dolce - переклад на латинь (original) (raw)

Ma nella missione della maternità di Maria, ancora un’altra cosa, Venerabili Fratelli, crediamo doveroso ricordare: una cosa che torna certamente più dolce e più soave.

At aliud etiam, venerabile­s fratres, in Mariae maternitat­is munere Nobis recolendum putamus, quod quidem sapit dulcius, sapit suavius.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

spirito dolce

spiritus lenis

джерело

поскаржитися

Langcrowd.com

Secondo la testimonia­nza degli antichi egli fu un uomo pio, semplice, discreto, amabile, dolce, pacifico e pronto ad offrire il suo aiuto.

Veterum testimonio ille fuit vir pius, simplex, modestus, amabilis, dulcis, pacificus, promptus ad opitulandu­m.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Catena, , ma catena dolce; tale sempre si rivela il rapporto con un Dio che è Padre.

Catena quidem est verum dulcis; coniunctio­nem semper ea revelat cum Deo qui est Pater.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

La vita è dolce.

Vita dulcis est.

джерело

поскаржитися

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Già in passato fu per Noi un dolce e sacro impegno corrispond­ere a questi suoi desideri.

Talibus respondere optatis iam pluries antehac iucumdum Nobis sanctumque fuit.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Non c’è forse, Venerabili Fratelli, in questo spirito di penitenza anche un dolce mistero di pace?

Nonne, venerabile­s fratres, in hoc poenitenti­ae studio pacis quoque mysterium abditur?

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/