Axelle Vatrican | Université de Toulon (original) (raw)

Papers by Axelle Vatrican

Research paper thumbnail of In)Transitivity, Semantic Change, and Reanalysis: The Diachrony of the Spanish Verb Volver

Catalan Journal of Linguistics, 2024

Our aim in this paper is to explain the progressive semantic change of the Spanish verb volver fr... more Our aim in this paper is to explain the progressive semantic change of the Spanish verb volver from the 13 th century until the 21 st. We will show that at the beginning, its unique use is a transitive one, from Latin until the 14 th. Then it acquired an intransitive use in the 15 th. We will claim that the semantic change meaning of this verb from the transitive use to the intransitive, ending by the grammaticalization of the verb with the creation of a periphrasis (volver a + infinitive), is part of a 'reanalysis' process of the semantic relation between both cases the agent and the patient in the eventive structure and, consequently, of the subject and the object complement in the syntactic distribution. The semantic core which conveys a metaphorical or a spatial path toward a goal ("to make a rotary motion, to turn") is unchanged. We claim that the telic character of the verb allowed it to impose itself and to replace tornar.

Research paper thumbnail of VATRICAN, Axelle (2023) "La structure événementielle de deux synonymes en français, savoir et connaître : état ou événement ?", Cahiers de lexicologie, 61-86.

Axelle VATRICAN, 2023

Résumé Nous étudions dans cet article un cas bien connu de synonymie verbale : savoir et conna... more Résumé
Nous étudions dans cet article un cas bien connu de synonymie verbale : savoir et connaître. Nous montrons que les deux verbes, traditionnellement considérés comme statifs, sont dotés d’une structure aspectuelle complexe. Savoir véhicule deux sous-événements : le premier renvoie à un procès dynamique (réalisation), c’est-à-dire à un événement doté d’une limite (apprendre x) et le second renvoie à l’état qui en résulte. Connaître véhicule deux sous-événements : le premier renvoie à un procès dynamique (faire l’expérience de x) et le second à l’état qui en résulte.
Mots-clefs : savoir, connaître, aspect, statif, événement
Abstract
This paper aims at studying two synonyms in French: savoir and connaître. Both usually are defined as stative predicates. However, we will stress on the fact that they exhibit a complex aspectual structure. Savoir consists of two sub-events: the first one is a dynamic event (accomplishment), a bounded event (to learn x) and the second one is a state considered as the result of the previous event. Connaître consists of a dynamic event (accomplishment), a bounded event (to experience x) and the second one, a state considered as the result of the previous experience.
Key words : savoir, connaître, aspect, stative, event

Research paper thumbnail of Usos y valores modales del condicional en español

Archivum, 2014

En este trabajo, se analizan los distintos valores modales del condicional en español: el no fact... more En este trabajo, se analizan los distintos valores modales del condicional en español: el no factual, el de cortesía / atenuación, el de conjetura y el del rumor ("periodístico"). Tras volver sobre la historia de este tiempo, y sobre su posible naturaleza temporal o modal, se analizan los cuatro valores modales del condicional, mostrando que forman dos grupos: en el primero, que abarca el no factual y el de cortesía / atenuación, el condicional permite trasladar la acción a un mundo posible y conformar una construcción condicional del tipo <si p, q>; en el segundo, que abarca el de conjetura y el del rumor, el condicional permite trasladar la acción a un mundo posible y funciona como un operador epistémico de posibilidad: en el de conjetura, opera sobre el enunciado y en el del rumor, opera sobre la enunciación.

Research paper thumbnail of ¿Qué solía significar SOLER+ infinitivo en español? Estudio diacrónico de una perífrasis

Vox Romanica, 2021

Este trabajo se centra en el estudio diacrónico de la perífrasis SOLER + infinitivo en español. S... more Este trabajo se centra en el estudio diacrónico de la perífrasis SOLER + infinitivo en español. Se observa que la perifrasis, entre los siglos XII y XVI carece del sentido frecuentativo propio del español moderno. Postularemos que, al principio, SOLER tan solo cobraba una lectura genérica de tipo actitudinal, puesto que asigna a la entidad una propiedad definitoria que permite distinguirla de entre las demás. No presupone excepciones, esto es, eventos o situaciones que no se dan. Poco a poco, la lectura de SOLER+ infinitivo evoluciona desde una lectura genérica actitudinal hasta una lectura individual frecuentativa. Este trabajo está organizado de la siguiente forma. En las secciones 2 y 3, presentamos
los problemas planteados por la perífrasis soler + infinitivo, así como un estado de la cuestión en castellano antiguo. En la 4a sección, exponemos nuestra propuesta. En la 5a, estudiamos soler + infinitivo del siglo XII al siglo XV. En la 6a, analizamos la perífrasis del siglo XVI al siglo XVII. En la 7a, nos centramos en el análisis de la construcción del siglo XVIII al siglo XXI. Finalmente, presentamos nuestras conclusiones.

Research paper thumbnail of (2021) Sobre las preguntas encubiertas: el ejemplo de saber en español.

Crisol, vol. 19, 1-30, 2021

En este trabajo se estudian las llamadas «concealed questions» mediante la construcción saber + S... more En este trabajo se estudian las llamadas «concealed questions» mediante la construcción saber + SN-CQ. Analizamos los enunciados en que el SN complemento del verbo saber no tiene interpretación individual sino interpretación de pregunta: sabe la edad de María > sabe cuál es la edad de María. Defendemos que saber + SN-CQ encubre una oración copulativa identificativa: sabe la edad de María > sabe que x es la edad de María. Introduce una información relativa a la identidad de la variable x, esto es, permite establecer una relación de identidad entre una incógnita x y un SN que se compone de un nombre y de un especificador.

Research paper thumbnail of (2021) Acercamiento al uso del condicional epistémico en español: tiempo, modalidad y enseñanza.

Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas (RNAEL), Vol. 15 Núm. 31., 2021

Desde el punto de vista temporal, mostraremos que el condicional epistémico permite anclar una si... more Desde el punto de vista temporal, mostraremos que el condicional epistémico permite anclar una situación en la simultaneidad o anterioridad de otra acción pasada. Este anclaje pasado del condicional español, no lo tiene el condicional francés. En segundo lugar, expondremos los problemas relacionados con la modalidad de la necesidad. Se expresa la modalidad de la necesidad gracias a una metáfora: el hablante, desde su pasado, de acuerdo con el conocimiento que tiene, esto es, dadas las pruebas de las que dispone, considera que, por necesidad, en su futuro se dará la situación. Intentamos mostrar que el operador modal de necesidad no se ancla en el presente sino en el pasado del hablante.

Research paper thumbnail of VATRICAN Axelle (2018), La traduction de la répétition: la périphrase VOLVER A + infinitif en espagnol et le préfixe RE- en français, Les Faits de langue au Capes d'espagnol, Armand Colin, p. 92-108.

La traduction de la répétition: la périphrase VOLVER A + infinitif en espagnol et le préfixe RE- ... more La traduction de la répétition: la périphrase VOLVER A + infinitif en espagnol et le préfixe RE- en français.

Research paper thumbnail of “La modalidad en la gramática: la capacidad en las construcciones saber y poder + infinitivo” (2015), Revista Española de Lingüística, vol. 45, num. 2, p. 115-141.

RESUMEN En este trabajo se pretende dar un breve repaso a cómo se ha venido analizando la noción... more RESUMEN

En este trabajo se pretende dar un breve repaso a cómo se ha venido analizando la noción de modalidad en la gramática. Nosotros defenderemos el modelo de análisis clásico (NGLE 2009; Lyons 1978) que consiste en distinguir entre modalidad epistémica y modalidad deóntica (radical), diciendo que la epistémica tiene relación con la posibilidad o necesidad de la verdad de una proposición, mientras que la deóntica tiene relación con la posibilidad o la necesidad de los actos realizados por un individuo agente. A continuación, ilustraremos esta noción mediante el análisis de dos construcciones del español, saber/poder + infinitivo, en su uso de presente. Siguiendo el análisis de muchos autores (Borgonovo & Cummins 2007; Zagona 2008; Laca 2012), demostraremos que tanto la naturaleza semántica del sujeto como la del infinitivo (aspecto léxico) orientan la lectura modal del enunciado. Formularemos la hipótesis que ambos contienen un operador modal de posibilidad pero difieren en que poder contiene un operador modal de posibilidad que puede operar sobre un evento único, el cual ocurre una sola vez, o bien sobre un tipo de evento que puede ocurrir varias veces, mientras que saber contiene un operador modal de posibilidad que tan solo opera sobre un evento que ocurre varias veces.

Research paper thumbnail of « Ne saurait en français : opérateur modal épistémique » (2015) Modèles Linguistiques, 71.

« Ne saurait en français : opérateur modal épistémique », Modèles Linguistiques, Modalités et Mod... more « Ne saurait en français : opérateur modal épistémique », Modèles Linguistiques, Modalités et Mode de discours : Interpréter et traduire, A. Vatrican & Y. Bardière (dirs), 2015, 72, p. 59-74

Research paper thumbnail of “El condicional de tipo modal en español y en francés: lectura y traducción” (2016), MarcoELE, 22

Research paper thumbnail of Sobre la perífrasis soler + verbo estativo: una lectura genérica, (2015) Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics, 4 / 2, p. 104-118.

Abstract. This paper presents a semantic analysis of a periphrastic construction which has not b... more Abstract. This paper presents a semantic analysis of a periphrastic construction which has not been studied at this time in Spanish: soler + stative (Un poeta suele ser un hombre normal, “A poet usually is a normal man”). Whereas the habitual construction has been largely studied (Juan suele cantar “Juan usually sings”), it seems that the first one does not carry the same interpretation. We will claim that we need to distinguish between two readings: the habitual reading on the one hand and the generic reading on the other hand. According to Menéndez-Benito (2013), Krifka et al. (1995) and Shubert & Pelletier (1989), among others, we will argue that soler contains a frequentative adverb of quantification Q. In the habitual reading, the Q adverb quantifies over an individual participating in an event at a time t (Juan está cantando, “Juan is singing”), whereas in the generic reading, Q adverb quantifies over a characterizing predicate (un poeta es un hombre normal, “A poet is a normal man”). In the habitual reading, the NP must refer to an individual and the VP to a dynamic event anchored in space and time. In the generic reading, the NP must refer to a class of objects and the VP to a stative predicate.

Research paper thumbnail of Evidentiality and Epistemic Modality in the Rumor / Journalistic Conditional in Spanish, Belgian Journal of Linguistics 29 (2015), p. 83–99.

Axelle Vatrican The aim of this paper is to explore the functions of the so-called rumor / journ... more Axelle Vatrican

The aim of this paper is to explore the functions of the so-called rumor / journalistic conditional in Spanish. In order to do this, I will try to account for the fact that rumor conditionals are epistemic as well as evidential whereas conjecture conditionals in Spanish are epistemic but not evidential, as they convey uncertainty and do not encode the source of information. I will claim that the morphological marker -ría is a modal epistemic operator of possibility in both cases. In a rumor conditional, the epistemic operator quantifies over the illocutionary force of an embedded proposition p (enunciation / truth of the information), which means “maybe the information about p is true”. The situation p is anchored in the present or in the future. In a conjecture conditional, the modal epistemic operator quantifies over the realization of an embedded proposition p (fact), which means “maybe the realization of p is true”. The situation p is anchored in the past.

Keywords: epistemic, conditional, evidential, rumor, journalistic

Research paper thumbnail of Usos y valores modales del condicional en español (2014), Archivum, LXIV, 239-273.

En este trabajo, se analizan los distintos valores modales del condicional en español: el no fact... more En este trabajo, se analizan los distintos valores modales del condicional en español: el no factual, el de cortesía / atenuación, el de conjetura y el del rumor (“periodístico”). Tras volver sobre la historia de este tiempo, y sobre su posible naturaleza temporal o modal, se analizan los cuatro valores modales del condicional, mostrando que forman dos grupos: en el primero, que abarca el no factual y el de cortesía / atenuación, el condicional permite trasladar la acción a un mundo posible y conformar una construcción condicional del tipo <si p, q>; en el segundo, que abarca el de conjetura y el del rumor, el condicional permite trasladar la acción a un mundo posible y funciona como un operador epistémico de posibilidad: en el de conjetura, opera sobre el enunciado y en el del rumor, opera sobre la enunciación.

SUMMARY

This paper aims at explaining the different modal uses of conditional in Spanish: the hypothetical conditional, the mitigation / politeness conditional, the probability conditional and the journalistic conditional. In order to do this, I shall remember the history of this form, and then, how it has been considered as a tense or as a mood in Spanish grammars. My hypothesis is that two kinds of modal conditional in Spanish can be distinguished: in the first one, -ría refers to an action which is located in a possible world, and it is used in a conditional construction <if p, q>, with an explicit antecedent or an implicit one; in the second one, -ría also refers to an action located in a possible world but, this form can be considered as an epistemic operator of possibility: with the probability conditional, the possibility operates on a utterance and with the journalistic conditional, the possibility operates on the enunciation ( “illocutionary force”).

Research paper thumbnail of El condicional de cortesía en español: la hipótesis como forma de atenuación

RESUMEN En este trabajo, se pretende mostrar que el condicional de cortesía/atenuación en españo... more RESUMEN
En este trabajo, se pretende mostrar que el condicional de cortesía/atenuación en español es un condicional hipotético, cuyo efecto cortés se deriva de una implicatura. Para ello, en una primera parte, tratamos de proponer una caracterización así como una posible clasificación de los distintos tipos de condicional de cortesía/atenuación del español. En una segunda parte, intentamos mostrar que no se le puede atribuir el valor modal de incertidumbre ni tampoco el valor evidencial. En una tercera parte, se defiende la idea de que funciona semánticamente como una construcción hipotética de tipo irreal. Por fin, tras analizar los problemas planteados por el tiempo y el aspecto verbal, terminamos analizando la implicatura, la cortesía y la atenuación.

SUMMARY
This paper aims at explaining which kind of conditional is the conditional of ‘politeness’ in Spanish. I shall present the characteristics of the conditional of politeness and try to show that semantically, it is an hypothetical construction with a counterfactual meaning.

Research paper thumbnail of "Savoir que et la notion de présupposition" (2012) Langages, 186.

Savoir que et la notion de présupposition On se propose dans ce travail d’étudier la constructio... more Savoir que et la notion de présupposition

On se propose dans ce travail d’étudier la construction savoir que en français à travers la notion de présupposition. Nous partons de la définition logique de la présupposition, selon laquelle, pour attribuer une valeur de vérité à la phrase Il sait que Pierre va partir (= p), il faut que Pierre va partir (= q), soit vrai. Nous nous interrogerons dans un premier temps sur l’interprétation qui est faite de l’affirmation « q est vraie », dans un cadre logique, puis dans un cadre sémantico-pragmatique. Nous discuterons dans un second temps de la factivité du verbe savoir. Dans une troisième partie, nous nous interrogerons sur la place du locuteur dans la construction savoir que et dégagerons quatre points de vue : locuteur, sujet modal, modalité intrinsèque de la proposition et interlocuteur.

Mots-clefs : savoir, présupposition, présupposé, modal, locuteur, factivité, vrai, croire.

Savoir que and presupposition in French

This work aims at studying the French construction savoir que in terms of presupposition. The main basis of this study is the logical definition of presupposition, according to which the existence of a truth value for the sentence Il sait que Pierre va partir (= p) demands that the proposition Pierre va partir (= q) be true. In the first place, I shall discuss the possible interpretations of “q is true”, first in a logical framework, and second, within a semantic-pragmatic framework. Assuming then that “q is true”, the factivity of French verb savoir will be examined and discussed. Finally, the role of the speaker will be analyzed and four parameters will be put forward and taken into account: the speaker, the modal subject, the intrinsic modality of the proposition and the addressee.

Key-words : savoir, know, presupposition, modal, speaker, factive, factivity, truth-value, croire.

Research paper thumbnail of EL CONDICIONAL: ¿POR QUÉ TIEMPO DE LA CORTESÍA VERBAL?

RESUMEN En este trabajo, se pretende mostrar por qué es el condicional tiempo de la cortesía ver... more RESUMEN
En este trabajo, se pretende mostrar por qué es el condicional tiempo de la cortesía verbal en español. Para ello, en una primera parte, se recuerdan las características que unen el condicional a la cortesía verbal (distancia y realización problemática de la acción). En una segunda parte, se intenta destacar los tipos de condicional de “mitigación”: uno de “cortesía”, cuando expresa una petición de acción, y otro, de “modestia”, cuando permite matizar una afirmación. En la última parte, se plantea el problema del enfoque temporal, tratando de ver si siempre resulta posible una equivalencia con el tiempo presente.

SUMMARY
This paper aims at explaining why in Spanish the conditional is a tense of politeness. In order to do this, in the first section of the article, I shall present the characteristics which link the conditional to politeness (distance and problematical realization of the action). Then, I shall throw light on the different kinds of conditional of “mitigation”: one of “politeness” which expresses a request of action and one of “self-effacement” which diminishes the force of an assertion. At last, I shall study the temporal focus, by examining if a present tense equivalent is always possible.

Research paper thumbnail of La Modalité et le “conditionnel de rumeur” en français et en espagnol

On se propose dans ce travail d’étudier les rapports qu’entretiennent la modalité et le conditio... more On se propose dans ce travail d’étudier les rapports qu’entretiennent la modalité et le conditionnel dit de rumeur ou journalistique, en espagnol et en français. Dans une première partie, je définirai le conditionnel de rumeur, puis tenterai dans une seconde partie de présenter les critères permettant de distinguer celui-ci des autres types de conditionnel. Enfin, j’examinerai la valeur modale –épistémique ou évidentielle– qui peut lui être associée.

Research paper thumbnail of Acerca de la ambigüedad aspectual del verbo conocer en español

Resumen Este estudio se centra en la ambigüedad aspectual del verbo conocer en español. En una p... more Resumen
Este estudio se centra en la ambigüedad aspectual del verbo conocer en español. En una primera parte, siguiendo a Carlson (1977), se destacan dos lecturas para conocer: una ‘caracterizadora’ (individual-level) cuando el verbo designa un evento que permite expresar una propiedad permanente de un individuo y no puede localizarse en el tiempo ni en el espacio, y otra, ‘episódica’ (stage-level), cuando el verbo se refiere a un proceso que es localizable en el tiempo y el espacio. En la segunda parte, se muestra de qué manera tanto el tiempo en que está conjugado el verbo como la propia naturaleza semántica del sustantivo complemento directo contribuyen a modificar su contenido aspectual.

Abstract
This paper aims at explaining the aspectual ambiguity of the verb conocer in Spanish. In order to do this, in the first section of the article, I shall present two interpretations of conocer which correspond to the distinction established by Carlson (1977): one of individual-level when the verb refers to an event which expresses a permanent property of an individual and cannot be located in time or in space, and the other one, of stage-level when it refers to a process which can be located in time and in space. Then, I will show how the tense of the verb as well as the semantic nature of the object can produce a change in the aspectual constitution of the verb.

Talks by Axelle Vatrican

Research paper thumbnail of Aspecto léxico y genericidad en cuatro perífrasis del español:  poder / saber / soler / volver a + infinitivo, XLVI Simposio de la Sociedad Española de Lingüística CSIC, Madrid, 24 de enero- 27 de enero de 2017

Research paper thumbnail of On the non-temporal conditionals in Spanish: Semantics of self-licensing contexts

Research paper thumbnail of In)Transitivity, Semantic Change, and Reanalysis: The Diachrony of the Spanish Verb Volver

Catalan Journal of Linguistics, 2024

Our aim in this paper is to explain the progressive semantic change of the Spanish verb volver fr... more Our aim in this paper is to explain the progressive semantic change of the Spanish verb volver from the 13 th century until the 21 st. We will show that at the beginning, its unique use is a transitive one, from Latin until the 14 th. Then it acquired an intransitive use in the 15 th. We will claim that the semantic change meaning of this verb from the transitive use to the intransitive, ending by the grammaticalization of the verb with the creation of a periphrasis (volver a + infinitive), is part of a 'reanalysis' process of the semantic relation between both cases the agent and the patient in the eventive structure and, consequently, of the subject and the object complement in the syntactic distribution. The semantic core which conveys a metaphorical or a spatial path toward a goal ("to make a rotary motion, to turn") is unchanged. We claim that the telic character of the verb allowed it to impose itself and to replace tornar.

Research paper thumbnail of VATRICAN, Axelle (2023) "La structure événementielle de deux synonymes en français, savoir et connaître : état ou événement ?", Cahiers de lexicologie, 61-86.

Axelle VATRICAN, 2023

Résumé Nous étudions dans cet article un cas bien connu de synonymie verbale : savoir et conna... more Résumé
Nous étudions dans cet article un cas bien connu de synonymie verbale : savoir et connaître. Nous montrons que les deux verbes, traditionnellement considérés comme statifs, sont dotés d’une structure aspectuelle complexe. Savoir véhicule deux sous-événements : le premier renvoie à un procès dynamique (réalisation), c’est-à-dire à un événement doté d’une limite (apprendre x) et le second renvoie à l’état qui en résulte. Connaître véhicule deux sous-événements : le premier renvoie à un procès dynamique (faire l’expérience de x) et le second à l’état qui en résulte.
Mots-clefs : savoir, connaître, aspect, statif, événement
Abstract
This paper aims at studying two synonyms in French: savoir and connaître. Both usually are defined as stative predicates. However, we will stress on the fact that they exhibit a complex aspectual structure. Savoir consists of two sub-events: the first one is a dynamic event (accomplishment), a bounded event (to learn x) and the second one is a state considered as the result of the previous event. Connaître consists of a dynamic event (accomplishment), a bounded event (to experience x) and the second one, a state considered as the result of the previous experience.
Key words : savoir, connaître, aspect, stative, event

Research paper thumbnail of Usos y valores modales del condicional en español

Archivum, 2014

En este trabajo, se analizan los distintos valores modales del condicional en español: el no fact... more En este trabajo, se analizan los distintos valores modales del condicional en español: el no factual, el de cortesía / atenuación, el de conjetura y el del rumor ("periodístico"). Tras volver sobre la historia de este tiempo, y sobre su posible naturaleza temporal o modal, se analizan los cuatro valores modales del condicional, mostrando que forman dos grupos: en el primero, que abarca el no factual y el de cortesía / atenuación, el condicional permite trasladar la acción a un mundo posible y conformar una construcción condicional del tipo <si p, q>; en el segundo, que abarca el de conjetura y el del rumor, el condicional permite trasladar la acción a un mundo posible y funciona como un operador epistémico de posibilidad: en el de conjetura, opera sobre el enunciado y en el del rumor, opera sobre la enunciación.

Research paper thumbnail of ¿Qué solía significar SOLER+ infinitivo en español? Estudio diacrónico de una perífrasis

Vox Romanica, 2021

Este trabajo se centra en el estudio diacrónico de la perífrasis SOLER + infinitivo en español. S... more Este trabajo se centra en el estudio diacrónico de la perífrasis SOLER + infinitivo en español. Se observa que la perifrasis, entre los siglos XII y XVI carece del sentido frecuentativo propio del español moderno. Postularemos que, al principio, SOLER tan solo cobraba una lectura genérica de tipo actitudinal, puesto que asigna a la entidad una propiedad definitoria que permite distinguirla de entre las demás. No presupone excepciones, esto es, eventos o situaciones que no se dan. Poco a poco, la lectura de SOLER+ infinitivo evoluciona desde una lectura genérica actitudinal hasta una lectura individual frecuentativa. Este trabajo está organizado de la siguiente forma. En las secciones 2 y 3, presentamos
los problemas planteados por la perífrasis soler + infinitivo, así como un estado de la cuestión en castellano antiguo. En la 4a sección, exponemos nuestra propuesta. En la 5a, estudiamos soler + infinitivo del siglo XII al siglo XV. En la 6a, analizamos la perífrasis del siglo XVI al siglo XVII. En la 7a, nos centramos en el análisis de la construcción del siglo XVIII al siglo XXI. Finalmente, presentamos nuestras conclusiones.

Research paper thumbnail of (2021) Sobre las preguntas encubiertas: el ejemplo de saber en español.

Crisol, vol. 19, 1-30, 2021

En este trabajo se estudian las llamadas «concealed questions» mediante la construcción saber + S... more En este trabajo se estudian las llamadas «concealed questions» mediante la construcción saber + SN-CQ. Analizamos los enunciados en que el SN complemento del verbo saber no tiene interpretación individual sino interpretación de pregunta: sabe la edad de María > sabe cuál es la edad de María. Defendemos que saber + SN-CQ encubre una oración copulativa identificativa: sabe la edad de María > sabe que x es la edad de María. Introduce una información relativa a la identidad de la variable x, esto es, permite establecer una relación de identidad entre una incógnita x y un SN que se compone de un nombre y de un especificador.

Research paper thumbnail of (2021) Acercamiento al uso del condicional epistémico en español: tiempo, modalidad y enseñanza.

Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas (RNAEL), Vol. 15 Núm. 31., 2021

Desde el punto de vista temporal, mostraremos que el condicional epistémico permite anclar una si... more Desde el punto de vista temporal, mostraremos que el condicional epistémico permite anclar una situación en la simultaneidad o anterioridad de otra acción pasada. Este anclaje pasado del condicional español, no lo tiene el condicional francés. En segundo lugar, expondremos los problemas relacionados con la modalidad de la necesidad. Se expresa la modalidad de la necesidad gracias a una metáfora: el hablante, desde su pasado, de acuerdo con el conocimiento que tiene, esto es, dadas las pruebas de las que dispone, considera que, por necesidad, en su futuro se dará la situación. Intentamos mostrar que el operador modal de necesidad no se ancla en el presente sino en el pasado del hablante.

Research paper thumbnail of VATRICAN Axelle (2018), La traduction de la répétition: la périphrase VOLVER A + infinitif en espagnol et le préfixe RE- en français, Les Faits de langue au Capes d'espagnol, Armand Colin, p. 92-108.

La traduction de la répétition: la périphrase VOLVER A + infinitif en espagnol et le préfixe RE- ... more La traduction de la répétition: la périphrase VOLVER A + infinitif en espagnol et le préfixe RE- en français.

Research paper thumbnail of “La modalidad en la gramática: la capacidad en las construcciones saber y poder + infinitivo” (2015), Revista Española de Lingüística, vol. 45, num. 2, p. 115-141.

RESUMEN En este trabajo se pretende dar un breve repaso a cómo se ha venido analizando la noción... more RESUMEN

En este trabajo se pretende dar un breve repaso a cómo se ha venido analizando la noción de modalidad en la gramática. Nosotros defenderemos el modelo de análisis clásico (NGLE 2009; Lyons 1978) que consiste en distinguir entre modalidad epistémica y modalidad deóntica (radical), diciendo que la epistémica tiene relación con la posibilidad o necesidad de la verdad de una proposición, mientras que la deóntica tiene relación con la posibilidad o la necesidad de los actos realizados por un individuo agente. A continuación, ilustraremos esta noción mediante el análisis de dos construcciones del español, saber/poder + infinitivo, en su uso de presente. Siguiendo el análisis de muchos autores (Borgonovo & Cummins 2007; Zagona 2008; Laca 2012), demostraremos que tanto la naturaleza semántica del sujeto como la del infinitivo (aspecto léxico) orientan la lectura modal del enunciado. Formularemos la hipótesis que ambos contienen un operador modal de posibilidad pero difieren en que poder contiene un operador modal de posibilidad que puede operar sobre un evento único, el cual ocurre una sola vez, o bien sobre un tipo de evento que puede ocurrir varias veces, mientras que saber contiene un operador modal de posibilidad que tan solo opera sobre un evento que ocurre varias veces.

Research paper thumbnail of « Ne saurait en français : opérateur modal épistémique » (2015) Modèles Linguistiques, 71.

« Ne saurait en français : opérateur modal épistémique », Modèles Linguistiques, Modalités et Mod... more « Ne saurait en français : opérateur modal épistémique », Modèles Linguistiques, Modalités et Mode de discours : Interpréter et traduire, A. Vatrican & Y. Bardière (dirs), 2015, 72, p. 59-74

Research paper thumbnail of “El condicional de tipo modal en español y en francés: lectura y traducción” (2016), MarcoELE, 22

Research paper thumbnail of Sobre la perífrasis soler + verbo estativo: una lectura genérica, (2015) Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics, 4 / 2, p. 104-118.

Abstract. This paper presents a semantic analysis of a periphrastic construction which has not b... more Abstract. This paper presents a semantic analysis of a periphrastic construction which has not been studied at this time in Spanish: soler + stative (Un poeta suele ser un hombre normal, “A poet usually is a normal man”). Whereas the habitual construction has been largely studied (Juan suele cantar “Juan usually sings”), it seems that the first one does not carry the same interpretation. We will claim that we need to distinguish between two readings: the habitual reading on the one hand and the generic reading on the other hand. According to Menéndez-Benito (2013), Krifka et al. (1995) and Shubert & Pelletier (1989), among others, we will argue that soler contains a frequentative adverb of quantification Q. In the habitual reading, the Q adverb quantifies over an individual participating in an event at a time t (Juan está cantando, “Juan is singing”), whereas in the generic reading, Q adverb quantifies over a characterizing predicate (un poeta es un hombre normal, “A poet is a normal man”). In the habitual reading, the NP must refer to an individual and the VP to a dynamic event anchored in space and time. In the generic reading, the NP must refer to a class of objects and the VP to a stative predicate.

Research paper thumbnail of Evidentiality and Epistemic Modality in the Rumor / Journalistic Conditional in Spanish, Belgian Journal of Linguistics 29 (2015), p. 83–99.

Axelle Vatrican The aim of this paper is to explore the functions of the so-called rumor / journ... more Axelle Vatrican

The aim of this paper is to explore the functions of the so-called rumor / journalistic conditional in Spanish. In order to do this, I will try to account for the fact that rumor conditionals are epistemic as well as evidential whereas conjecture conditionals in Spanish are epistemic but not evidential, as they convey uncertainty and do not encode the source of information. I will claim that the morphological marker -ría is a modal epistemic operator of possibility in both cases. In a rumor conditional, the epistemic operator quantifies over the illocutionary force of an embedded proposition p (enunciation / truth of the information), which means “maybe the information about p is true”. The situation p is anchored in the present or in the future. In a conjecture conditional, the modal epistemic operator quantifies over the realization of an embedded proposition p (fact), which means “maybe the realization of p is true”. The situation p is anchored in the past.

Keywords: epistemic, conditional, evidential, rumor, journalistic

Research paper thumbnail of Usos y valores modales del condicional en español (2014), Archivum, LXIV, 239-273.

En este trabajo, se analizan los distintos valores modales del condicional en español: el no fact... more En este trabajo, se analizan los distintos valores modales del condicional en español: el no factual, el de cortesía / atenuación, el de conjetura y el del rumor (“periodístico”). Tras volver sobre la historia de este tiempo, y sobre su posible naturaleza temporal o modal, se analizan los cuatro valores modales del condicional, mostrando que forman dos grupos: en el primero, que abarca el no factual y el de cortesía / atenuación, el condicional permite trasladar la acción a un mundo posible y conformar una construcción condicional del tipo <si p, q>; en el segundo, que abarca el de conjetura y el del rumor, el condicional permite trasladar la acción a un mundo posible y funciona como un operador epistémico de posibilidad: en el de conjetura, opera sobre el enunciado y en el del rumor, opera sobre la enunciación.

SUMMARY

This paper aims at explaining the different modal uses of conditional in Spanish: the hypothetical conditional, the mitigation / politeness conditional, the probability conditional and the journalistic conditional. In order to do this, I shall remember the history of this form, and then, how it has been considered as a tense or as a mood in Spanish grammars. My hypothesis is that two kinds of modal conditional in Spanish can be distinguished: in the first one, -ría refers to an action which is located in a possible world, and it is used in a conditional construction <if p, q>, with an explicit antecedent or an implicit one; in the second one, -ría also refers to an action located in a possible world but, this form can be considered as an epistemic operator of possibility: with the probability conditional, the possibility operates on a utterance and with the journalistic conditional, the possibility operates on the enunciation ( “illocutionary force”).

Research paper thumbnail of El condicional de cortesía en español: la hipótesis como forma de atenuación

RESUMEN En este trabajo, se pretende mostrar que el condicional de cortesía/atenuación en españo... more RESUMEN
En este trabajo, se pretende mostrar que el condicional de cortesía/atenuación en español es un condicional hipotético, cuyo efecto cortés se deriva de una implicatura. Para ello, en una primera parte, tratamos de proponer una caracterización así como una posible clasificación de los distintos tipos de condicional de cortesía/atenuación del español. En una segunda parte, intentamos mostrar que no se le puede atribuir el valor modal de incertidumbre ni tampoco el valor evidencial. En una tercera parte, se defiende la idea de que funciona semánticamente como una construcción hipotética de tipo irreal. Por fin, tras analizar los problemas planteados por el tiempo y el aspecto verbal, terminamos analizando la implicatura, la cortesía y la atenuación.

SUMMARY
This paper aims at explaining which kind of conditional is the conditional of ‘politeness’ in Spanish. I shall present the characteristics of the conditional of politeness and try to show that semantically, it is an hypothetical construction with a counterfactual meaning.

Research paper thumbnail of "Savoir que et la notion de présupposition" (2012) Langages, 186.

Savoir que et la notion de présupposition On se propose dans ce travail d’étudier la constructio... more Savoir que et la notion de présupposition

On se propose dans ce travail d’étudier la construction savoir que en français à travers la notion de présupposition. Nous partons de la définition logique de la présupposition, selon laquelle, pour attribuer une valeur de vérité à la phrase Il sait que Pierre va partir (= p), il faut que Pierre va partir (= q), soit vrai. Nous nous interrogerons dans un premier temps sur l’interprétation qui est faite de l’affirmation « q est vraie », dans un cadre logique, puis dans un cadre sémantico-pragmatique. Nous discuterons dans un second temps de la factivité du verbe savoir. Dans une troisième partie, nous nous interrogerons sur la place du locuteur dans la construction savoir que et dégagerons quatre points de vue : locuteur, sujet modal, modalité intrinsèque de la proposition et interlocuteur.

Mots-clefs : savoir, présupposition, présupposé, modal, locuteur, factivité, vrai, croire.

Savoir que and presupposition in French

This work aims at studying the French construction savoir que in terms of presupposition. The main basis of this study is the logical definition of presupposition, according to which the existence of a truth value for the sentence Il sait que Pierre va partir (= p) demands that the proposition Pierre va partir (= q) be true. In the first place, I shall discuss the possible interpretations of “q is true”, first in a logical framework, and second, within a semantic-pragmatic framework. Assuming then that “q is true”, the factivity of French verb savoir will be examined and discussed. Finally, the role of the speaker will be analyzed and four parameters will be put forward and taken into account: the speaker, the modal subject, the intrinsic modality of the proposition and the addressee.

Key-words : savoir, know, presupposition, modal, speaker, factive, factivity, truth-value, croire.

Research paper thumbnail of EL CONDICIONAL: ¿POR QUÉ TIEMPO DE LA CORTESÍA VERBAL?

RESUMEN En este trabajo, se pretende mostrar por qué es el condicional tiempo de la cortesía ver... more RESUMEN
En este trabajo, se pretende mostrar por qué es el condicional tiempo de la cortesía verbal en español. Para ello, en una primera parte, se recuerdan las características que unen el condicional a la cortesía verbal (distancia y realización problemática de la acción). En una segunda parte, se intenta destacar los tipos de condicional de “mitigación”: uno de “cortesía”, cuando expresa una petición de acción, y otro, de “modestia”, cuando permite matizar una afirmación. En la última parte, se plantea el problema del enfoque temporal, tratando de ver si siempre resulta posible una equivalencia con el tiempo presente.

SUMMARY
This paper aims at explaining why in Spanish the conditional is a tense of politeness. In order to do this, in the first section of the article, I shall present the characteristics which link the conditional to politeness (distance and problematical realization of the action). Then, I shall throw light on the different kinds of conditional of “mitigation”: one of “politeness” which expresses a request of action and one of “self-effacement” which diminishes the force of an assertion. At last, I shall study the temporal focus, by examining if a present tense equivalent is always possible.

Research paper thumbnail of La Modalité et le “conditionnel de rumeur” en français et en espagnol

On se propose dans ce travail d’étudier les rapports qu’entretiennent la modalité et le conditio... more On se propose dans ce travail d’étudier les rapports qu’entretiennent la modalité et le conditionnel dit de rumeur ou journalistique, en espagnol et en français. Dans une première partie, je définirai le conditionnel de rumeur, puis tenterai dans une seconde partie de présenter les critères permettant de distinguer celui-ci des autres types de conditionnel. Enfin, j’examinerai la valeur modale –épistémique ou évidentielle– qui peut lui être associée.

Research paper thumbnail of Acerca de la ambigüedad aspectual del verbo conocer en español

Resumen Este estudio se centra en la ambigüedad aspectual del verbo conocer en español. En una p... more Resumen
Este estudio se centra en la ambigüedad aspectual del verbo conocer en español. En una primera parte, siguiendo a Carlson (1977), se destacan dos lecturas para conocer: una ‘caracterizadora’ (individual-level) cuando el verbo designa un evento que permite expresar una propiedad permanente de un individuo y no puede localizarse en el tiempo ni en el espacio, y otra, ‘episódica’ (stage-level), cuando el verbo se refiere a un proceso que es localizable en el tiempo y el espacio. En la segunda parte, se muestra de qué manera tanto el tiempo en que está conjugado el verbo como la propia naturaleza semántica del sustantivo complemento directo contribuyen a modificar su contenido aspectual.

Abstract
This paper aims at explaining the aspectual ambiguity of the verb conocer in Spanish. In order to do this, in the first section of the article, I shall present two interpretations of conocer which correspond to the distinction established by Carlson (1977): one of individual-level when the verb refers to an event which expresses a permanent property of an individual and cannot be located in time or in space, and the other one, of stage-level when it refers to a process which can be located in time and in space. Then, I will show how the tense of the verb as well as the semantic nature of the object can produce a change in the aspectual constitution of the verb.

Research paper thumbnail of VATRICAN Axelle (2019), Linguistique espagnole, Armand Colin, Mon cours en fiches.

Linguistique espagnole, 2019

Manual de Lingüística hispánica para francohablantes.

Research paper thumbnail of El condicional en español (2016), Madrid, Arco/Libros, Cuadernos de Lengua española.

Esta obra trata del condicional en español, con atención especial al condicional simple. El objet... more Esta obra trata del condicional en español, con atención especial al condicional simple. El objetivo de este trabajo es proporcionar al lector una descripción pormenorizada de cada uno delos valores del condicional, tanto temporales como modales, así como las herramientas necesarias para poder identificarlos. En el primer capítulo, se proporciona un breve repaso histórico donde se explica el origen del condicional en español. En el segundo capítulo se presentan los usos temporales del condicional. En el tercer capítulo, el más largo, se ofrece un análisis delos cuatro valores modales del condicional: no factual, de cortesía, de conjetura y de rumor. Cuando es preciso, se comparan. Al final, un cuadro resume los distintos usos del condicional para ayudar al lector a compararlos y memorizarlos. Complementan el cuaderno unos ejercicios con sus soluciones. Una bibliografía básica ayudará al lector a profundizar en algún que otro aspecto de las cuestiones aquí estudiadas. Esta monografía será útil para los estudiantes de primeros años de carrera, para los docentes de Enseñanza Secundaria y los profesores de español, nativos o no, en fin, para todos aquellos que deseen entender mejor este aspecto de la gramática del español.