Bilingual deaf education in Rio Grande do Sul (original) (raw)
Related papers
Educacao Bilingue De Surdos No Rio Grande Do Sul Bilingual Deaf Education in Rio Grande Do Sul
Instituto Nacional de Educação de Surdos, 2017
Na articulação aos Estudos Culturais em Educação, aos Estudos Surdos e à Linguística, objetiva-se, neste artigo, problematizar a educação bilíngue em escolas de surdos do Rio Grande do Sul. Para isso, são investigadas oito (8) escolas de surdos caracterizadas como bilíngues, analisando-se documentos escolares (Regimento Escolar e Proposta Político-Pedagógica), entrevistas e rodas de conversa com professoras de Língua Portuguesa a surdos. Na discussão sobre o bilinguismo na educação de surdos, opera-se com ferramentas teórico-metodológicas da análise de discurso fou
Educação bilíngue de surdos no Rio Grande do Sul
2017
RESUMO Na articulação aos Estudos Culturais em Educação, aos Estudos Surdos e à Linguística, objetiva-se, neste artigo, problematizar a educação bilíngue em escolas de surdos do Rio Grande do Sul. Para isso, são investigadas oito (8) escolas de surdos caracterizadas como bilíngues, analisando-se documentos escolares (Regimento Escolar e Proposta Político-Pedagógica), entrevistas e rodas de conversa com professoras de Língua Portuguesa a surdos. Na discussão sobre o bilinguismo na educação de surdos, opera-se com ferramentas teórico-metodológicas da análise de discurso fou-
The Especialist, 2020
A educação bilíngue para surdos vem conquistando as atenções públicas, políticas e educacionais no Brasil atualmente. Marcos históricos na educação de surdos revelam os rumos que esse modelo educacional está tomando. A exemplo disso, temos políticas linguísticas como a Lei da Libras nº 10.436/02 e o Decreto nº 5.626/05, que foram criadas com o intuito de nortear caminhos para um possível bilinguismo para surdos. Posto isso, como aporte metodológico da análise documental à luz da Linguística Aplicada Crítica (LAC), este artigo trata criticamente do perfil institucional e da organização linguística do currículo de acordo com o Projeto Político-Pedagógico da Escola Bilíngue de Libras e Português Escrito, em Brasília, evidenciando, assim, que um modelo de educação bilíngue para surdos deva compreender bem mais do que uma adaptação curricular. Para além disso, que seja pensado e adequado para e por surdos.
Pensares em Revista, 2021
No presente trabalho, buscou-se descrever aspectos discursivo-gramaticais da escrita em Língua Portuguesa de indivíduos surdos, candidatos ao vestibular do Instituto Nacional de Educação de Surdos nos anos de 2016 e 2017. Pretende-se, com esse levantamento analítico de saberes já constituídos e aqueles por construir, fornecer uma descrição de sua escrita, de modo a auxiliar a práxis pedagógica no tocante ao desenvolvimento de habilidades de compreensão e produção em português do Brasil escrito. Como caminho metodológico, procedeu-se à leitura de 100 redações, constituindo como corpus da pesquisa 54 redações, em virtude de 46 não apresentarem insumos consistentes em termos de construções linguísticas condizentes com o sistema da língua portuguesa. Assim, com base nos pressupostos da linguística do texto (KOCH, 2002, ADAM, 2011) conjugada aos preceitos da gramática normativa (AZEREDO, 2008, BECHARA 2000), objetivou-se não só mapear aspectos linguísticos de sua escrita, como também faz...
CoDAS, 2020
INTRODUCTION In Brazil, there is a considerable number of deaf people, sign language users, who should have access to equal opportunities. However, sign language is unknown by the most Brazilian population, especially those who work in public institutions, and deny the deaf their rights to equality. Therefore, several professionals, among them, the municipal guards, are not prepared for the diversity. PURPOSE to investigate the knowledge of the Municipal Guards (MG) from Curitiba about the deaf, Brazilian Sign Language (Libras),and their service practices when they need to interact with deaf citizens. METHOD It´s a mixed crosscut study; data were collected by the application of a semi-structured questionnaire answered by 50 municipal guards, with questions on their knowledge about the deaf, the sign language and the service practices conducted by their corporation towards deaf people. Data were analyzed quantitatively and qualitatively by means of Bardin's Content Analysis. RESU...
Linhas, 2009
Este trabalho discute aspectos interculturais e linguísticos no contexto escolar do aluno surdo. Diferentes autores têm discutido a relação língua/identidade na educação bilíngue, colocando em foco a interação entre os sujeitos e destacando o espaço de negociação, o "entre-lugar", frente a culturas diferentes. Buscamos trazer essa discussão para o campo da surdez, levando em conta que o interlocutor privilegiado do aluno surdo é o próprio surdo, e o lugar de contato com sua língua se dá, para a maioria dos alunos, dentro da escola. Observamos que a inserção do professor surdo em sala de aula contribui para que os alunos não somente encontrem possibilidades de construção da língua/identidade, mas utilizem-se legitimamente dos espaços de negociação entre surdos e ouvintes no contexto escolar. Ao que parece, a abordagem educacional bilíngue na perspectiva intercultural está acelerando a consciência dos próprios alunos surdos sobre a construção de identidades surdas.
Research, Society and Development
O campo do ensino e da aprendizagem para o desenvolvimento dos saberes constitui constante movimento das práticas discursivas acerca das relações entre os sujeitos para o processo formativo pelo viés problematizador de novos aprendizados, percebido para a presente pesquisa, a disciplina de Libras, na condição de segunda língua. Concatenando com a temática, o objetivo da pesquisa é analisar a oferta de Libras como segunda língua para ouvintes nos cursos de Licenciatura das Instituições de Ensino Superior do Rio Grande do Sul. A pesquisa exploratória circunda a tratativa de acessos aos planos de ensino de instituições de IES, totalizando 24 Instituições. Os dados evidenciaram-se a partir da construção de uma tabela catalogada e posteriormente analisada. Para o debate dos resultados e discussões, a disciplina de Libras tenha que ser prática, mas como a Libras engloba também a cultura, a história e perpassa sobre a vida de um povo, fazendo necessário o aprofundamento dos conhecimentos t...
Revista Educação Especial
O tradutor intérprete de língua de sinais (TILS) ganha protagonismo no cenário das políticas educacionais como o profissional, por excelência, que oportunizaria garantir acessibilidade linguística aos surdos em seu processo de educação inclusiva. Em meio a inúmeros avanços no contexto legal, sobretudo a partir da oficialização da língua brasileira de sinais (Libras), em 2002, permanecem lacunas relativas ao direito à educação bilíngue para surdos quanto à real efetividade da atuação desse profissional no território concreto das escolas. Este artigo busca elucidar essa realidade, apresentando o perfil dos TILS que atuam na rede pública estadual da região metropolitana de Curitiba por meio da análise da formação e condições de trabalho desse profissional no contexto das políticas de educação inclusiva. A pesquisa tem abordagem qualitativa e quantitativa apresentando dados coletados em dois contextos investigativos: a consulta oficial à Secretaria de Estado de Educação do Paraná, como ...
História da Educação, 2015
ResumoNeste artigo se analisam as práticas que permearam a educação de surdos no contexto do período entre 1934 e 1948. Esse momento histórico é caracterizado por empreendimentos de modernização, industrialização e urbanização do país que, em consonância com a reforma do ensino, se mantiveram em estreita relação com o plano de nacionalização empreendido durante a era Vargas. Utilizou-se o conceito de governamentalidade para a realização da análise de documentos mantidos pelo acervo histórico do Instituto Nacional de Educação de Surdos - Ines. As análises mostraram que a identidade nacional dos sujeitos surdos se constituiu, sobretudo, por meio de processos de condução/normalização e de difusão da língua portuguesa escrita e da língua brasileira de sinais entre os surdos.