes, 2007

La dominación musulmana que durante varios siglos experimentó el territorio centropeninsular se h... more La dominación musulmana que durante varios siglos experimentó el territorio centropeninsular se ha visto reflejada en la existencia de no pocos topónimos arábigos, incluidos muchos, como es lógico, en la Comunidad de Madrid. Sin embargo, no siempre es segura la adscripción como árabes de determinados topónimos que se tienen como tales. Así sucede con el nombre de la ciudad de Getafe, que presenta muchos problemas etimológicos y poco se puede decir de él sin dudar. Se presume, eso sí, su origen árabe, por su aspecto y configuración, y se ha indicado que puede partir de una supuesta forma en esa lengua que expresaría cierta noción de «longitud». Las documentaciones medievales del topónimo no permiten de momento ir más allá.

Research paper thumbnail of La Comunidad de Madrid y sus topónimos (II)

Rinconete. Centro Virtual Cervantes, 2007

Siguiendo con los topónimos prerromanos y más antiguos de la Comunidad de Madrid, hemos de mencio... more Siguiendo con los topónimos prerromanos y más antiguos de la Comunidad de Madrid, hemos de mencionar otro de filiación indoeuropea: Alcobendas. Aunque se ha apuntado una posible etimología a partir de una forma alkevindos 'alce blanco', es más probable que se trate de un compuesto de benda 'colina', apelativo este de una más fácil aplicación toponímica; su valor podría ser 'colina de ciervos'.

Research paper thumbnail of La Comunidad de Madrid y sus topónimos (I)

Rinconete. Centro Virtual Cervantes, 2007

Iniciamos con este primer capítulo el recorrido por el panorama toponímico de la Comunidad de Mad... more Iniciamos con este primer capítulo el recorrido por el panorama toponímico de la Comunidad de Madrid, que, como pronto veremos, es de lo más amplio y variopinto. De todos es conocido que la configuración de este pequeño enclave del centro peninsular, como provincia primero, y como región uniprovincial después, es bastante moderna. Sin embargo, muchas de las poblaciones que se integran en él son antiguas y con bastante historia, y de ello participan en notable medida también sus nombres.

Research paper thumbnail of Andalucía y sus topónimos (VII)

Rinconete. Centro Virtual Cervantes, 2007

Concluimos, por fin, la serie dedicada a Andalucía con algunos nombres de poblaciones importantes... more Concluimos, por fin, la serie dedicada a Andalucía con algunos nombres de poblaciones importantes que, si bien es cierto no presentan aparentemente grandes dificultades etimológicas, no por ello ofrecen menos interés. En no pocas ocasiones nombres sencillos ocultan, tras procesos de etimología popular, orígenes muy diferentes, y, sea como fuere, todos los nombres de lugares nos hablan de las circunstancias en las que fueron creados y por las que se han desarrollado y eso guarda estrecha relación con algún momento de su pasado y de su historia, que se debe conocer.

Research paper thumbnail of Andalucía y sus topónimos (VI)

Rinconete. Centro Virtual Cervantes, 2007

Las luchas entre musulmanes y cristianos, sus dominios, sus límites y sus conquistas, también han... more Las luchas entre musulmanes y cristianos, sus dominios, sus límites y sus conquistas, también han tenido reflejo en la toponimia andaluza. Un claro ejemplo de ello es el nombre de Frontera, que, añadido a algunos topónimos, se halla de manera abundante en Andalucía Occidental, sobre todo en la provincia de Cádiz. El apelativo se explica por la situación de «límite» o «tierra fronteriza» en que se encontraron en un determinado momento los lugares así denominados, en principio territorios ya cristianos frente a los musulmanes. Esta división resulta más interesante todavía en el topónimo sevillano Morón de la Frontera, ya que el primer término, pese a lo simple que pueda parecer tal explicación, se debe a una más antigua designación de tipo étnico: Maurorum '(tierra, lugar) de moros'. El gaditano Jerez de la Frontera es también muy representativo, aunque la etimología de Jerez no está aclarada; el topónimo, internacionalmente conocido por el vino al que da nombre, ha sido interpretado como fenicio, romano y de otras varias maneras, sin que ninguna de ellas sea segura.

Research paper thumbnail of Andalucía y sus topónimos (V)

Rinconete. Centro Virtual Cervantes, 2007

El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar ... more El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Research paper thumbnail of Andalucía y sus topónimos (IV)

Rinconete. Centro Virtual Cervantes, 2007

El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar ... more El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Research paper thumbnail of Andalucía y sus topónimos (III)

Rinconete. Centro Virtual Cervantes, 2007

El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar ... more El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Research paper thumbnail of Andalucía y sus topónimos (II)

Rinconete. Centro Virtual Cervantes, 2007

El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar ... more El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Research paper thumbnail of Andalucía y sus topónimos (I)

Rinconete. Centro Virtual Cervantes, 2007

Andalucía es una tierra con mucha historia en la que se han establecido distintos pueblos desde l... more Andalucía es una tierra con mucha historia en la que se han establecido distintos pueblos desde los tiempos más remotos. Seguramente si pensamos en un pueblo, con su civilización, su arquitectura, su arte, su cultura, su lengua, que haya dejado huella como ningún otro en la historia andaluza ése sea el árabe, pues no en vano fue en esta parte meridional de la Península donde el dominio musulmán se mantuvo por más tiempo. Eso se va a notar, como no podía ser de otra manera, también en su toponimia y aquí, en este breve repaso que vamos a hacer de los nombres de las localidades andaluzas más importantes, lo comprobaremos enseguida.

Research paper thumbnail of Castilla-La Mancha y sus topónimos (VI)

Rinconete. Centro Virtual Cervantes, 2006

El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar ... more El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Research paper thumbnail of Castilla-La Mancha y sus topónimos (V)

Rinconete. Centro Virtual Cervantes, 2006

Ciudad Real es uno de los pocos topónimos españoles en los que aparece el apelativo ciudad. En re... more Ciudad Real es uno de los pocos topónimos españoles en los que aparece el apelativo ciudad. En realidad, se pueden contar con los dedos de una mano los que contienen este nombre, y, como es lógico, se adscriben exclusivamente a la toponimia de poblaciones: Ciudad Rodrigo, Ciudadela / Ciutadella -diminutivo del cat. Ciutat (de Mallorca)-y el burgalés Ciadoncha -con formas documentadas como Cibtatonia y Cidadoncha-. Ciudad no es frecuente en toponimia y contrasta, por tanto, con el abundantísimo villa. Es posible que haya influido algo en ello el hecho de que ciuitas era propiamente en latín 'ciudadanía, derecho o condición de ciudadano' y no pasó a tener el valor de 'ciudad' hasta el latín tardío y el romance. De hecho, Ciudad Real, que fue fundada por el rey Alfonso X -de ahí el adjetivo-, se llamó originariamente Villa Real, y sólo desde 1420, al concederle Juan II el título de ciudad, cambió su nombre y pasó a llamarse como hoy la conocemos, Ciudad Real. Villarrobledo (< villa del robledo, con pérdida usual del nexo relacional entre los componentes del topónimo) sería otro ejemplo más de lo que decimos.

Research paper thumbnail of Castilla-La Mancha y sus topónimos (IV)

Rinconete. Centro Virtual Cervantes, 2006

Guadalajara, nombre de étimo árabe analizado en un capítulo anterior, no es, ni mucho menos, una ... more Guadalajara, nombre de étimo árabe analizado en un capítulo anterior, no es, ni mucho menos, una excepción en el panorama toponímico de Castilla-La Mancha. La región, situada en el centro-sur peninsular, fue zona de notable influencia arábiga por el dominio musulmán durante siglos y, aunque también experimentó una importante despoblación, primero, y repoblación cristiana, después, tras la Reconquista -de lo que será asimismo fiel reflejo la toponimia, como veremos-, mantiene no pocos nombres de lugar de origen árabe. Entre los más conocidos, se puede señalar el de Albacete, nombre de la capital más poblada de Castilla-La Mancha, cuyo étimo es el ár. al-basīt 'la llanura'. La motivación resulta obvia y lógica, ya que se ve confirmada por la ubicación de la ciudad, en una amplia zona llana. La -e final de Albacete se debe a una paragoge en su adaptación castellana (adición de una vocal final para evitar la terminación consonántica).

Research paper thumbnail of Castilla-La Mancha y sus topónimos (III)

Rinconete. Centro Virtual Cervantes, 2006

El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar ... more El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Research paper thumbnail of Castilla-La Mancha y sus topónimos (II)

Rinconete. Centro Virtual Cervantes, 2006

Entre los topónimos más antiguos de Castilla-La Mancha se sitúan, además de Toledo y Talavera, co... more Entre los topónimos más antiguos de Castilla-La Mancha se sitúan, además de Toledo y Talavera, comentados en un capítulo anterior, otros nombres como el de Tarancón, que muy posiblemente muestra una raíz similar a la de los dos mencionados. Así, además de una variante de la base *ter-de carácter hidronímico, se observa en él un componente -nk-que determina de manera clara su filiación como topónimo prerromano indoeuropeo. La terminación en -ón, a diferencia de lo que podría pensarse, no es un sufijo aumentativo, sino que, antes al contrario, puede tratarse de un diminutivo, pues ese es el valor que presenta con frecuencia en toponimia (cf. Cabezón, Torrejón, Arlanzón, etc.). El nombre pudo hacer alusión, por tanto, a la corriente del Riánsares, que atraviesa el término de la población conquense, aunque esto sea sólo una mera hipótesis.

Research paper thumbnail of Castilla-La Mancha y sus topónimos (I)

Rinconete. Centro Virtual Cervantes, 2006

El corónimo Castilla-La Mancha es una denominación moderna, surgida tras la división autonómica v... more El corónimo Castilla-La Mancha es una denominación moderna, surgida tras la división autonómica vigente, que ha servido para integrar las cinco provincias castellanas cuyos topónimos poblacionales vamos a comenzar a analizar aquí. La Mancha, de fama universal gracias al Quijote,era, en principio, el nombre de una comarca en el interior de la actual Comunidad Autónoma, cuya explicación ha recibido distintas interpretaciones. Quizás la más probable es la que hace proceder el topónimo del ár. mányà 'alta planicie' en alusión a las llanuras que predominan en el territorio. Otras hipótesis apuntan hacia una posible diferencia del terreno con respecto a otros próximos por la vegetación o por el color (mancha < lat. macŭla), o hacia el hecho de que fuera una tierra limítrofe o demarcadora; esto es, mancha estaría por 'marca'. En cualquier caso, ninguna relación tiene nuestro nombre manchego con el topónimo que denomina el canal entre Francia y Gran Bretaña, ya que aquí Mancha es una adaptación fonética del francés Manche (< lat. manĭca); su exacta correspondencia es, por tanto, el esp. manga 'brazo de mar estrecho' (cf. La Manga del Mar Menor,en Murcia).

Research paper thumbnail of Investigaciones actuales en Lingüística. Vol. II: Semántica, Lexicología y Morfología

Investigaciones actuales en Lingüística. Vol. II: Semántica, Lexicología y Morfología reúne veint... more Investigaciones actuales en Lingüística. Vol. II: Semántica, Lexicología y Morfología reúne veinte trabajos que ilustran algunas de las tendencias actuales en el estudio de estas disciplinas lingüísticas. Se abordan en ellos diversos temas, tratados desde diferentes perspectivas, si bien hay dos aspectos en los que coincide la mayor parte: su interés por el significado y su visión pluridimensional de los fenómenos lingüísticos. El hecho de que se traten cuestiones relativas a la semántica léxica, al valor semántico de algunos componentes morfológicos o a aspectos de morfología léxica es un claro exponente de lo que decimos.
A lo largo de las páginas del volumen, el lector podrá encontrar trabajos sobre unidades fraseológicas, como locuciones y otras estructuras fijas; sobre terminología, creación neológica y procesos de metaforización; sobre prefijación, calcos, tiempos verbales, lexicografía, procesos neurocognitivos o lenguas de programación, por citar algunos de ellos.