Resiliencia y alumnado de español L2 en contextos migratorios (original) (raw)
Related papers
En Soriano, E., Gónzález, A.J. y Cala, V.C. (eds.). Retos actuales de educación y salud transcultural (vol. 2), pp: 175-183, 2014
"La literatura sobre resiliencia destaca que la institución escolar es un espacio clave para que el alumnado adquiera capacidades para reponerse de la adversidad. Es una etapa de desarrollo personal, académico y social donde el entorno escolar ofrece moratorias, espera y apoya al alumnado en su transición educativa, y donde la alianza escuela-familia puede potenciar las posibilidades de reacción ante posibles procesos de vulnerabilidad. La cuestión de base que inspira los estudios sobre resiliencia y el éxito educativo analiza cómo, en una población con un contexto de riesgo similar, algunos estudiantes logran promocionar y superar las diversas etapas formativas y otros no. Apuntan a descubrir aquello que, a pesar de la situación de desventaja, genera una reacción que conlleva la superación de las expectativas previstas. Desde un enfoque preventivo y promotor del éxito, es necesario investigar cuáles son los resortes que hacen posible esta diferenciación educativa (Pagliarulo, 2003). El presente proyecto de investigación trabaja sobre la hipótesis de que el alumnado de procedencia extranjera que supera la transición de riesgo de la Educación Secundaria Obligatoria (ESO) a la Postobligatoria (PO) y que consigue finalizar los estudios postobligatorios (con la posibilidad después de cursar estudios superiores) podría presentar unas características específicas de resiliencia, conjugando ciertas capacidades individuales (Mampane y Bower, 2006) y apoyos socioeducativos del entorno. Se pretende obtener una aproximación de cuáles han sido los factores protectores (individuales, familiares, escolares y comunitarios) que han incidido en su trayectoria, cómo han interaccionado y, en qué medida, han podido influir en el desarrollo de su nivel de resiliencia para afrontar una etapa de alto riesgo de abandono escolar como es la secundaria. La resiliencia es un constructo multidimensional y complejo que comúnmente se define como una “competencia efectiva de afrontamiento” como respuesta a una situación de riesgo o adversidad (Fergus & Zimmerman, 2005) y, hasta ahora, no son muchos los instrumentos disponibles para medirla, menos aún adaptados al ámbito migratorio. Comprender los procesos resilientes de los jóvenes inmigrantes hace necesario adoptar una visión dinámica de su desarrollo teniendo en cuenta la interacción de contextos en los que se encuentran y las dimensiones culturales que intervienen. Por lo que creemos fundamental tener presente la percepción cultural del apoyo recibido en sus trayectorias académicas. Este último punto tiene en cuenta los resultados de algunos estudios como el de García Ramírez, Martínez García, y Albar (2002), quienes señalan que existen diferencias culturales de significado tanto en los acontecimientos vitales como en la percepción y recepción de los sistemas de apoyo en función de los grupos"
Competencia lingüística del alumnado inmigrante en un contexto bilingüe
DOAJ (DOAJ: Directory of Open Access Journals), 2014
Resumen Es bien conocida la relevancia que en los últimos años está teniendo el fenómeno de la inmigración en Cataluña (España). En consecuencia, nuestras escuelas se han transformado en centros donde la pluralidad étnica, religiosa, cultural y lingüística es cada día más evidente. Pero, a diferencia de otros territorios del Estado español, una de las características fundamentales de nuestro Sistema Educativo es su organización bajo los parámetros de la educación bilingüe. De esta manera, además de un profundo dominio del catalán, lengua propia de Cataluña y lengua usada como vehicular y de aprendizaje en la enseñanza, se persigue un buen conocimiento de la lengua castellana. En este contexto, diferentes estudios llevados a cabo en países con larga tradición en la recepción de inmigrantes, así como los escasos trabajos desarrollados en Cataluña y en el Estado español, ponen en evidencia el papel clave del dominio de la lengua de la escuela tanto de cara a garantizar el éxito escolar como para la integración y la cohesión social. Con este marco de fondo, nos situamos en el caso del Instituto de Educación Secundaria (IES) de Guissona, en la comarca de la Segarra (Cataluña), donde por circunstancias diversas el fenómeno migratorio ha sido muy importante a lo largo de la última década. El objetivo de nuestra investigación es el análisis de las competencias lingüísticas del alumnado de dicho centro, tomando como referencia el nivel de competencia lingüística de sus iguales autóctonos. En concreto, a partir de una muestra de 28 niños y niñas inmigrantes que fueron comparados con un grupo de 93 escolares autóctonos de su misma edad y nivel escolar, nuestro trabajo analiza el desarrollo de diferentes habilidades en lengua catalana y castellana.
XLinguae, 2021
In these turbulent times of changes and transformations where educational processes are being virtualized due to the pandemic, we must not forget the difficulties that this implies for certain vulnerable learners and some learning contexts. That is the case of the L2 learning by immigrants and refugees. Such learners already have a starting difficulty, both for not mastering the language of learning and for the digital divide, which is increased by the migration variable. This work analyses, within a context of "normality", the motivation of immigrants and refugees, in the light of their links and expectations. The differences in the relation with the Italian language are shown. The results show that the dependency on the host society, the uncertainty of the future and the absence of family ties are influential factors for refugees learning motivation. On the contrary, immigrants are not subjected to these factors, and therefore their Italian L2 learning motivations are different. By this research we conclude that adult refugees and immigrant students have different attitudes through the residency country language learning. Resumen En estos tiempos tan convulsos de cambios y transformaciones donde los procesos educativos se están virtualizando a causa de la pandemia no debemos olvidar la dificultad que ello supone para determinados aprendizajes y colectivos vulnerables. Es el caso del aprendizaje de la L2 del colectivo de inmigrantes y refugiados. Quienes ya cuentan con una dificultad de partida, por no dominar la lengua vehicular de aprendizaje y en los que la variable migración supone un factor que acrecienta la brecha digital. Este trabajo analiza en un contexto de "normalidad" la motivación de inmigrantes y refugiados, a la luz de sus vinculaciones y expectativas. Se evidencian las diferencias en las relaciones con la lengua italiana. En el caso de los refugiados, los resultados muestran que en dicha relación influyen la dependencia con la sociedad de acogida, la incertidumbre sobre el futuro y la ausencia de lazos familiares en el país de recepción. Por el contrario, los inmigrantes, no están sujetos a estos factores, diferenciándose en sus motivaciones para el aprendizaje del italiano. Hemos podido concluir que los estudiantes refugiados e inmigrantes adultos tienen diferentes actitudes hacia el aprendizaje de la lengua del país de residencia. Introducción Cuando se habla de lengua y de comunicación entre individuos, es importante indicar que la lengua no es solo un sistema de signos y elementos interdependientes, sino un acto y un producto social que requiere su investigación desde una mirada sociológica. Sociedad y lengua están conectadas por una relación de interdependencia. Es decir, la
Actitudes de los estudiantes de origen inmigrante hacia una lengua minoritaria en España
Lengua y migración, 2021
El ámbito escolar constituye un contexto privilegiado para la realización de estudios sociolingüísticos al incorporar características definitorias de la sociedad a la que se adscribe. En este sentido, la presente investigación recoge los resultados de un estudio que analiza las actitudes lingüísticas de un grupo de 123 escolares hacia la lengua tradicional y minoritaria del Principado de Asturias (lengua asturiana o asturiano) así como hacia la lengua oficial (castellano). A través de un cuestionario se constata que estos jóvenes manifiestan una actitud positiva hacia ambas lenguas, encontrándose diferencias actitudinales en función del origen del alumnado y otras variables sociolingüísticas.
Resiliencia aplicada en Educación Superior
Resiliencia Comunitaria-Capítulo 15, 2018
La resiliencia formó parte de mi enfoque en orientación vocacional (actividad a la que continúo dedicándome con pasión), desde el año 2000. Luego, al crear la Diplomatura Interdisciplinaria en Responsabilidad Social (2010) incluí la resiliencia comunitaria como contenido transversal. En aquel tiempo no imaginé que en el 2018 tendría el honor de integrar este libro, que aún mantiene su vigencia, junto a mis grandes referentes en el tema. Silvia Gabriela Vázquez (@gabrielavazquezok)
Competencias interculturales del profesorado con alumnado inmigrante en el País Vasco
This paper examines the responses of 200 teachers in Bilbao and Donostia (Spain) in regard to their own competences in teaching immigrant school children. Teachers say that they have great awareness and remarkable attitudes, but they have less developed competences relating to knowledge and skills in dealing with immigrant students. In relation to their personal situation, educators indicate low levels of satisfaction, of expectations and of professional training, and feelings of abandonment, of neglect and of lack of knowledge on how to address the task of educating immigrants. Teachers affirm that they know there are resources and mechanisms available to face intercultural education and they valued them positively, although they considered them insufficient.