Pode Entrar: Português do Brasil para Refugiadas e Refugiados - ACNUR (original) (raw)
Related papers
Ensino De Português Como Língua De Acolhimento a Imigrantes e Refugiados Em São Paulo
2017
Por motivos de guerra, perseguicao, intolerância e procura de melhores condicoes de vida, milhares de pessoas sao forcadas a deixarem suas casas. O Brasil tem recebido imigrantes e refugiados de varias partes do mundo e a aquisicao do portugues e um fator imprescindivel para integracao a nova sociedade. O presente trabalho tem como objetivo contextualizar o cenario em que se encontram as teorias e praticas sobre PLAc (Portugues Lingua de Acolhimento) apresentando as especificidades desse tipo de aquisicao e sua relacao com a pratica a partir das observacoes coletadas em um curso ministrado em Sao Paulo para alunos de 23 nacionalidades. A aplicacao de um questionario aos professores voluntarios do projeto norteou reflexoes com o intuito de melhorar a qualidade da formacao dos alunos, bem como propiciar algumas diretrizes para professores e instituicoes que pretendam incluir imigrantes e pessoas em condicao de refugio nos seus cursos.
“Passar a Visão”: Reflexões Sobre Acolhimento Pelo Ensino Do Português Do Brasil a Refugiados
Revista X, 2019
O presente artigo tem por objetivo traçar um histórico do projeto desenvolvido pela Cáritas RJ e pela Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ), cuja principal finalidade é oferecer o ensino de português a falantes de outras línguas que se encontram em situação de deslocamento dito enquanto forçado ou necessário. Este trabalho focaliza a experiência de utilização de uma unidade do material didático desenvolvido para o curso, discutindo os efeitos de sentidos movimentados a partir dessa atividade. O diálogo aqui empreendido procura se alinhar à perspectiva Indisciplinar da Linguística Aplicada, de modo a dar maior visibilidade − ou “passar a visão” − sobre um trabalho que vem sendo direcionado aos solicitantes de refúgio e aos que se encontram na condição de refugiados na cidade do Rio de Janeiro. As análises serão realizadas considerando o conceito de Interculturalidade, conforme discutido por Maher (2007).
Português língua de acolhimento para migrantes senegaleses em Rio Grande, RS, Brasil
Diacrítica, 2019
A imagem do Brasil como país de oportunidades atraiu imigrantes em busca de melhores condições de vida. Em Rio Grande, RS, é considerável o número de senegaleses nessa condição, criando-se a demanda para o ensino de português línguade acolhimento a imigrantes. Este artigo resulta de reflexões sobre um projeto de extensão desenvolvido para promover a integração desses sujeitos na cultura local pelo ensino/aprendizagem do português. Buscou-se também, no referido projeto, oferecer-lhes bases linguísticas para a interação em língua portuguesa; propiciar-lhes o contato com gêneros textuais típicos do mundo do trabalho; e promover competências de compreensão de textos relacionados ao ambiente de trabalho e ao dia a dia. Adotaram-se os fundamentos da Sociolinguística Interacional (Gumperz 1982) e da Antropologia Cultural (Matta 2001). Do ponto de vista pedagógico, selecionou-se a Abordagem Baseada em Tarefas (Janowska 2014; Willis 1996), visando a atender necessidades específicas do grupo....
Interculturalidade, línguas estrangeiras e o mundo do trabalho, 2024
Este artigo se desenvolve a partir da discussão das necessidades comunicativas no contexto de inclusão dos refugiados e migrantes no Brasil. Deste modo, são analisados três livros didáticos feitos especificamente para esse público de Português como Língua de Acolhimento (PLAc) pensando na inclusão laboral e social. Em razão disso, o artigo apresenta a pesquisa feita com o objetivo de apresentar os tipos de habilidades linguísticas que são trabalhadas nesses materiais e discutir como os mesmos favorecem futuras oportunidades de trabalho para os refugiados e migrantes. Este estudo é relevante para compreender como os livros trabalham as habilidades comunicativas para esse público que necessita adequar rapidamente ao novo país. Dialogamos com as teorias sobre o ensino de português e, especificamente de PLAc junto à teorização de autores como Bachman, Capistrano, Faria, Souza e Carvalho et al., para apresentar uma fundamentação sobre o processo de aprendizagem desse grupo em específico. Também, são analisados os livros Diga trinta e três... em português, Sou todo ouvidos e Portas abertas, que preparam esse público para o mercado de trabalho.
Português como Língua de Acolhimento: (i)migrantes de crise, barreiras e inclusão
2024
Primeiramente, agradeço a Deus pelas oportunidades preciosas que Ele tem me permitido viver e pelos encontros que Ele tem favorecido. Tudo que tenho e sou, entrego a Ele. Num segundo momento, agradeço ao professor doutor Waldenor Moraes Filho, meu orientador, que me deu todo o apoio necessário e possível, inclusive, compreendendo meu pedido pela dilação de prazo. Em terceiro lugar, agradeço aos professores do PPGEL-UFU com quem tanto aprendi durante as disciplinas cursadas (Cristiane Brito, Dilma de Mello, Valeska Souza e Waldenor Moraes Filho). Gratidão à professora do Instituto de Economia e Relações Internacionais (IERI/UFU), Marrielle Maia Alves Ferreira, também coordenadora da Cátedra Sérgio Vieira de Mello da UFU, pelas contribuições durante minha banca de qualificação. Gratidão também aos colegas, mestrandos e doutorandos, que tanto me ajudaram e apoiaram neste percurso. Agradeço à Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior-CAPES pela bolsa de mestrado concedida, que possibilitou a realização dessa pesquisa. Agradeço ao Alexandre de Sá, que, no começo do mestrado, era "apenas" meu noivo e, agora, na fase final, já é meu marido. Sim! Nós nos casamos durante a realização do mestrado. Ele participou diretamente dessa dissertação, sendo, inclusive, o revisor textual desta pesquisa. Obrigada pela sua presença, por todo amor, apoio e incentivo, me fazendo acreditar que posso ir além daquilo que imagino. Eu te amo! Agradeço à Gesiane Moraes e ao Areovaldo Moraes, minha mãe e meu pai, que também sempre se fizeram presentes, me incentivando nos estudos e a persistir naquilo que acredito. Amo vocês! Gratidão às professoras e doutoras Cristiane Carvalho
2018
RESUMO: O Brasil tem recebido um número considerável de imigrantes de diferentes nacionalidades vindos da América do Sul, da África e de países como Bangladesh e Paquistão, mas principalmente haitianos, sírios. No entanto, o Brasil não conta, ainda, com políticas públicas explícitas para o ensino de português para essas pessoas. A sociedade civil e algumas universidades têm realizado essa tarefa com o objetivo de tentar minimizar obstáculos para integração das/os imigrantes relacionadas à dificuldade de comunicação. Ainda assim, existe a necessidade da ampliação e discussão do conceito de língua de acolhimento e de pesquisas que promovam ações efetivas de integração social, por meio do ensino da língua em contexto de acolhimento. Abordaremos neste artigo a (des)(re)construção do conceito de língua de acolhimento e apresentaremos a experiência do curso de português como língua de acolhimento, como parte do Projeto de Pesquisa: PROACOLHER: Português como Língua de Acolhimento, oferecido no NEPPE (Núcleo de Ensino e Pesquisa em Português como Língua Estrangeira) da Universidade de Brasília. A pesquisa-ação nos trouxe dados que consideramos relevantes para afirmar que o ensino de português em contexto de acolhimento tem características específicas importantes que devem ser levadas em consideração, pois influenciam a abordagem embasadora do curso, o material e o papel do/a professor/a.
Imigrantes e Refugiados No Brasil
Revista Espaço do Currículo
No Brasil, imigrantes e refugiados têm encontrado dificuldades quanto a garantia dos seus direitos, dentre esses, o direito a educação básica e ao ensino superior. O objetivo geral deste artigo foi analisar as características da educação formal dos imigrantes e refugiados no Brasil, da educação básica ao ensino superior. Os objetivos específicos foram apresentar uma revisão de literatura da produção acadêmica a respeito da escolarização das crianças imigrantes no Brasil e discutir resoluções que permitem o acesso, permanência e a revalidação de diplomas para imigrantes em universidades públicas no Brasil. A metodologia deste trabalho foi a revisão de literatura sobre artigos, teses e dissertações que discutem essa temática, além da análise de resoluções e leis sobre educação dos imigrantes nas universidades públicas brasileiras. O referencial teórico foi embasado nos pesquisadores dos estudos culturais. Os resultados evidenciam a existência de poucos trabalhos acadêmicos sobre escol...