dolce - переклад на латинь (original) (raw)
Ma nella missione della maternità di Maria, ancora un’altra cosa, Venerabili Fratelli, crediamo doveroso ricordare: una cosa che torna certamente più dolce e più soave.
At aliud etiam, venerabiles fratres, in Mariae maternitatis munere Nobis recolendum putamus, quod quidem sapit dulcius, sapit suavius.
джерело
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
spirito dolce
джерело
Langcrowd.com
Secondo la testimonianza degli antichi egli fu un uomo pio, semplice, discreto, amabile, dolce, pacifico e pronto ad offrire il suo aiuto.
Veterum testimonio ille fuit vir pius, simplex, modestus, amabilis, dulcis, pacificus, promptus ad opitulandum.
джерело
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Catena, sì, ma catena dolce; tale sempre si rivela il rapporto con un Dio che è Padre.
Catena quidem est verum dulcis; coniunctionem semper ea revelat cum Deo qui est Pater.
джерело
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
джерело
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org
Già in passato fu per Noi un dolce e sacro impegno corrispondere a questi suoi desideri.
Talibus respondere optatis iam pluries antehac iucumdum Nobis sanctumque fuit.
джерело
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Non c’è forse, Venerabili Fratelli, in questo spirito di penitenza anche un dolce mistero di pace?
Nonne, venerabiles fratres, in hoc poenitentiae studio pacis quoque mysterium abditur?
джерело
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/