Narelle Fletcher - Profile on Academia.edu (original) (raw)
Narelle Fletcher is Coordinator and Lecturer in Genocide Studies. Her research focusses on the 1994 genocide in Rwanda and more particularly on the language used to talk about those events in the three official languages of Rwanda: English, French and Kinyarwanda. Narelle also teaches in the French Language and Culture programme, specialising in the higher level subject Francophone Identities in Conflict.
Narelle studied at the University of Poitiers in France, where she completed her teacher training, and she also worked in Switzerland for several years. After returning to Australia, she taught at the University of New South Wales’ Institute of Languages, and at the University of Western Sydney.
Narelle is also a professional NAATI-accredited French-English translator with extensive experience in legal and technical translation.
less
Related Authors
Uploads
Papers by Narelle Fletcher
From Fact to Fiction: Translating The 1994 Tutsi Genocide in Rwanda
My Neighbour , My Killer: The Impact of Distance and Proximity on The Discourse of Survivors of The 1994 Tutsi Genocide in Rwanda
The Pursuit of Truth and Its Impact on The Representation of The 1994 Tutsi Genocide in Rwanda
The Curious Case of Georges Ruggiu and The Radio Television Libre des Mille Collines (RTLM): Broadcasting The Intent to Destroy
"A Genocide of Little Importance": The Impact of The Terminology Used by Members of The French Government on The Representation of The 1994 Tutsi Genocide in Rwanda
In May 1994 France distinguished itself from other more reticent members of the international com... more In May 1994 France distinguished itself from other more reticent members of the international community by being the first country to explicitly identify the events occurring in Rwanda as a ‘genocide’. The present article elucidates the impact of the very particular ways in which key French government figures used the term ‘genocide’ to describe the Tutsi genocide in Rwanda both during and after the events of 1994.
PORTAL Journal of Multidisciplinary International Studies, 2014
Storytelling: Critical and Creative Approaches, ed. by J. Shaw, P. Kelly and L. Semler, Basingstoke UK: Palgrave Macmillan, 2013, 2013
communication inédite présentée au XIXe Colloque de la Société d'Études françaises d'Australie (A... more communication inédite présentée au XIXe Colloque de la Société d'Études françaises d'Australie (ASFS) à Canberra en novembre 2011]
Proceedings of the "Synergise!" Biennial National Conference of the Australian Institute of Interpreters and Translators : AUSIT 2010, 2011
From Fact to Fiction: Translating The 1994 Tutsi Genocide in Rwanda
My Neighbour , My Killer: The Impact of Distance and Proximity on The Discourse of Survivors of The 1994 Tutsi Genocide in Rwanda
The Pursuit of Truth and Its Impact on The Representation of The 1994 Tutsi Genocide in Rwanda
The Curious Case of Georges Ruggiu and The Radio Television Libre des Mille Collines (RTLM): Broadcasting The Intent to Destroy
"A Genocide of Little Importance": The Impact of The Terminology Used by Members of The French Government on The Representation of The 1994 Tutsi Genocide in Rwanda
In May 1994 France distinguished itself from other more reticent members of the international com... more In May 1994 France distinguished itself from other more reticent members of the international community by being the first country to explicitly identify the events occurring in Rwanda as a ‘genocide’. The present article elucidates the impact of the very particular ways in which key French government figures used the term ‘genocide’ to describe the Tutsi genocide in Rwanda both during and after the events of 1994.
PORTAL Journal of Multidisciplinary International Studies, 2014
Storytelling: Critical and Creative Approaches, ed. by J. Shaw, P. Kelly and L. Semler, Basingstoke UK: Palgrave Macmillan, 2013, 2013
communication inédite présentée au XIXe Colloque de la Société d'Études françaises d'Australie (A... more communication inédite présentée au XIXe Colloque de la Société d'Études françaises d'Australie (ASFS) à Canberra en novembre 2011]
Proceedings of the "Synergise!" Biennial National Conference of the Australian Institute of Interpreters and Translators : AUSIT 2010, 2011