Saulo Santana | UFPB - Universidade Federal da Paraíba (original) (raw)
Uploads
Thesis Chapters by Saulo Santana
O renovado interesse pela leitura dos clássicos no Brasil, ainda que marcado pelo consumo de um p... more O renovado interesse pela leitura dos clássicos no Brasil, ainda que marcado pelo consumo de um público específico e não tão amplo quanto se desejaria, pode ser atestado, sem maiores contestações, pelo crescimento recente de tal nicho em nosso mercado editorial, e me refiro aqui especificamente aos textos produzidos por autores pertencentes ao período histórico que se convencionou chamar de Antiguidade clássica greco-latina. Um exemplo bastante ilustrativo disso são as novas traduções dos poemas homéricos, que vêm ganhando destaque nestas primeiras décadas do século XXI, no Brasil e em Portugal, fazendo da poesia do mítico rapsodo grego que, não obstante o prestígio, gozava até bem pouco tempo de uma parca difusão cultural, por meio de traduções, na língua portuguesa, um dos produtos mais acessíveis de nosso mercado livreiro. Tais traduções, o que é mais interessante, tem por principal mérito revelar, cada uma ao seu modo, facetas novas do velho aedo, que vão desde os aspectos propriamente poéticos e artísticos de sua criação até questões de ordem rigorosamente filológica que envolvem a composição dos seus poemas.
MÍMESIS E DIDÁXIS: UMA INVESTIGAÇÃO ACERCA DA POESIA DIDÁTICA EM HESÍODO E LUCRÉCIO, 2022
O objetivo desta pesquisa é estudar a configuração do gênero didático assim como apresentado em d... more O objetivo desta pesquisa é estudar a configuração do gênero didático assim como apresentado em duas obras singulares dessa tradição, os poemas Trabalhos e Dias, de Hesíodo, e o Da natureza das coisas (De rerum natura), de Lucrécio, tendo como norte para essa investigação o conceito de mímesis, definidor do próprio ato de criação literária, tal como preconizado na teoria clássica da literatura, e exposto em obras como a República, de Platão, e a Poética, de Aristóteles, as quais temos como fonte teórica básica para o nosso trabalho. Os dois poemas citados ocupam, e isso é uma de suas marcas principais, posições proeminentes na tradição didascálica da literatura antiga, sendo Trabalhos e Dias a obra fundadora desse gênero, responsável assim por estabelecer-lhe a forma, e o poema lucreciano o seu grande renovador no que se refere à sua conformação poética, fato este que justifica a escolha de tais textos para o presente estudo. É preciso lembrar igualmente da necessidade de que se façam novos trabalhos voltados para a compreensão da poesia didática, especialmente no Brasil, muito por causa da ainda escassa bibliografia crítica disponível sobre tal matéria. De tal modo, na primeira parte desta pesquisa, investigamos as principais questões que cercam o gênero didático, desde o ponto de vista da estética moderna até o da teoria clássica da literatura, estabelecida na antiguidade greco-latina, com o fito de revelar os problemas e contradições que marcam tal gênero, de modo a, partindo da própria leitura das obras individuais, chegarmos a uma interpretação mais exata do sentido e das características desse gênero, mesmo que ancorados na antiga teoria da mímesis. E esse foi também o objetivo de nosso segundo capítulo, no qual analisamos o poema hesiódico de acordo com a sua pretensa configuração mimética, que intentamos apresentar, estabelecendo a partir disso as características e diferenças mais relevantes que distinguem a poesia didática dos demais gêneros literários da antiguidade, como o épico, por exemplo. Por conseguinte, em nosso terceiro capítulo, buscamos desenvolver o mesmo estudo acerca das configurações miméticas da poesia didática, só que tendo em mira o poema lucreciano, com o fito de apresentar os motivos que nos levam a crer em tal poema como um divisor de águas dessa tradição, em razão das inovações estruturais nele apresentadas.
A POÉTICA DA EMULAÇÃO NO DE RERUM NATURA./ The poetic of emulation in De rerum natura, 2017
The poem De rerum natura, by Lucretius, may be considered one of the greatest masterpieces of all... more The poem De rerum natura, by Lucretius, may be considered one of the greatest masterpieces of all Latin literature, having been composed in the first half of the first century BC, with a clear didactic intention to propagate the epicureanism in the middle of the Roman society of that time, weakened by wars and political conflicts of enormous relevance. In view of the fragmentation of the social structure of the urbs, based on a republican system in deep débâcle, the poet Titus Lucretius Carus, fervent adept of the philosophy of Epicurus, saw in this doctrine an important way of moral salvation for corruption of the customs in his generation. Epicurus praised an attitude of total abstention from political life as well as from search for wealthies, in order to reach true happiness, through the study of nature and its laws, and freedom from death and gods’ fear. Despite the pragmatic objectives attributable to the Lucretian’s intent, there is no doubt as to the literary value of his work, due to its notorious mimesis of cosmic order. At the same time, it is also possible to perceive in the poetic construction of the De rerum natura innumerable allusions and references to other texts, either of the didactic aspect as the great classical epic’s one, going back to a fruitful emulative dialogue between Lucretius and all literary tradition. Thus, the purpose of this work is to analyze Book one of poem, based on the understanding of a poetic that reflects its mimetic relations with the other works that make up the epic-didactic poetry. For this purpose, we shall use Palimpsestes: la littérature au second degré, by Gérard Genette, as a theoretical basis for our research, which will provide us with the necessary background to the study of literature under the key of comparativism; As well as, the theoretical contribution of earlier authors who endeavored to understand the phenomenon of mimesis in art, such as Plato, Aristotle, Quintilian, and others, will serve as resource.
Papers by Saulo Santana
RESUMO: O objetivo deste trabalho é o de apresentar uma nova tradução para a primeira Écloga de V... more RESUMO: O objetivo deste trabalho é o de apresentar uma nova tradução para a primeira Écloga de Virgílio, em versos dodecassílabos. Tal metro, pertencente à nossa tradição poética lusófona, nos parece ao lado do decassílabo de corte clássico o mais adequado para a versão de poesia hexamétrica greco-latina, presente nos poemas bucólicos virgilianos, em razão de sua extensão e grande variedade rítmica, a qual buscamos aqui explorar em nosso trabalho.
Rónai, Jul 16, 2022
Este trabalho tem como objetivo apresentar uma tradução rítmica da Écloga IV, de Virgílio, reconh... more Este trabalho tem como objetivo apresentar uma tradução rítmica da Écloga IV, de Virgílio, reconhecida como um dos mais importantes poemas das suas Bucólicas. Nesse poema em específico, composto em honra do cônsul e mecenas romano Asínio Pólio, é apresentada uma profecia sobre o nascimento de um menino que traria de volta a idade de ouro celebrada por poetas gregos e romanos como Hesíodo e Ovídio, por meio de um governo de paz e concórdia universais. O assunto de tal canto recebeu, desde a Antiguidade, as mais diversas interpretações, sendo famosas as leituras alegóricas medievais, que identificaram no poema uma mensagem profética sobre o nascimento do Cristo. Em vista disso, fica evidente a importância de tal obra e a consequente necessidade de se fazerem novos esforços para sua tradução. Por isso, propomos aqui um trabalho inédito de tradução rítmica desse texto que visa, com base nos modelos consagrados por Carlos Alberto Nunes, em suas versões das epopeias homéricas e da Eneida, recriar e emular o ritmo do hexâmetro latino.
Um estudo de novas possibilidades de adaptação do hexâmentro antigo, 2022
Este trabalho visa a apresentar uma alternativa ao modelo de tradução hexamétrica proposto por Ca... more Este trabalho visa a apresentar uma alternativa ao modelo de tradução hexamétrica proposto por Carlos Alberto Nunes, em suas famosas versões dos poemas homéricos e da Eneida. Para tanto, propomos aqui a elaboração de um verso regular de quatorze sílabas poéticas, conformado pela alternância de células rítmicas binárias e ternárias, capazes de sugerir ao leitor a variabilidade rítmica do metro hexâmetro dactílico, em português. Para exemplificar tal proposta, apresentaremos uma tradução inédita dos 41 primeiros versos do poema Trabalhos e Dias, de Hesíodo.
Este trabalho tem como objetivo apresentar uma tradução rítmica da Écloga IV, de Virgílio, reconh... more Este trabalho tem como objetivo apresentar uma tradução rítmica da Écloga IV, de Virgílio, reconhecida como um dos mais importantes poemas das suas Bucólicas. Nesse poema em específico, composto em honra do cônsul e mecenas romano Asínio Pólio, é apresentada uma profecia sobre o nascimento de um menino que traria de volta a idade de ouro celebrada por poetas gregos e romanos como Hesíodo e Ovídio, por meio de um governo de paz e concórdia universais. O assunto de tal canto recebeu, desde a Antiguidade, as mais diversas interpretações, sendo famosas as leituras alegóricas medievais, que identificaram no poema uma mensagem profética sobre o nascimento do Cristo. Em vista disso, fica evidente a importância de tal obra e a consequente necessidade de se fazerem novos esforços para sua tradução. Por isso, propomos aqui um trabalho inédito de tradução rítmica desse texto que visa, com base nos modelos consagrados por Carlos Alberto Nunes, em suas versões das epopeias homéricas e da Eneida, recriar e emular o ritmo do hexâmetro latino.
Revista Translatio, 2021
Resumo: Este trabalho tenciona apresentar uma tradução com notas, em versos decassílabos, de duas... more Resumo: Este trabalho tenciona apresentar uma tradução com notas, em versos decassílabos, de duas passagens célebres do poema De rerum natura, de Lucrécio, texto basilar da literatura latina, que visava divulgar em versos a filosofia de Epicuro. São elas o proêmio da obra (v. 1-49), que consta de um hino em honra à deusa Vênus, identificada como a força criadora de todas as coisas, e aquela que acreditamos ser a própria proposição poética do texto (I, v. 921-950), em que o poeta expõe seus ideais estéticos e artísticos sobre a função de sua poesia. A novidade, por assim dizer, de nossa proposta consiste na tentativa de realizar uma tradução em versos decassílabos do poema, retomando e atualizando uma tradição vinda do século XIX, de quando foram feitas as primeiras traduções decassilábicas do De rerum natura, em português. Palavras-chave: poesia didática; métrica; literatura latina; tradução em versos decassílabos; filosofia epicurista.
O renovado interesse pela leitura dos clássicos no Brasil, ainda que marcado pelo consumo de um p... more O renovado interesse pela leitura dos clássicos no Brasil, ainda que marcado pelo consumo de um público específico e não tão amplo quanto se desejaria, pode ser atestado, sem maiores contestações, pelo crescimento recente de tal nicho em nosso mercado editorial, e me refiro aqui especificamente aos textos produzidos por autores pertencentes ao período histórico que se convencionou chamar de Antiguidade clássica greco-latina. Um exemplo bastante ilustrativo disso são as novas traduções dos poemas homéricos, que vêm ganhando destaque nestas primeiras décadas do século XXI, no Brasil e em Portugal, fazendo da poesia do mítico rapsodo grego que, não obstante o prestígio, gozava até bem pouco tempo de uma parca difusão cultural, por meio de traduções, na língua portuguesa, um dos produtos mais acessíveis de nosso mercado livreiro. Tais traduções, o que é mais interessante, tem por principal mérito revelar, cada uma ao seu modo, facetas novas do velho aedo, que vão desde os aspectos propriamente poéticos e artísticos de sua criação até questões de ordem rigorosamente filológica que envolvem a composição dos seus poemas.
MÍMESIS E DIDÁXIS: UMA INVESTIGAÇÃO ACERCA DA POESIA DIDÁTICA EM HESÍODO E LUCRÉCIO, 2022
O objetivo desta pesquisa é estudar a configuração do gênero didático assim como apresentado em d... more O objetivo desta pesquisa é estudar a configuração do gênero didático assim como apresentado em duas obras singulares dessa tradição, os poemas Trabalhos e Dias, de Hesíodo, e o Da natureza das coisas (De rerum natura), de Lucrécio, tendo como norte para essa investigação o conceito de mímesis, definidor do próprio ato de criação literária, tal como preconizado na teoria clássica da literatura, e exposto em obras como a República, de Platão, e a Poética, de Aristóteles, as quais temos como fonte teórica básica para o nosso trabalho. Os dois poemas citados ocupam, e isso é uma de suas marcas principais, posições proeminentes na tradição didascálica da literatura antiga, sendo Trabalhos e Dias a obra fundadora desse gênero, responsável assim por estabelecer-lhe a forma, e o poema lucreciano o seu grande renovador no que se refere à sua conformação poética, fato este que justifica a escolha de tais textos para o presente estudo. É preciso lembrar igualmente da necessidade de que se façam novos trabalhos voltados para a compreensão da poesia didática, especialmente no Brasil, muito por causa da ainda escassa bibliografia crítica disponível sobre tal matéria. De tal modo, na primeira parte desta pesquisa, investigamos as principais questões que cercam o gênero didático, desde o ponto de vista da estética moderna até o da teoria clássica da literatura, estabelecida na antiguidade greco-latina, com o fito de revelar os problemas e contradições que marcam tal gênero, de modo a, partindo da própria leitura das obras individuais, chegarmos a uma interpretação mais exata do sentido e das características desse gênero, mesmo que ancorados na antiga teoria da mímesis. E esse foi também o objetivo de nosso segundo capítulo, no qual analisamos o poema hesiódico de acordo com a sua pretensa configuração mimética, que intentamos apresentar, estabelecendo a partir disso as características e diferenças mais relevantes que distinguem a poesia didática dos demais gêneros literários da antiguidade, como o épico, por exemplo. Por conseguinte, em nosso terceiro capítulo, buscamos desenvolver o mesmo estudo acerca das configurações miméticas da poesia didática, só que tendo em mira o poema lucreciano, com o fito de apresentar os motivos que nos levam a crer em tal poema como um divisor de águas dessa tradição, em razão das inovações estruturais nele apresentadas.
A POÉTICA DA EMULAÇÃO NO DE RERUM NATURA./ The poetic of emulation in De rerum natura, 2017
The poem De rerum natura, by Lucretius, may be considered one of the greatest masterpieces of all... more The poem De rerum natura, by Lucretius, may be considered one of the greatest masterpieces of all Latin literature, having been composed in the first half of the first century BC, with a clear didactic intention to propagate the epicureanism in the middle of the Roman society of that time, weakened by wars and political conflicts of enormous relevance. In view of the fragmentation of the social structure of the urbs, based on a republican system in deep débâcle, the poet Titus Lucretius Carus, fervent adept of the philosophy of Epicurus, saw in this doctrine an important way of moral salvation for corruption of the customs in his generation. Epicurus praised an attitude of total abstention from political life as well as from search for wealthies, in order to reach true happiness, through the study of nature and its laws, and freedom from death and gods’ fear. Despite the pragmatic objectives attributable to the Lucretian’s intent, there is no doubt as to the literary value of his work, due to its notorious mimesis of cosmic order. At the same time, it is also possible to perceive in the poetic construction of the De rerum natura innumerable allusions and references to other texts, either of the didactic aspect as the great classical epic’s one, going back to a fruitful emulative dialogue between Lucretius and all literary tradition. Thus, the purpose of this work is to analyze Book one of poem, based on the understanding of a poetic that reflects its mimetic relations with the other works that make up the epic-didactic poetry. For this purpose, we shall use Palimpsestes: la littérature au second degré, by Gérard Genette, as a theoretical basis for our research, which will provide us with the necessary background to the study of literature under the key of comparativism; As well as, the theoretical contribution of earlier authors who endeavored to understand the phenomenon of mimesis in art, such as Plato, Aristotle, Quintilian, and others, will serve as resource.
RESUMO: O objetivo deste trabalho é o de apresentar uma nova tradução para a primeira Écloga de V... more RESUMO: O objetivo deste trabalho é o de apresentar uma nova tradução para a primeira Écloga de Virgílio, em versos dodecassílabos. Tal metro, pertencente à nossa tradição poética lusófona, nos parece ao lado do decassílabo de corte clássico o mais adequado para a versão de poesia hexamétrica greco-latina, presente nos poemas bucólicos virgilianos, em razão de sua extensão e grande variedade rítmica, a qual buscamos aqui explorar em nosso trabalho.
Rónai, Jul 16, 2022
Este trabalho tem como objetivo apresentar uma tradução rítmica da Écloga IV, de Virgílio, reconh... more Este trabalho tem como objetivo apresentar uma tradução rítmica da Écloga IV, de Virgílio, reconhecida como um dos mais importantes poemas das suas Bucólicas. Nesse poema em específico, composto em honra do cônsul e mecenas romano Asínio Pólio, é apresentada uma profecia sobre o nascimento de um menino que traria de volta a idade de ouro celebrada por poetas gregos e romanos como Hesíodo e Ovídio, por meio de um governo de paz e concórdia universais. O assunto de tal canto recebeu, desde a Antiguidade, as mais diversas interpretações, sendo famosas as leituras alegóricas medievais, que identificaram no poema uma mensagem profética sobre o nascimento do Cristo. Em vista disso, fica evidente a importância de tal obra e a consequente necessidade de se fazerem novos esforços para sua tradução. Por isso, propomos aqui um trabalho inédito de tradução rítmica desse texto que visa, com base nos modelos consagrados por Carlos Alberto Nunes, em suas versões das epopeias homéricas e da Eneida, recriar e emular o ritmo do hexâmetro latino.
Um estudo de novas possibilidades de adaptação do hexâmentro antigo, 2022
Este trabalho visa a apresentar uma alternativa ao modelo de tradução hexamétrica proposto por Ca... more Este trabalho visa a apresentar uma alternativa ao modelo de tradução hexamétrica proposto por Carlos Alberto Nunes, em suas famosas versões dos poemas homéricos e da Eneida. Para tanto, propomos aqui a elaboração de um verso regular de quatorze sílabas poéticas, conformado pela alternância de células rítmicas binárias e ternárias, capazes de sugerir ao leitor a variabilidade rítmica do metro hexâmetro dactílico, em português. Para exemplificar tal proposta, apresentaremos uma tradução inédita dos 41 primeiros versos do poema Trabalhos e Dias, de Hesíodo.
Este trabalho tem como objetivo apresentar uma tradução rítmica da Écloga IV, de Virgílio, reconh... more Este trabalho tem como objetivo apresentar uma tradução rítmica da Écloga IV, de Virgílio, reconhecida como um dos mais importantes poemas das suas Bucólicas. Nesse poema em específico, composto em honra do cônsul e mecenas romano Asínio Pólio, é apresentada uma profecia sobre o nascimento de um menino que traria de volta a idade de ouro celebrada por poetas gregos e romanos como Hesíodo e Ovídio, por meio de um governo de paz e concórdia universais. O assunto de tal canto recebeu, desde a Antiguidade, as mais diversas interpretações, sendo famosas as leituras alegóricas medievais, que identificaram no poema uma mensagem profética sobre o nascimento do Cristo. Em vista disso, fica evidente a importância de tal obra e a consequente necessidade de se fazerem novos esforços para sua tradução. Por isso, propomos aqui um trabalho inédito de tradução rítmica desse texto que visa, com base nos modelos consagrados por Carlos Alberto Nunes, em suas versões das epopeias homéricas e da Eneida, recriar e emular o ritmo do hexâmetro latino.
Revista Translatio, 2021
Resumo: Este trabalho tenciona apresentar uma tradução com notas, em versos decassílabos, de duas... more Resumo: Este trabalho tenciona apresentar uma tradução com notas, em versos decassílabos, de duas passagens célebres do poema De rerum natura, de Lucrécio, texto basilar da literatura latina, que visava divulgar em versos a filosofia de Epicuro. São elas o proêmio da obra (v. 1-49), que consta de um hino em honra à deusa Vênus, identificada como a força criadora de todas as coisas, e aquela que acreditamos ser a própria proposição poética do texto (I, v. 921-950), em que o poeta expõe seus ideais estéticos e artísticos sobre a função de sua poesia. A novidade, por assim dizer, de nossa proposta consiste na tentativa de realizar uma tradução em versos decassílabos do poema, retomando e atualizando uma tradição vinda do século XIX, de quando foram feitas as primeiras traduções decassilábicas do De rerum natura, em português. Palavras-chave: poesia didática; métrica; literatura latina; tradução em versos decassílabos; filosofia epicurista.